25
Tuhan Yesus kasi umpama so'al nona-nona yang tunggu ko sambut baroit laki-laki
Ais ju, Yesus sambung dia pung omong, bilang, “Bosong musti basiap-siap ko sambut Beta pung datang kambali, sama ke ini umpama ni. Bagini: satu kali, ada nona sapulu orang yang kaluar malam deng bawa dong pung lampu te'oek, ko pi sambut baroit laki-laki di dong pung tamán pung ruma. Ma dari dong sapulu orang tu, ada lima yang bodo, deng lima yang pintar. Lima yang bodo, lupa bawa minya lebe. Ma lima yang pintar, su bawa memang.
Sampe di itu ruma, itu baroit laki-laki balóm datang-datang ju. Lama-lama itu nona dong manganto kode, ju dong tatidor sonu.
“Tau-tau te dia pung tenga malam, ju dong dengar orang batarea, bilang, ‘Woi! Baroit su datang, ó! Mari kotong pi sambut sang dia su!’ Dengar bagitu, ju itu nona dong bangun rame-rame. Ais dong pi siap-siap dong pung lampu te'oek. Ma itu nona bodo dong omong deng dong pung tamán, bilang, ‘We, tamán dong! Tolong bagi minya sadiki kasi botong do, te botong pung lampu su amper mati ni!’ Ma itu nona yang pintar dong manyao, bilang, ‘Awe'! Jang mara, ma sonde bisa, ó. Te botong pung minya ni sonde cukup kasi kotong samua! Lebe bae bosong pi béli minya di kios sa.’ 10 Ju dong pi béli minya. Ma waktu dong ada kaluar, itu baroit su sampe. Ais, itu nona yang pintar dong iko maso pi dalam tampa pesta, sama-sama deng baroit deng tamu samua. Dong samua maso di dalam ruma, ju orang tutu pintu.
11 Ais, itu nona yang bodo dong ju datang. Dong batarea noki-noki, bilang, ‘Bos! Bos, é! Tolong buka pintu do!’ 12 Ma dia manyao, bilang, ‘Weh, sonde bisa, ó. Te beta sonde kanál sang bosong!’
13 Tagal itu, bosong ju musti siap-siap ko bajaga tarús, te bosong ju sonde tau Beta pung datang kaná hari apa, ko jam barapa.”
Tuhan Yesus kasi umpama so'al tukang suru-suru yang urus bos pung doi
(Lukas 19:11-27)
14 Ais Yesus sambung satu umpama lai, bilang, “Kalo Beta su kasi tenga sang bosong, na, bosong musti karjá bae-bae kasi Beta, sama ke ini umpama ni. Bagini: ada satu bos mau pi tampa jao. Waktu dia su siap mau jalan, dia pange dia pung tukang suru-suru dong, ais dia parenta sang dong, bilang, ‘Bosong pake ini doi jadi modal. Nanti kalo beta pulang, bosong musti lapor sang beta, bosong su ontong barapa.’ 15 Ais dia kasi dia pung tukang suru-suru partama doi lima saku,* ko dia kasi babunga itu doi. Tarús, dia kasi tukang suru-suru nomer dua doi dua saku, deng tukang suru-suru nomer tiga doi satu satu, iko dong satu-satu pung mampu. Ais ju dia barangkat pi jao.
16 Tarima ame itu doi, ju itu tukang suru-suru partama kaluar memang ko pi badagang. Sonde lama te, dia su dapa ontong doi lima saku lai. 17 Bagitu ju deng tukang suru-suru nomer dua. Dia dapa ontong doi dua saku lai. 18 Ma tukang suru-suru nomer tiga yang tarima doi satu saku tu, dia pi gali lobang di tana, ko sambunyi dia pung bos pung doi tu.
19 Lama-lama ju, baru itu bos datang. Ais dia kumpul dia pung tukang suru-suru ko mulai pareksa dia pung doi yang dong su urus tu. 20 Itu tukang suru-suru partama maso deng sarakan doi sapulu saku, ko bilang, ‘Bos! Ini bos pung doi. Tempo hari bos su kasi beta doi lima saku. Ma sakarang, beta su dapa ontong lima saku lai.’
21 Dengar bagitu ju, itu bos sanáng. Dia kasi tau, bilang, ‘Bagus! Lu ni, tukang suru-suru yang bae. Lu su karjá rajin, deng lu su iko tarús-tarús beta pung parenta, biar beta sonde ada di sini. Tagal lu su bisa urus hal kici bagini, nanti beta angka sang lu ko urus hal yang lebe bésar lai. Nanti beta bekin pesta ko kotong samua sanáng rame-rame.’
22 Ais, itu tukang suru-suru nomer dua datang sarakan sang dia pung bos doi ampa saku, deng bilang, ‘Bos! Dolu bos sarakan kasi beta, doi dua saku. Lia sa, te beta su dapa ontong doi dua saku lai.’
23 Itu bos ju sanáng. Dia kasi tau, bilang, ‘Bagus! Lu ni, ju tukang suru-suru yang bae. Lu su karjá rajin, deng lu su iko tarús-tarús beta pung parenta, biar beta sonde ada di sini. Tagal lu su bisa urus hal kici bagini, nanti beta angka sang lu ko urus hal yang lebe bésar lai. Nanti beta bekin pesta ko kotong samua sanáng rame-rame.’
24 Ais, itu tukang suru-suru nomer tiga datang. Ju dia kasi tau, bilang, ‘Bos, ó! Beta tau bos ni orang hati karás. Te bos ame apa yang orang laen bekin, deng ketu ame apa yang orang laen tanam. 25 Beta taku, jang sampe ini doi dong ilang buang, ais bos hukum sang beta. Andia ko beta sambunyi bae-bae sang dia. Ini bos! Ame pulang su, te bos pung doi satu saku ni ada aman-aman sa!’
26 Dengar bagitu ju, itu bos masparak sang dia, bilang, ‘Lu ni tukang suru-suru jahat deng pamokol mati! Kalo lu su tau, bilang, beta ame apa yang orang laen bekin, deng ketu ame apa yang orang laen tanam, 27 akurang ko lu sonde pi simpan beta pung doi di bank sa? Ko biar beta pulang, na, beta bisa dapa dia pung bunga, biar sadiki, ju bae!’
28 Ais, itu bos suru dia pung orang suru-suru laen, bilang, ‘Ame itu doi dari dia, ko sarakan kasi itu tukang suru-suru yang su dapa ontong doi lima saku tu. 29 Te orang yang urus bae-bae apa yang dia su pegang, nanti dia dapa tamba banya lai. Ma orang yang sonde mau urus apa yang dia su pegang tu, nanti dong ame itu samua dari dia.
30 Tangkap ame ini tukang suru-suru yang sonde ada pung guna apa-apa ni. Hela raroso ko angka buang sang dia pi luar. Kasi tenga ko dia manangis makarereu deng sangsara di tampa galáp sana!’ ”
Tuhan Yesus kasi tau so'al hari kiamat waktu Dia mau putus samua orang pung parkara
31 Ais ju Yesus omong tarús, bilang, “Beta, Manusia Tulen ni, nanti turun datang kambali pake Beta pung Bapa pung kuasa yang hebat, sama-sama deng Dia pung ana bua dari sorga. Ais Beta dudu di atas Beta pung korsi parenta yang paling hebat, ko pareksa samua orang pung idop. 32 Nanti samua orang yang parná idop di dunya, datang mangada sang Beta. Ais Beta kasi pisa sang dong, sama ke gambala kasi pisa domba dari kambing, ko jadi dua kumpul. 33 Orang-orang yang bekin iko Tuhan Allah pung mau, Beta taro di Beta pung sablá kanan. Ma yang laen dong, Beta taro di sablá kiri. 34 Itu waktu, Beta pegang parenta sama ke Raja. Nanti Beta kasi tau sang itu orang yang ada di Beta pung sablá kanan, bilang, ‘Bosong ni yang tarima berkat dari Beta pung Bapa. Mari ko maso pi dalam Dia pung ruma yang Dia su siap memang dari mula-mula kasi sang bosong. 35 Beta undang sang bosong, tagal dolu waktu Beta lapar, bosong yang kasi Beta makan. Waktu Beta aus, bosong yang kasi Beta minum. Beta datang sama ke orang luar, ma bosong yang tarima sang Beta di bosong pung ruma. 36 Beta sonde ada pung pakean, ma bosong yang kasi Beta pakean. Beta saki, ma bosong yang datang urus sang Beta. Beta di bui, ma bosong yang datang lia sang Beta.’
37 Dengar bagitu, nanti itu orang hati lurus di Beta pung sablá kanan tu, manyao bale, bilang, ‘Tuhan, ini su karmana ni? Tuhan bilang, Tuhan lapar, ais botong kasi makan. Tuhan aus, ju botong kasi minum. 38 Tuhan sama ke orang luar, ju botong tarima maso di botong pung ruma. Tuhan sonde ada pakean, ais botong kasi. 39 Tuhan saki, ais botong pi urus. Tuhan di bui, ais botong pi tolong. Ma, kapan botong bekin hal-hal bagitu?’
40 Nanti Beta manyao sang dong, bilang, ‘Parcaya sang Beta! Te waktu bosong bekin hal-hal bagitu kasi Beta pung orang dong, biar bekin kasi orang yang paling tar laku-laku ju, na, itu bosong su bekin kasi Beta!’
41 Tarús Beta kasi tau itu orang dong di Beta pung sablá kiri, bilang, ‘He, orang jahat dong! Tuhan Allah su kutuk sang bosong. Iskarobis dari sini! Nanti Beta suru orang pi lempar buang sang bosong pi dalam api naraka yang manyala sonde tau abis-abis. Te Tuhan Allah su sadia itu tampa sangsara tu, kasi setan-setan, deng dong pung bos bésar. 42 Beta usir buang sang bosong, tagal waktu Beta lapar, bosong sonde kasi Beta makan. Waktu Beta aus, bosong sonde kasi Beta minum. 43 Beta datang sama ke orang luar, ma bosong sonde tarima sang Beta di bosong pung ruma. Beta sonde ada pung pakean, ma bosong sonde kasi Beta pakean. Beta saki, ma bosong sonde datang urus sang Beta. Beta di bui, ma bosong sonde datang tolong sang Beta.’
44 Dengar bagitu, nanti itu orang jahat dong manyao, bilang, ‘Tuhan, ini su karmana ni? Tuhan bilang Tuhan lapar, ma botong sonde kasi makan. Tuhan aus, ma botong sonde kasi minum. Tuhan sama ke orang luar, ma botong sonde tarima maso di botong pung ruma. Tuhan sonde ada pakean, ma botong sonde kasi. Tuhan ada saki, ma botong sonde pi urus. Tuhan di bui, ma botong sonde pi tolong. Ma kapan botong ada bekin sang Tuhan bagitu?’
45 Nanti Beta manyao sang dong, bilang, ‘Parcaya sang Beta! Te waktu bosong sonde tolong orang tar laku-laku dong, na, itu su sama ke bosong sonde tolong sang Beta.’ 46 Ais, itu orang jahat dong dapa sangsara tarús-tarús sampe salamanya. Ma itu orang yang hati lurus dong, dapa idop tarús-tarús deng Tuhan sampe salamanya.”
25:1 Lukas 12:35 25:12 Lukas 13:25 * 25:15 Bahasa Yunani di sini tulis, bilang, lima talenta . Satu talenta tu, sama ke satu tukang pung gaji 15 taon. 25:29 Mateos 13:12, Markus 4:25, Lukas 8:18 25:30 Lukas 19:11-27, Mateos 8:12, 22:13, Lukas 13:28 25:31 Mateos 16:27, 19:28 25:46 Daniel 12:2