СОДЕРЖАНИЕ

От автора: Чем вам поможет этот комментарий? .................................................................................. 10
От редактора ............................................................................................................................................... 13
Как правильно читать Библию: самостоятельное исследование проверяемой истины...................... 14
Сокращения, используемые в настоящем комментарии........................................................................ 23
Комментарий:
Введение к Евангелию от Матфея ........................................................................................................... 25
Глава 1 ........................................................................................................................................................ 30
Глава 2 ........................................................................................................................................................ 39
Глава 3 ........................................................................................................................................................ 49
Глава 4 ........................................................................................................................................................ 61
Глава 5 ........................................................................................................................................................ 72
Глава 6 ...................................................................................................................................................... 101
Глава 7 ...................................................................................................................................................... 123
Глава 8 ...................................................................................................................................................... 138
Глава 9 ...................................................................................................................................................... 148
Глава 10 .................................................................................................................................................... 161
Глава 11 .................................................................................................................................................... 178
Глава 12 .................................................................................................................................................... 191
Глава 13 .................................................................................................................................................... 204
Глава 14 .................................................................................................................................................... 220
Глава 15 .................................................................................................................................................... 231
Глава 16 .................................................................................................................................................... 241
Глава 17 .................................................................................................................................................... 251
Глава 18 .................................................................................................................................................... 260
Глава 19 .................................................................................................................................................... 270
Глава 20 .................................................................................................................................................... 281
Глава 21 .................................................................................................................................................... 293
Глава 22 .................................................................................................................................................... 307
Глава 23 .................................................................................................................................................... 322
Глава 24 ................................................................................................................................................... 332
6
Глава 25 .................................................................................................................................................... 350
Глава 26 .................................................................................................................................................... 361
Глава 27 .................................................................................................................................................... 381
Глава 28 .................................................................................................................................................... 400

Приложение 1: Таблица дат и правителей в Палестине в период между двумя заветами .............. 406

Приложение 2: Краткие пояснения грамматических правил греческого языка ............................... 411

Приложение 3: Критика текста ............................................................................................................. 422

Приложение 4: Толковый словарь ........................................................................................................ 426

Приложение 5: Особенности вероучения ............................................................................................. 437

7

ЧАСТНЫЕ ТЕМЫ

Разрушать, уничтожать, губить (apollumi), 2:13 ....................................................................................44
Иисус из Назарета, 2:23 ...............................................................................................................................47
Покаяние, 3:2 ..............................................................................................................................................51
Божье Царство, 3:2 ......................................................................................................................................52
Огонь, 3:10 ...................................................................................................................................................54
Троица, 3:17 ................................................................................................................................................58
Греческие термины, означающие «испытание, проверка» и оттенки их значения, 4:1 ...........................63
Царство Божье, 4:17 ...................................................................................................................................68
Царствование в Царстве Божьем, 5:3 ........................................................................................................76
Сердце, 5:8 ..................................................................................................................................................79
Христианин и мир, 5:9 ...............................................................................................................................80
Степени наград и наказаний, 5:12 .............................................................................................................83
Аминь, 5:18 .................................................................................................................................................88
Где находятся мертвые?, 5:22 .....................................................................................................................92
Милостыня, 6:1 ..........................................................................................................................................103
Пост, 6:16 ....................................................................................................................................................112
Богатство, 6:24 ............................................................................................................................................116
Должны ли христиане судить друг друга?, 7:1 .......................................................................................126
Отступничество (Aphistēmi), 7:21 ...............................................................................................................132
Воля (Thelēma) Божья, 7:21 .......................................................................................................................134
Бесы (нечистые духи), 10:1 .......................................................................................................................163
Необходимость быть упорным, 10:22 ........................................................................................................169
Исповедание, 10:32 ....................................................................................................................................174
Новозаветное пророчество, 11:9 ................................................................................................................181
Этот век и век грядущий, 12:31 ................................................................................................................199
Истолкование притчей (вступление к главе 13).........................................................................................206
Число двенадцать, 14:20 ............................................................................................................................226
Человеческая речь, 15:19 .........................................................................................................................236
Имя Господа, 18:20 ....................................................................................................................................266
Собирался ли Бог во все века совершать исцеления?, 19:2 ......................................................................272
8
Выкуп/Искупление, 20:28 ........................................................................................................................289
Краеугольный камень, 21:42 ...................................................................................................................304
Фарисеи, 22:15 ..........................................................................................................................................313
Семейство Ирода Великого, 22:16 .............................................................................................................313
Саддукеи, 22:23 .........................................................................................................................................317
Апокалиптическая литература, вступление к главе 24 ............................................................................333
Ответы на два вопроса учеников в 24:3 ....................................................................................................335
Второе Пришествие, 24:3 ..........................................................................................................................336
Избрание/предопределение и необходимость в богословском равновесии, 24:22 ..............................342
Возвращение Иисуса в любой момент по отношению к «время еще не пришло», 24:27 ……………...343
Незаконность ночного суда синедриона, 26:57-68 ..................................................................................377
Понтий Пилат, 27:2 ..................................................................................................................................383
Святые, 27:52 .............................................................................................................................................394
Воскресение, 27:63 ....................................................................................................................................398
9

ОТ АВТОРА: ЧЕМ ВАМ ПОМОЖЕТ ЭТОТ КОММЕНТАРИЙ?

Толкование Библии – это одновременно мыслительный и духовный процесс, представляющий собой стремление понять древнего богодухновенного автора настолько, чтобы послание Бога было ясным и применимым для нашего времени.
Духовная сторона процесса является решающей, но самой по себе ей трудно дать определение. Она непременно должна включать в себя открытость Богу и восприимчивость к тому, что Бог говорит. В человеке должна быть жажда 1) Бога, 2) познания Его и 3) служения Ему. В этом процессе присутствуют молитва, исповедание и готовность изменить свою жизнь. Дух Святой при толковании играет наиважнейшую роль, но почему искренние и благочестивые христиане понимают Библию по-разному – остается загадкой.
Мыслительную сторону процесса описать легче. Мы должны быть последовательными и отдавать предпочтение тексту, а не личным или конфессиональным убеждениям. Мы все находимся в рамках определенных исторических условий. Никто из нас не способен быть толкователем объективным и нейтральным. Данный же комментарий предлагает осторожный и разумный подход, основанный на трех принципах толкования, которые помогут вам избежать заблуждений.

Принцип первый

Первый принцип заключается в том, чтобы учитывать ту историческую обстановку, в которой
была написана соответствующая книга, и конкретную историческую ситуацию, послужившую автору поводом для ее написания. У автора был замысел, и он желал донести до людей определенное сообщение. Текст не может значить для нас того, чего он никогда не значил для самого автора, древнего и богодухновенного. Ключом к его пониманию являются намерения автора, а не наши исторические, эмоциональные, культурные, личные или конфессиональные потребности.
Применение неразрывно связано с толкованием, но правильное истолкование должно всегда предшествовать применению. Следует особо подчеркнуть, что у каждого библейского текста есть одно и только одно значение. Это то значение, которое сам библейский автор, под водительством Святого Духа, намеревался передать людям своего времени. А уже это единственное значение может иметь широкое применение в различной культурной обстановке и ситуациях. Но все возможные применения должны быть связаны с главной истиной, передаваемой автором. Поэтому задумано так, чтобы этот комментарий обеспечивал необходимое представление об особенностях создания каждой книги Библии.

Принцип второй

Второй принцип – это необходимость определиться с литературным построением книги. Каждая
библейская книга представляет собой целостный документ. У толкователя нет права обособлять какой-то один аспект определенного утверждения за счет исключения других. Поэтому нам следует стремиться понять замысел всей книги, прежде чем толковать ее отдельные фрагменты. Отдельные части книги – главы, абзацы или стихи – не могут содержать в себе значения, противоречащего ее общему замыслу. Толкование должно продвигаться от дедуктивного подхода в отношении целого к индуктивному подходу в рассмотрении частностей. Поэтому, данный комментарий поможет исследователю проанализировать структуру текста и по каждому разделу книги, и по абзацам. Деление библейских книг на главы и стихи не является богодухновенным, но оно очень помогает нам определять структурные границы текста.
10
Толкование на уровне абзаца – не на уровне предложения, выражения или слова – это ключ к пониманию смысла намерений библейского автора. Основой абзаца служит общая тема, часто сформулированная в одном из предложений. Каждое слово, фраза, выражение и предложение в абзаце как-то связано с этой общей темой. Они задают границы темы, расширяют ее, объясняют ее и/или ставят вопросы. Единственно верный путь к правильному толкованию – следовать за мыслью автора от абзаца к абзацу, от одного раздела библейской книги к другому. Настоящий комментарий предназначен помочь в этом исследователю через сравнение различных современных английских переводов Библии. Были выбраны именно эти переводы, поскольку их создатели следовали разным подходам:
1. Четвертое пересмотренное издание греческого Нового Завета, опубликованное Объединенным Библейским Обществом (UBS4). Его текст был поделен на абзацы современными учеными.
2. Новый перевод короля Иакова (NKJV) – это дословный буквальный перевод, основанный на традиции древних греческих рукописей, так называемой Textus Reseptus (Общепринятый текст). Абзацы здесь длиннее, чем в других переводах. Это помогает исследователю легче увидеть общие темы.
3. Новый пересмотренный стандартный перевод (NRSV) – это усовершенствованный дословный перевод. Он является промежуточным вариантом между следующими двумя современными переводами. Деление его текстов на абзацы очень помогает в определении тематики повествования.
4. Современный английский перевод (TEV) выполнен по принципу динамического эквивалента и издан Объединенным Библейским Обществом. Он представляет собой попытку перевести Библию так, чтобы современный англоязычный читатель или проповедник мог понимать значение греческого текста. Часто, особенно в Евангелиях, деление на абзацы больше связано со сменой говорящего, чем с темой разговора, точно также, как и в NIV (Новом международном переводе). С точки зрения толкования в таком подходе пользы нет. Интересно отметить, что переводы UBS4 и NEV изданы одной и той же организацией, но деление библейских текстов на абзацы в них разное.
5. Иерусалимская Библия (JB) – перевод ее также выполнен по принципу динамического эквивалента и за основу взят католический перевод на французский язык. Он очень полезен для сравнения деления текста на абзацы в соответствии с европейским подходом.
6. Пересмотренное издание 1995 года Новой американской стандартной Библии (NASB) – это дословный перевод Библии. В настоящем комментарии используется деление на стихи и абзацы по этому варианту.

Принцип третий

Третий принцип заключается в чтении разных переводов Библии для того, чтобы суметь
охватить максимально возможный спектр значений (семантическое поле), которые могут иметь библейские слова или выражения. У греческого выражения или слова часто может быть не один смысл. А знакомство с несколькими переводами позволяет выявить эти особенности и помогает понять и объяснить некоторые различия, порой встречающиеся в греческих рукописях. Все это не влияет на вероучение, но очень помогает нам стать еще ближе к тому оригинальному тексту, который был записан древним богодухновенным автором.
Этот комментарий предоставляет исследователю способ достаточно быстро проверить свое собственное понимание текста. Он не навязывает какого-либо однозначного толкования, а больше призван дать дополнительную информацию и побудить к размышлению. Часто знание других возможных толкований библейского текста помогает нам избавиться от ограниченности своего взгляда и жесткого следования определенным догмам и конфессиональным предпочтениям.
11
Толкователю важно иметь представление о возможно большем количестве толкований, чтобы осознать, насколько неоднозначным может быть древний текст. Поразительно, как мало существует согласия в этом вопросе между христианами, провозглашающими Библию источником истины для себя.
Эти принципы в свое время помогли мне самому преодолеть многие мои предубеждения, буквально заставив меня чрезвычайно внимательно относиться к древнему тексту. Надеюсь, что они и для вас также станут благословением.

Боб Атли

Баптистский университет

Восточного Техаса

27 июня 1996 года

12

ОТ РЕДАКТОРА

Серия «Библейских комментариев», которую продолжает Комментарий к Евангелию от Матфея, приносит большую пользу исследователям Библии всего мира. Хотя на английском языке издается множество комментариев, и многие из них доступны, комментарии Боба Атли задуманы специально для того, чтобы помочь изучающим Библию на всех уровнях, от новообращенных христиан, чье знание о Библии ограниченно, до зрелых ученых, прекрасно знающих язык оригинала. Эта серия воистину уникальна, в ней перед комментарием к каждой главе приводится пять разных вариантов деления текста на абзацы. Это помогает понять ход мысли и аргументацию автора библейской книги намного лучше, что порой далеко не очевидно при изучении лишь одного из переводов. Хотя деление на абзацы и литературные фрагменты само по себе не богодухновенно, оно помогает в толковании тем, кто желает открыть для себя волнующие истины, явленные в Библии.
Эта книга, задуманная как первая в серии, хотя на самом деле она появилась второй, станет обязательной в библиотеке любого человека, который читает и изучает Евангелия. Полная серия комментариев доктора Атли охватит весь Новый Завет и даст исследователям возможность самостоятельно читать и истолковывать Библию. Изучение Библии — это, прежде всего, духовный процесс, но он требует также разумного подхода, чтобы приносить духовные плоды. Автор этой серии считает, что каждый должен исследовать Библию самостоятельно, используя комментарий как пособие, а не как формулировку истины в последней инстанции. Доктору Атли прекрасно удается довести исследователя до «порога толкования», до того места, с которого он будет способен истолковывать Библию сам. Мы надеемся, что каждый новый том поможет новым людям встретиться с Библией лично и пережить удовольствие учиться у Бога в ходе своего исследования.

Уильям Дж. Уэллс

23 июня 1997 года

13

КАК ПРАВИЛЬНО ЧИТАТЬ БИБЛИЮ:

САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ПРОВЕРЯЕМОЙ ИСТИНЫ

Можем ли мы познать истину? Где нам ее найти? Можно ли ее проверить логикой? Существует ли в этом вопросе непререкаемый авторитет? Есть ли на самом деле нечто несомненное и совершенное, что движет нашей жизнью, да и всем миром? В чем смысл жизни? Зачем мы здесь? И куда мы идем? Это те самые вопросы, над которыми серьезно задумывались все мыслящие люди, и которые не давали покоя человеческому разуму от начала времен (Еккл.1:13-18; 3:9-11). Я помню свои искания того всеобъемлющего центра моей собственной жизни, вокруг которого, думалось, все должно было вращаться. Уверовал во Христа я еще в молодости, благодаря, прежде всего, свидетельствам уважаемых мною родственников. Когда я стал взрослым, вопросы о себе самом и моем мировосприятии тоже «выросли». Простые культурные и религиозные клише не вносили ясности в тот практический жизненный опыт, о котором я читал или с чем приходилось сталкиваться. Это было время смятения, поисков, страстных желаний и, часто – ощущением полной безнадежности перед лицом бесчувственного и жестокого реального мира, в котором я жил.
Многие утверждали, что у них есть ответы на эти основополагающие вопросы, но после внимательного размышления над ними я обнаруживал, что эти ответы основывались на (1) собственных философских воззрениях, (2) древних мифах, (3) личном опыте, либо на (4) психологических представлениях. А мне были необходимы какие-нибудь подтверждения, определенные доказательства, разумные доводы, на чем бы я мог строить свое мировоззрение, тот самый всеобъемлющий центр, смысл моей жизни.
Обрел я это все в самостоятельном изучении Библии. Я начал с исследования доказательств ее достоверности, которые нашел в (1) исторической надежности Библии, подтвержденной археологией, (2) точном исполнении пророчеств Ветхого Завета, (3) согласованности и единстве библейского послания на протяжении тысячи шестисот лет, в которые она создавалась, и (4) личных свидетельствах людей, жизнь которых полностью преобразилась после их соприкосновения с Библией. Христианство, как целостная система, представляющая собой совокупность веры и убежденности, обладает способностью разрешать самые трудные и запутанные вопросы человеческой жизни. Все вместе это не только дало мне стройную систему взглядов на мир, но познаваемая на опыте библейская вера привнесла в мою жизнь радость и стабильность.
Я понял, что нашел этот всеобъемлющий центр моей жизни – Христа, познаваемого через Святое Писание. Это было восхитительное переживание, эмоциональное облегчение. Однако я все еще помню те испытанные мною потрясение и боль, когда мне стало открываться, сколь много существует вполне обоснованных, но разных толкований этой книги, иногда даже внутри одной церкви или богословской школы. Как оказалось, обретение убежденности в богодухновенности и достоверности Библии – это не завершение процесса, а только лишь его начало. Как мне было доверять или отвергать разные и противоречащие между собой толкования многих трудных для понимания текстов Писания, если каждое из них в отдельности представлялось их авторами как авторитетное и достоверное?
Поиск ответов на эти вопросы стал целью моей жизни и паломничеством моей веры. Я знал, что моя вера во Христа принесла мне удивительный мир и радость. Мой разум страстно желал найти какие-то абсолютные истины среди (1) относительности ценностей моей культуры (постмодернистской); (2) догматики конфликтующих друг с другом религиозных систем; и (3) конфессионального высокомерия. В процессе моего поиска действительно достоверных подходов при толковании древней литературы, я с удивлением обнаружил свои собственные заблуждения
14
самого разного характера: исторические, культурные, конфессиональные и связанные с практическим опытом. Я часто читал Библию просто с целью найти там подтверждение своим взглядам. Я использовал ее, как источник догмы, для того, чтобы нападать на других, тем самым все больше утверждаясь в своих ненадежных и несостоятельных мнениях. Как мне было больно осознать это!
И хотя я никогда не смогу быть абсолютно объективным, зато я могу стать более проникновенным читателем Библии. Я могу сократить свои заблуждения, научившись распознавать их и признавать их наличие. Я все еще не освободился от них полностью, но я решительно противостал своим собственным недостаткам. Часто сам толкователь оказывается наихудшим врагом правильного чтения и понимания Библии!
Позвольте мне, дорогой читатель, привести некоторые исходные положения, на которых основывается мое изучение Библии, чтобы вы могли их проверить вместе со мной.

I. Основополагающие принципы

А. Я верю, что Библия – это единственное богодухновенное откровение единственного
истинного Бога. Вследствие этого, ее нужно толковать в свете первоначального замысла истинного божественного автора (Святого Духа), созидавшего ее через авторов-людей, живших в конкретной исторической обстановке.
Б. Я верю, что Библия была написана для обычного человека и – для всех людей! Бог нашел такой способ, чтобы ясно говорить нам нечто в конкретной исторической и культурной ситуации. Бог не прячет от нас истину – Он желает, чтобы мы ее поняли! Поэтому, Библия должна быть истолкована в свете тех дней, а не наших. Нам не следует искать в ней чего-то того, что она не значила для тех людей, которые первыми читали или слушали ее. Она может быть понята человеком с самыми обыкновенными способностями, и в ней используются естественные формы и методы человеческого общения и передачи информации.
В. Я верю, что Библия обладает целостностью с точки зрения содержания и замысла. Она не противоречит сама себе, хотя в ней действительно встречаются трудные для понимания и даже парадоксальные тексты. Таким образом, лучшим толкователем Библии является сама Библия.
Г. Я верю, что у каждого смыслового отрывка (за исключением пророчеств) существует одно и только одно значение, а именно то, которое соответствует замыслу первоначального, богодухновенного автора. И хотя мы никогда не сможем быть абсолютно уверенными, что правильно поняли замысел автора, многие моменты помогут нам определить его:
1. литературный жанр, выбранный для передачи информации;
2. исторические обстоятельства и/или конкретная ситуация, послужившие поводом к написанию текста;
3. литературный контекст всей книги и каждого ее раздела;
4. план построения (структура) отдельных разделов во взаимосвязи с замыслом всей книги;
5. специфические грамматические приемы, использованные для передачи информации;
6. конкретные слова, выбранные для передачи информации;
7. параллельные тексты.
Исследование каждого из этих моментов совершенно необходимо при изучении библейского текста. Но, прежде чем объяснить свой метод правильного чтения Библии, позвольте мне обрисовать некоторые непригодные методы, которые используются в наше время, создавая разброс толкований, и которых следует настойчиво избегать.
15

II. Непригодные методы

А. Пренебрежение литературным контекстом книг Библии и рассматривание каждого
предложения, выражения, или даже отдельных слов в качестве утверждений истины безотносительно к авторскому замыслу или более широкому контексту. Такой подход часто называют «поиском в тексте нужных доказательств».
Б. Игнорирование исторической реальности, в которой создавались книги, и замена ее воображаемой исторической обстановкой, для которой в самом тексте может быть лишь небольшой намек или может вообще не быть никакого основания.
В. Пренебрежение историческим контекстом книг и чтение их, подобно чтению утренних сообщений городской газеты, будто бы предназначенных с самого начала исключительно для современных христиан.
Г. Игнорирование исторических особенностей книг и попытка толковать их иносказательно, превращая смысл конкретного текста в философские/богословские рассуждения, никак не связанные с его первыми слушателями и первоначальным замыслом автора.
Д. Игнорирование сути послания посредством ее замены собственной системой богословских взглядов, любимой теорией или насущной целесообразностью, никак не связанными с замыслом автора и действительным значением послания. Такое часто происходит с начинающими читателями Библии, использующими этот прием для утверждения собственного авторитета. Его еще часто называют «читательским откликом» (толкование в стиле «что этот текст значит для меня»).
Во всех известных схемах передачи письменной информации между людьми присутствуют, по крайней мере, три взаимосвязанных компонента:

Изначальный замысел автора

Письменный текст

Изначальная аудитория

Изначальный замысел автора

Письменный текст

Изначальная аудитория

В прошлом различные методы прочтения Библии фокусировались на каком-то одном из трех компонентов. Но для того, чтобы по-настоящему подтвердить уникальную богодухновенность Библии, больше подходит следующая, видоизмененная схема:
Святой
Дух
Изначальный замысел автора
Варианты рукописей
Письменный текст
Верующие более позднего периода
Изначальная аудитория

В действительности, все три компонента должны быть включены в процесс толкования. Когда передо мной стоит задача найти подтверждение чему-либо, все мое толкование сосредоточено на первых двух компонентах: подлинном авторе и тексте. Возможно, в этом отчасти моя реакция на злоупотребления, с которыми мне приходилось сталкиваться: (1) необоснованное придание текстам аллегорического или духовного значения и (2) толкование в духе «читательского отклика» (что это значит для меня). Злоупотребления могут возникать на любом этапе. Поэтому нам всегда
16
следует проверять свои мотивы, убеждения, исследовательские подходы и практическое применение. Но как это все контролировать, если не будет задано определенных рамок и границ толкования, ясных критериев? И вот как раз в этой ситуации авторский замысел и построение текста предоставляют ряд критериев, позволяющих мне определить допустимые границы возможных толкований.
Итак, на фоне этих непригодных для чтения Библии способов, как выглядят некоторые возможные правильные методы ее чтения и толкования, которые обеспечивают определенную степень уверенности и логически непротиворечивы?

III. Возможные методы правильного чтения Библии

Здесь я не провожу обсуждение каких-то уникальных способов толкования конкретных жанров,
но излагаю общие герменевтические принципы, действительные для всех библейских текстов.
Хорошая книга, в которой рассмотрены специфические особенности толкования разных жанров, –
«Как читать Библию во всей ее ценности» Гордона Фи и Дугласа Стюарта, издательства
«Зондерван» (How To Read The Bible For All Its Worth, by Gordon Fee and Douglas Stuart, published by Zondervan).
В моем методе, прежде всего, уделяется внимание читателю, который самостоятельно прочитывает библейский текст четырежды, каждый раз при этом позволяя Святому Духу разъяснять его значение. Таким образом, Дух, текст и читатель оказываются на первом, а не на втором плане. Этот подход также защищает читателя от чрезмерного влияния на него со стороны толкователей. Как-то я слышал такое высказывание: «Библия проливает много света на комментарии к ней». Все это совершенно не является утверждением того, что комментарии недостаточно полезны при исследовании текста, а скорее рекомендацией пользоваться ими осторожно и в подходящий момент.
Нам необходимо научиться находить подтверждения своему толкованию непосредственно в самом тексте. Шесть аспектов обеспечивают нам, по крайней мере, определенную уверенность:
1. Контекст, в котором творил автор:
а) исторический;
б) литературный.
2. Выбранные автором:
а) грамматические структуры (синтаксис);
б) словоупотребление того времени;
в) жанр.
3. Наше понимание:
а) соответствующих параллельных текстов.
Наши толкования должны быть разумными и логичными. Библия – наш единственный источник веры и правильного практического поведения. Печально, что христиане часто не соглашаются с тем, чему она учит, или что утверждает. В таком случае мы обрекаем себя на поражение, если, с одной стороны, настаиваем на ее богодухновенности, но тут же заявляем, что верующие не могут согласиться с ее конкретным учением или требованием!
Четыре разных прочтения текста нужны нам для того, чтобы увидеть все необходимые особенности для правильного толкования:

А. Первое прочтение

1. Прочитайте всю книгу за один раз. Прочитайте ее снова в другом переводе, желательно в том, который выполнен с позиций иной теории перевода:
а) дословном (NKJV, NASB, NRSV)
17
б) динамического эквивалента (TEV, JB)
в) переложения/пересказа (Living Bible, Amplified Bible)
2. Выясните главную цель всего произведения. Определите его тему.
3. Выделите (если это возможно) некий фрагмент, главу, абзац или предложение, в котором ясно выражена эта главная цель или тема.
4. Определите преобладающий литературный жанр произведения.
а) Ветхий Завет:
(1) еврейское повествование
(2) еврейская поэзия (литература премудрости, псалом) (3) еврейское пророчество (прозаическое, поэтическое) (4) свод законов
б) Новый Завет:
(1) повествование (Евангелия, Деяния Апостолов) (2) притчи (Евангелия)
(3) послание
(4) апокалиптическая литература

Б. Второе прочтение

1. Прочтите снова всю книгу полностью, стараясь определить основные темы или обсуждаемые вопросы.
2. Очертите круг основных тем и кратко, одним предложением, изложите их содержание.
3. Сверьте свой вывод по поводу замысла и общего построения произведения со справочной литературой.

В. Третье прочтение

1. Вновь прочтите полностью всю книгу, пытаясь определить непосредственно из текста особенности исторической обстановки и конкретную ситуацию, послужившую поводом для ее написания.
2. Перечислите исторические особенности, указанные в самой библейской книге:
а) имя автора
б) дата написания
в) для кого была написана
г) конкретный повод для написания
д) особенности культурного контекста, имеющие отношение к цели написания е) ссылки на исторические личности и события
3. Распространите ваше исследование на уровень абзацев и именно на ту часть книги, которую вы хотите истолковать. Всегда стремитесь очертить литературные границы отрывка. Он может состоять даже из несколько глав или абзацев. Это поможет вам понять логику авторского замысла и построение текста.
4. Проверьте ваши выводы касательно исторических особенностей книги по справочным пособиям.

Г. Четвертое прочтение

1. Прочитайте исследуемый фрагмент снова в нескольких переводах:
а) дословном (NKJV, NASB, NRSV)
б) динамического эквивалента (TEV, JB)
в) переложения/пересказа (Living Bible, Amplified Bible)
18
2. Обратите внимание на литературное и грамматическое построение текста:
а) повторяющиеся выражения, Еф.1:6,12,13
б) повторяющиеся грамматические структуры, Рим.8:31
в) противопоставления
3. Выясните следующие моменты: а) важные, ключевые термины б) необычные термины
в) важные грамматические конструкции
г) особо трудные слова, фразы и предложения
4. Просмотрите внимательно соответствующие параллельные тексты:
а) Найдите самый понятный из них, раскрывающий тему вашего исследования, используя для этого
(1) книги по «систематическому богословию»
(2) учебные Библии с комментариями и справочными материалами
(3) симфонии
б) Проверьте, нет ли среди этих параллельных текстов, полемичных или даже парадоксальных по отношению к исследуемой теме. Дело в том, что многие библейские истины раскрываются именно через такие «диалектические пары», а многие конфликты конфессиональных воззрений как раз и происходят из половинчатости или односторонности принятия того, о чем на самом деле говорит библейский текст. Вся Библия богодухновенна, и мы обязаны воспринимать ее послание во всей полноте для того, чтобы обеспечить тот баланс в нашем толковании, который соответствует замыслу Святого Духа.
в) Найдите параллели к вашей теме внутри той же книги, у того же автора или в текстах того же жанра.
5. Воспользуйтесь вспомогательными учебными материалами для проверки ваших выводов по части исторического контекста и конкретного случая, связанного с написанием книги: а) учебными Библиями
б) библейскими энциклопедиями, справочниками и словарями в) введением к Библии и отдельным ее книгам
г) библейскими комментариями (на данном этапе изучения позвольте верующим прошлого и настоящего помочь вам и подправить ваши собственные исследования).

IV. Применение библейского толкования

Теперь мы рассмотрим вопросы применения. Вы затратили достаточно времени, чтобы понять
изначальное значение текста; теперь перед вами задача – правильно применить его к своей жизни, к особенностям своей культуры. Я определяю авторитет библейского текста как «понимание того, что первоначальный библейский автор говорил в свое время, и применение той истины к нашим дням».
Применение должно следовать за толкованием замысла изначального автора, притом как в аспекте времени, так и логики. Мы не можем применять смысл любого текста Библии к нашим дням, пока не поймем, что он значил для людей того времени, в котором писался! Нельзя библейский текст наделять значением, которого он никогда не содержал!
Здесь вашим руководством будет проведенное подробное изучение на уровне абзацев (прочтение 3). Применение должно строиться именно на уровне абзацев, а не на уровне слов. Слова обретают конкретное значение только в контексте; выражения обретают конкретное значение только в контексте; предложения обретают конкретное значение только в контексте. Изначальный автор – это единственная богодухновенная личность во всем процессе толкования, мы же только следуем за ним, просвещаемые Святым Духом. Но иметь просвещение и озарение –
19

не то же самое, что быть богодухновенным. Для того чтобы осмелиться произнести: «Так говорит Господь», – мы должны полностью подчиниться первоначальному замыслу автора. Применение должно одинаково определенно соотноситься с общим замыслом произведения, конкретного его фрагмента и развитием мысли на уровне абзаца.

Не позволяйте проблемам и запросам наших дней толковать Библию; пусть Библия говорит! Конечно, это потребует от нас усилий, чтобы извлечь из текста жизненные принципы. И они будут действовать только в том случае, если текст подтверждает их. К сожалению, многие наши принципы как раз и являются «нашими», а не теми, что действительно содержит текст.
При применении Библии очень важно помнить, что конкретный библейский текст (за исключением пророчеств) имеет одно, и только одно верное значение. Это значение обязательно соответствует намерению автора, отражающему кризисную ситуацию или потребности его времени. Это единственное значение может быть применено во многих самых разных ситуациях. Применение текста будет зависеть уже от нужд конкретных людей, но суть его непременно должна соответствовать тому значению, который заложил в текст его первоначальный автор.

V. Помощь Святого Духа в толковании

До сих пор я рассматривал логические особенности и процесс изучения текста как важную
основу для толкования и применения библейского текста. Теперь позвольте мне кратко изложить духовную сторону процесса толкования. Здесь мне очень помогают следующие шаги:
А. Молитва о помощи Святого Духа (ср. 1Кор.1:26-2:16).
Б. Молитва о личном прощении и очищении от осознаваемого греха (ср. 1Ин.1:9).
В. Молитва о еще большем желании познать Бога (ср. Пс.18:8-15; 41:2 и след.; 118:1 и след.).
Г. Немедленное применение обнаруженной истины в собственной жизни.
Д. Дальнейшее пребывание в состоянии смирения и готовность учиться.
Это очень трудно – соблюдать правильный баланс между логическим познавательным процессом и духовным – водительством Святого Духа. Мне помогают обеспечивать нужное равновесие в этом следующие высказывания:
А. Из Джеймса У. Сайра «Извращение Писания», стр. 17-18 (James W. Sire, Scripture Twisting, pp. 17-18):
«Озарение просвещает разум всех Божьих людей, а не только какой-то избранной духовной элиты. В библейском христианстве нет ни особой касты гуру, ни особо посвященных, ни специальных людей, от кого только и должно исходить истинное толкование. Поэтому, наряду с тем, что Святой Дух дает особые дары мудрости, познания и духовной проницательности, Он не назначает этих одаренных христиан быть единственными авторитетными толкователями Его Слова. Но каждый из Его народа ответствен, чтобы учиться, рассуждать и вникать во все через Библию, которая остается авторитетом и для тех, кому Бог дал исключительные способности. В целом, на протяжении всей этой книги я утверждаю, что Библия – это Божье истинное откровение всему человечеству, она является непререкаемым авторитетом во всем, о чем в ней говорится, и она не представляет собой непознаваемую тайну, но может достаточно хорошо быть понята самыми обыкновенными людьми, представляющими любую культуру».
Б. Из Кьеркегора, по книге Бернарда Рама «Протестантское толкование Библии», стр. 75 (on
Kierkegaard, found in Bernard Ramm, Protestant Biblical Interpretation, p. 75):
20
Согласно Кьеркегору, грамматическое, лексическое и историческое изучение Библии необходимо, но оно должно предшествовать истинному чтению Библии. «Чтобы читать Библию как Слово Божье, нужно читать ее с благоговейным трепетом, в напряженном ожидании, со страстным желанием открытия, общаясь с Богом. Читать Библию не задумываясь, или небрежно, или с академическим интересом, или с профессиональным подходом, значит не читать Библию как Слово Божье. Но когда человек читает ее, как любовное послание, тогда он действительно читает ее как Слово Божье».
В. Х.Х. Роули, «Актуальность Библии», стр. 19 (H.H. Rowly in The Relevance of the Bible, p. 19):
«Никакое чисто интеллектуальное понимание Библии, каким бы полным оно не было, не позволит вам постичь всех ее сокровищ. Таким пониманием нельзя пренебрегать, поскольку оно является необходимой составной частью, обеспечивающей полное понимание. Но, чтобы быть полным, оно должно вести к духовному пониманию духовных сокровищ. А для духовного понимания нужно нечто большее, чем просто пытливость ума. Духовные вещи можно увидеть только духовным зрением, поэтому человек, изучающий Библию, должен находиться в состоянии духовной восприимчивости, иметь страстное желание искать Бога, чтобы вручить себя Ему, если он хочет пойти дальше просто научного изучения по пути постижения богатейшего наследия этой величайшей из всех книг».

VI. Метод, используемый в этом комментарии

Настоящий «Комментарий для исследователя» предназначен помочь вам в вашем собственном
процессе толкования Библии следующим образом:
А. Краткий исторический очерк предваряет каждую книгу Библии. После того, как вы завершите «прочтение третье», сверьтесь с этой информацией.
Б. В начале каждой главы дается обзор контекста. Он позволит вам увидеть, как построен данный литературный фрагмент.
В. В начале каждой главы или большого отрывка приводится их деление на абзацы с кратким пояснением основной темы абзаца, по нескольким современным переводам:
1. Четвертое пересмотренное издание греческого Нового Завета, опубликованное
Объединенным Библейским Обществом (UBS4)
2. Новая американская стандартная Библия, редакция 1995 г. (NASB)
3. Новый перевод короля Иакова (NKJV)
4. Новый пересмотренный стандартный перевод (NRSV)
5. Современный английский перевод (TEV)
6. Иерусалимская Библия (JB)
Деление текста на абзацы не является богодухновенным. Оно должно устанавливаться на основании контекста. Сравнив несколько современных переводов, выполненных с позиций разных переводческих теорий и богословских взглядов, становится возможным проанализировать предполагаемый ход размышления изначального автора. В каждом абзаце содержится одна основная истина. Ее называют «главной темой» или «центральной мыслью текста». Эта объединяющая мысль – ключ к правильному историческому и грамматическому толкованию. Никогда нельзя заниматься толкованием, проповедованием или обучением по отрывку меньшему, чем абзац! Также помните, что каждый абзац связан с окружающими его абзацами. Вот почему так важно иметь план всей книги на уровне
21
абзацев. Мы должны уметь отслеживать логику развития мысли изначального богодухновенного автора по конкретной теме.
Г. Подход Боба Атли таков, что свои важные для правильного толкования заметки он подает стих за стихом. Это заставляет нас следить за мыслью автора библейского текста. Сами заметки представляют нам полезную информацию в нескольких областях; это:
1. литературный контекст
2. исторические и культурные особенности
3. грамматическая информация
4. изучение слов
5. важные параллельные тексты
Д. В определенных случаях в комментарии текст Нового американского стандартного перевода (пересмотренное издание, 1995) дополнен ссылками на некоторые другие современные переводы:
1. Новый перевод короля Иакова (NKJV), который текстологически следует традиции
«Textus Receptus».
2. Новый пересмотренный стандартный перевод (NRSV), дословная переработка Пересмотренного стандартного перевода, выполненная Национальным Советом Церквей.
3. Современный английский перевод (TEV), выполненный Американским Библейским
Обществом по принципу динамического эквивалента.
4. Иерусалимская Библия (JB), основанная на французском католическом переводе, по принципу динамического эквивалента.
Е. Для тех, кто не читает по-гречески, сравнение разных английских переводов позволит разрешить проблемы, с которыми приходится сталкиваться при изучении текста:
1. разночтения в рукописях
2. многозначность слов
3. трудные с грамматической точки зрения тексты и обороты
4. тексты, допускающие неоднозначное толкование
И хотя английские переводы не могут полностью справиться с этими трудностями, они укажут на такие места в тексте, которые требуют более глубокого и тщательного исследования.
Ж. В конце каждой главы расположены важные вопросы для обсуждения, которые помогут сосредоточиться на результатах толкования основных ее тем.
22

СОКРАЩЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В НАСТОЯЩЕМ КОММЕНТАРИИ

AB – Комментарий к Толковой Библии «Anchor Bible» [Anchor Bible Commentaries, ed.
William Foxwell Albright and David Noel Freedman]
ABD – Словарь к Толковой Библии «Anchor Bible» (6 томов) [Anchor Bible Dictionary (6 vols.), ed. David Noel Freedman]
AKOT – Аналитический ключ к Ветхому Завету [Analytical Key to the Old Testament, John Joseph
Owens]
ANET – Древние ближневосточные тексты [Ancient Near Eastern Texts, James B. Pritchard]
BDB – Древнееврейский и английский словарь Ветхого Завета [A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, F. Brown, S. R. Driver and C. A. Briggs]
BHS – Древнееврейская Библия [Biblia Hebraica Stuttgartensia, GBS, 1997]
IDB – Библейский словарь для толкователя (4 тома) [The Interpreter’s Dictionary of the Bible (4 vols.), ed. George A. Buttrick]
ISBE – Международная стандартная библейская энциклопедия (5 томов) [International Standard

Bible Encyclopedia (5 vols.), ed. James Orr] JB – Иерусалимская Библия [Jerusalem Bible]

JPSOA – Священное Писание в свете масоретского текста: новый перевод [The Holy Scriptures According to the Masoretic Text: A New Translation (The Jewish Publication Society of America)]
KB – Древнееврейский и арамейский словарь Ветхого Завета [The Hebrew and Aramaic

Lexicon of the Old Testament, Ludwig Koehler and Walter Baumgartner]

LAM – Святая Библия из древних восточных рукописей («The Peshitta») [The Holy Bible From

Ancient Eastern Manuscripts (the Peshitta), George M. Lamsa]

LXX – Септуагинта (греческо-английский вариант) [Septuagint (Greek-English) by Zondervan,
1970]
MOF – Новый перевод Библии (Дж.Мофата) [A New Translation of the Bible by James Moffatt] MT – Масоретский древнееврейский текст [Masoretic Hebrew Text]
NAB – Новый американский библейский текст [New American Bible Text]
NASB – Новая американская стандартная Библия [New American Standard Bible] NEB – Новая английская Библия [New English Bible]
NET – Библия: Новый английский перевод [NET Bible: New English Translation, Second Beta
Edition]
NRSV – Новая стандартная Библия (пересмотренное издание) [New Revised Standard Bible] NIDOTTE – Новый международный словарь ветхозаветного богословия и экзегезы (5 томов)
[New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis (5 vols.), ed. Willem
A. VanGemeren]
NIV – Новая международная версия (перевода Библии) [New International Version] NJB – Новая Иерусалимская Библия [New Jerusalem Bible]
OTPG – Путеводитель по Ветхому Завету [Old Testament Passing Guide, Todd S. Beall, William
A. Banks and Colin Smith]
REB – Пересмотренная английская Библия [Revised English Bible]
RSV – Пересмотренная стандартная версия (перевода Библии) [Revised Standard Version]
23
SEPT – Септуагинта (греческо-английский вариант) [The Septuagint (Greek-English), Zondervan,
1970]
TEV – Современная английская версия (перевода Библии) [Today’s English Version from United
Bible Societies]
YLT – Дословный перевод Святой Библии, выполненный Янгом [Young’s Literal Translation of the Holy Bible, Robert Young]
ZPBE – Иллюстрированная библейская энциклопедия Зондервана (5 томов) [Zondervan Pictorial

Bible Encyclopedia (5 vols.), ed. Merrill C. Tenney]

24

ВВЕДЕНИЕ К ЕВАНГЕЛИЮ ОТ МАТФЕЯ

ВВОДНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ

A. До времен Возрождения/Реформации считалось, что Евангелие от Матфея было написано самым первым из всех Евангелий (в Римской католической церкви так считают до сих пор).
Б. Оно чаще всего переписывалось, цитировалось, использовалось в катехизисах и древних литургиях церковью в течение первых двух веков.
B. Уильям Баркли в книге «Первые три Евангелия» (William Barclay, The First Three Gospels, p.
19) говорит:
«Когда мы обращаемся к Евангелию от Матфея, мы обращаемся к книге, которую можно было бы назвать самым важным документом христианской веры, ибо в нем мы имеем самый полный и самый систематический рассказ о жизни и учении Иисуса».
Это происходит потому, что учение Иисуса излагается в нем согласно тематическому принципу. Оно использовалось для обучения новообращенных (иудеев и язычников) сведениям о жизни и послании Иисуса из Назарета, Христа.
Г. Оно образует логический переход от Ветхого Завета к Новому, от иудейских верующих к обращенным язычникам. В нем Ветхий Завет используется как сборник исполненных обетований, как и в ранних проповедях Книги Деяний апостолов, которые называются kerygma. Ветхий Завет цитируется более пятидесяти раз, а косвенных ссылок на него гораздо больше. Также многие титулы и сравнения, используемые по отношению к ЯХВЕ, применяются здесь к Иисусу.
Д. Итак, замысел Евангелия от Матфея — благовестие и наставничество, две неразрывно связанные между собой части Великого Поручения (28:19-20).
1. Евангелие должно было помочь обращать иудеев, рассказывая им о жизни и учении Иисуса.
2. Евангелие должно было научить обращенных иудеев и язычников тому, как они должны жить, став христианами.

АВТОР

A. Хотя в древнейших копиях греческого НЗ (200-400 гг. по Р. X.) есть заглавие «от Матфея», в самой книге не указано имя автора.
Б. Предание ранней церкви единодушно гласит, что это Евангелие написал именно Матфей (известный также как Левий, ср. Мар.2:14; Лк.5:27,29), сборщик налогов – мытарь, (ср. Мф.9:9; 10:3) и ученик Иисуса.
25
B. Евангелия от Матфея, Марка и Луки поразительно похожи:
1. в них часто встречаются цитаты из ВЗ в такой формулировке, которой нет ни в масоретском тексте, ни в Септуагинте,
2. они часто цитируют Иисуса с использованием необычных грамматических оборотов, и даже употребляя редкие греческие слова,
3. они часто используют фразы или даже предложения, содержащие совершенно одинаковые греческие слова,
4. очевидно, имеет место дословное заимствование.
Г. Существует несколько теорий об отношениях между Евангелиями от Матфея, Марка и Луки
(синоптическими Евангелиями)
1. Распространенное в ранней церкви предание утверждало, что Матфей (Левий), сборщик налогов и ученик Иисуса, написал Евангелие. Апостол Матфей единодушно считался его автором вплоть до Возрождения/Реформации.
2. Около 1776 г. А. Э. Лессинг [A.E. Lessing] (а позже, в 1818 г., и Гизелер [Gieseler]) создал теорию об устном этапе развития синоптических («рассматривающих вместе») Евангелий. Он утверждал, что они все основывались на более древних устных преданиях, которые авторы изменили в зависимости от предполагаемой аудитории, к которой каждый из них обращался:
а) у Матфея: иудеи
б) у Марка: римляне в) у Луки: язычники
Они были связаны с разными географическими центрами христианства:
а) Матфей: с Антиохией, Сирия б) Марк: с Римом, Италия
в) Лука: с Кесарией Приморской, Палестина г) Иоанн: с Ефесом, Малая Азия
3. В начале XIX века И. И. Грисбах [J.J. Griesbach] выдвинул теорию о том, что Матфей и Лука написали рассказы о жизни Иисуса совершенно независимо друг от друга. Марк написал краткое Евангелие, пытаясь подражать двум другим рассказам.
4. В начале XX века Х.И. Хольтцман [H.J. Holtzmann] выдвинул теорию, что первым Евангелие написал Марк, а Матфей и Лука использовали план его Евангелия, а также некий отдельный документ с высказываниями Иисуса, называемый «Q» (от немецкого quelle, «источник»). Эта теория получила название теории «двух источников» (ее также поддержал Фридрих Шлейермахер [Fredrick Schleiermacher] в 1832 г.).
5. Позже Б. X. Стритер [B.H. Streeter] видоизменил теорию «двух источников» и создал теорию
«четырех источников», в которой присутствовали «прото-Лука», Марк и «Q».
6. Все перечисленные выше теории создания синоптических Евангелий — всего лишь гипотезы. У нас нет никаких исторических или документальных подтверждений существования источников «Q» или «прото-Луки».
Современные ученые просто не знают, как сформировались Евангелия и кто написал их (то же самое относится к ветхозаветному Закону и ранним пророкам). Однако этот недостаток информации не противоречит мнению церкви об их богодухновенности и достоверности как документов исторических, равно как и религиозных.
7. В синоптических Евангелиях наблюдается очевидное сходство строения и формулировок, но есть и много отличий, привлекающих внимание. В рассказах очевидцев часто присутствуют разночтения. Раннюю церковь не беспокоили разночтения в рассказах трех очевидцев о жизни Иисуса.
26
Может быть, кажущиеся разногласия объясняются вниманием к разной аудитории, авторским стилем и использованием разных языков (арамейского и греческого). Следует отметить, что эти богодухновенные авторы, редакторы или составители могли свободно выбирать, организовывать, адаптировать и подводить итоги событий жизни Иисуса и Его учения (ср. «Как читать Библию во всей ее ценности», Фи и Стюарт, стр. 113-148).
Д. Существует предание ранней церкви, дошедшее до нас от Папия, епископа Иераполя (130 г. по Р. X.), которое Евсевий рассказывает в своей «Церковной истории» 3:39:16, что Матфей написал свое Евангелие на арамейском языке. Но современные ученые не соглашаются с этим преданием, ибо:
1. греческий язык Евангелия от Матфея не похож на перевод с арамейского,
2. в тексте есть греческая игра слов (ср. 6:16; 21:41; 24:30),
3. большая часть ветхозаветных цитат взята из Септуагинты (LXX), а не из масоретского еврейского текста.
Возможно, в тексте 10:3 присутствует намек на авторство Матфея. После его имени добавлено, что он был сборщиком налогов (мытарем). Этого самоуничижительного добавления нет у Марка. Матфей также не был широко известной личностью в НЗ или ранней церкви. Почему столько преданий возникло вокруг его имени и этого первого апостольского Евангелия?

ДАТА

A. Во многих отношениях проблема даты написания Евангелия связана с синоптической проблемой. Какое из Евангелий было написано первым, и кто у кого заимствовал?
1. Евсевий, в «Церковной истории», 3:39:15, пишет, что Матфей использовал Евангелие от
Марка в части его структуры.
2. Августин, напротив, называет Марка «последователем» Матфея, сократившим его
Евангелие.
Б. Лучше всего попытаться определить возможные границы написания книги.
1. Она должна была быть написана до 96 или 115 г. по Р. X.:
а) Климент Римский (96 г. по Р. X.) ссылается на Евангелие от Матфея в своем послании к
Коринфянам,
б) Игнатий (110-115 гг. по Р. X.), епископ Антиохии, цитировал Матфея 3:15 в своем послании «К Смирнянам», 1:1.
2. Труднее всего определить самую раннюю из возможных дат написания:
а) очевидно, после описанных событий, то есть середины 30-х годов;
б) какое-то время должно было быть потрачено на написание и распространение книги;
в) есть ли в главе 24 связь с разрушением Иерусалима в 70 г. по Р. X.? Судя по отдельным текстам Евангелия от Матфея, система жертвоприношений еще существовала (5:23-24;
12:5-7; 17:24-27; 26:60-61). Это значит, что книга написана до 70 г. по Р. X.;
г) если Евангелия от Матфея и Марка был написаны во время служения Павла (48-68 гг. по
Р. X.), почему он нигде их не упоминает? Евсевий цитирует в «Церковной истории»,
5:8:2, слова Иринея о том, что Матфей написал свое Евангелие, когда Петр и Павел были в Риме. Петр и Павел были оба убиты в правление Нерона, которое закончилось в
68 г.;
д) самый ранний год, из предполагаемых современными учеными — 50 г. по Р. X.
27
B. Многие исследователи полагают, что четыре Евангелия больше связаны с географическими центрами христианства, чем с традиционными авторами. Евангелие от Матфея могло быть написано в Антиохии, Сирия, как отражение проблем его иудейско-языческой церкви, возможно, около 60 г. по Р. X. или, по меньшей мере, до 70 г.

ДЛЯ КОГО БЫЛО НАПИСАНО ЕВАНГЕЛИЕ

А. В этом вопросе нет общего мнения, точно также как нет достаточной определенности и по части авторства и даты написания Евангелия. Лучшая версия — что оно предназначено для всех верующих, как иудеев, так и язычников. Церковь в Антиохии Сирийской I века лучше всего подходит под такое описание.
Б. Евсевий в «Церковной истории», 6:25:4, цитирует слова Оригена о том, что оно было написано для иудейских верующих.

СТРОЕНИЕ КНИГИ

A. Как построено это Евангелие? Намерения автора, писавшего под действием вдохновения, легче понять, если проанализировать строение всей книги.
Б. Учеными было предложено несколько вариантов плана.
1. Согласно географическим странствиям Иисуса:
а) Галилея
б) к северу от Галилеи
в) Перея и Иудея (по пути в Иерусалим)
г) Иерусалим
2. Евангелие от Матфея можно разделить на пять тематических частей. Они отделяются друг от друга повторяющейся фразой: «И когда окончил Иисус слова/наставления/притчи сии» (ср.
7:28; 11:1; 13:53; 19:1; 26:1). Многие исследователи усматривают в этом пятичастном строении Евангелия попытку Матфея представить Иисуса как «нового Моисея», где каждая из частей аналогична одной из книг Пятикнижия Моисея (Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие);
а) хиазмы в строении, чередование повествования и речей;
б) богословский/биографический формат, строящийся на повторяющейся фразе: «С того времени Иисус начал...» (ср. 4:17; 16:21), которая делит книгу на три части (1:1-4:16; 4:17-
16:20; и 16:21-28:20);
в) акцент, который Матфей ставит на предсказательные тексты ВЗ, с использованием ключевого термина «исполнение» (ср. 1:22; 2:15,17,23; 4:14; 8:17; 12:17; 13:35; 21:4; 27:9 и 27:35).
B. «Евангелие» — уникальный литературный жанр. Это не биография. Это не историческое повествование. Это избирательно богословский, четко структурированный литературный жанр. Каждый из авторов Евангелий выбрал те события из жизни Иисуса и те Его учения, которые наилучшим образом позволили бы представить Его намеченной аудитории. Евангелия были литературой благовестия.
28

ПРОЧТЕНИЕ ПЕРВОЕ (смотри стр. 17)

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Поэтому прочитайте всю библейскую книгу полностью за один присест. Своими словами сформулируйте главную тему всей книги.
1. Определите тему всей книги.
2. Определите ее литературный жанр.

ПРОЧТЕНИЕ ВТОРОЕ (смотри стр. 18)

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Поэтому прочитайте повторно всю книгу за один присест. Определите основные темы книги и сформулируйте каждую из них в одном предложении.
1. Тема первой части.
2. Тема второй части.
3. Тема третьей части.
4. Тема четвертой части.
5. И так далее.
29

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ, Глава 1

ДЕЛЕНИЕ НА АБЗАЦЫ В СОВРЕМЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ

UBS4

NKJV

NRSV

TEV

JB

Родословная Иисуса

Христа

Родословная Иисуса

Христа

Царское

происхождение

Иисуса

Фамильное древо

Иисуса Христа

Происхождение

Иисуса

1:1

1:1-17

1:1

1:1

1:1-16

1:2-6а

1:2-6а

1:2-6а

1:6б-11

1:6б-11

1:6б-11

1:12-16

1:12-16

1:12-16

1:17

1:17

1:17

1:17

Рождение Иисуса

Христа

Рождение Христа от

Марии

Рождение Иисуса

Рождение Иисуса

Христа

Непорочное зачатие

Христа

1:18-25

1:18-25

1:18-25

1:18-21

1:18-25

1:22-23

1:24-25

* Хотя деление на абзацы не богодухновенно, но оно помогает понять замысел изначального автора и следовать ему. Каждый современный перевод снабжен предваряющей главой, дающей представление о делении на абзацы всего текста в целом. В каждом абзаце содержится одна главная тема, истина или мысль. Эта тема в каждом варианте перевода формулируется по-своему. Читая текст, задавайтесь вопросом, какой из переводов больше соответствует вашему представлению о его делении на темы и стихи.

Размышляя над конкретной главой, вы должны, прежде всего, читать Библию, а уже затем – стараться определить темы (абзацы). После этого сравните ваше восприятие текста с современными переводами. Только тогда, когда вы поймете замысел автора, следуя его логике изложения, вы сможете правильно понимать Библию. Только автор был

вдохновлен Богом – читатели не имеют права изменять или искажать его послание. Зато читатели Библии обязаны

применять богодухновенную истину в современной ситуации и повседневной жизни.

Все объяснения по терминологии и сокращениям полностью даются в Приложениях 1, 2, 3 и 4.

ПРОЧТЕНИЕ ТРЕТЬЕ (смотри стр. 18)

ПОИСК НАМЕРЕНИЙ АВТОРА НА УРОВНЕ АБЗАЦЕВ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Прочтите главу за один присест. Определите ее темы. Сравните ваше собственное деление по темам с вариантами пяти современных переводов Библии. Деление библейского текста на абзацы
30
не богодухновенно, но оно – ключ к определению авторского замысла, понимание которого важнее всего для толкования. В каждом абзаце должна быть одна, и только одна тема.
1. Первый абзац.
2. Второй абзац.
3. Третий абзац.
4. И так далее.

ПОНИМАНИЕ КОНТЕКСТА СТИХОВ 1-25

А. Списки предков Иисуса в текстах Матфея 1:1-17 и Луки 3:23-38 не совпадают. Есть две основные теории, объясняющие это несовпадение:
1. Матфей писал в основном для иудеев и записал родословную Иосифа, в соответствии с практикой иудейского законодательства, в то время как Лука писал для обращенных язычников и записал родословную Марии. Оба возводят происхождение Иисуса до Давида, но Лука идет дальше, до Адама (вероятно, потому, что он писал для обращенных язычников).
2. Матфей приводит родословную царей Иудеи, наследников Давида (или, после плена, тех,
кто мог бы стать его наследниками), а Лука — реальных потомков.
Б. Эта родословная должна была подтвердить принадлежность Иисуса к определенному колену и указать на исполнение пророчества (ср. Быт.49:8-12 и 2Цар.7). Исполненное пророчество (ср.
1:22; 2:15,17,23; 4:14; 8:17; 12:17; 13:35; 21:4; 27:9,35) — веское доказательство в пользу сверхъестественного характера Библии и того, что Бог управляет историей и временем.
В. В стихе 17 дается ключ к пониманию причины, по которой некоторые из предков не упоминаются. Автор использует численно структурированный подход к родословной Иисуса: три раза по «четырнадцать поколений».
Г. В рассказе о рождении Иисуса, открывающем Евангелие, есть четыре цитаты из ВЗ (ср. 1:23;
2:6,15,18), в которых присутствуют разные виды пророчества:
1. 1:23 – Ис.7:14, пророчество с неоднократным исполнением. Ребенок родился в дни Исайи,
ср. стихи 15-16; но еврейское слово в ст. 14 – не «девственница» (bethoolah, ср. BDB 143), а
«молодая женщина, достигшая брачного возраста» (almah, ср. BDB 761 II). Лично я верю только в одного рожденного от девы — Иисуса!
2. 2:6 – Михей 5:2, чудесное, очень точное пророчество, написанное за 750 лет до описанных в нем событий. Иисус не мог как-то изменить место Своего рождения или повлиять на него. Такой тип предсказывающего пророчества подтверждает, что: а) Бог знает все об истории (и управляет ею) и б) Библия богодухновенна и уникальна. Ни в одной другой священной книге какой-либо из мировых религий нет предсказывающих пророчеств!
3. 2:13 – Осия 11:1 и 2:18 – Иеремия 31:15, оба пророчества – символические. Нечто, случившееся в жизни Израиля, повторяется в жизни Иисуса, и автор НЗ воспринимает это как пророческий знак.
31

ПОДРОБНОЕ ИЗУЧЕНИЕ

NASB (UPDATED) TEXT: 1:1

1The record of the genealogy of Jesus the Messiah, the son of David, the son of Abraham:

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.1:1

1Родословная запись Иисуса Мессии, Сына Давидова, Сына Авраамова:

1:1

NASB «The record of the genealogy of Jesus the Messiah»

«Родословная запись Иисуса Мессии» NKJV «The book of the genealogy of Jesus Christ»

«Книга родословия Иисуса Христа»

NRSV «an account of the genealogy of Jesus the Messiah»

«рассказ о родословной Иисуса Мессии» TEV «This is the family record of Jesus Christ»

«Таково фамильное древо Иисуса Христа» JB «a record of the genealogy of Jesus Christ»

«запись родословной Иисуса Христа»

Эта родословная показывает, как действует Бог в истории, исполняя обещания, данные Им
Аврааму, Исааку, Иакову, Моисею и Давиду. В некоторых культурах использование родословной —
свидетельство правдивости истории.
«Сына Давидова» Таким был титул обещанного Мессии, который подчеркивал Его происхождение из иудейского царского рода, из колена Иуды (ср. Быт.49:8-12). Он был семенем женщины, Быт.3:15; семенем Авраама, Быт.22:18; семенем Иуды, Быт.49:10 и семенем Давида, 2Цар.7:12-
14,16. Матфей часто называет Иисуса этим мессианским титулом (ср. 9:27; 12:33; 15:22; 20:30-31;
21:9,15; 22:42).

«Сына Авраамова» Лука прослеживает родословную Иисуса вплоть до Адама. Лука писал для язычников, поэтому он подчеркивает ту мысль, что все люди произошли от одного предка (ср. Быт.12:3; 22:18). Евангелие от Матфея было написано для иудеев, поэтому оно обращает внимание на родоначальника иудейского народа, Авраама.

NASB (UPDATED) TEXT: 1:2-11

2Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers. 3Judah was the father of Perez and Zerah by Tamar, Perez was the father of Hezron, and Hezron the father of Ram. 4Ram was the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon. 5Salmon was the father of Boaz by Rahab, Boaz was the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse. 6Jesse was the father of David the king. David was the father of Solomon by Bathsheba who had been the wife of Uriah. 7Solomon was the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, and Abijah the father of Asa. 8Asa was the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram, and Joram the father of Uzziah. 9Uzziah was the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, and Ahaz the father of Hezekiah. 10Hezekiah was the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, and Amon the father of Josiah. 11Josiah became the father of Jeconiah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.

32

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.1:2-11

2Авраам был отцом Исаака, Исаак – отцом Иакова, Иаков – отцом Иуды и братьев его.

3Иуда был отцом Фареса и Зары от Фамари; Фарес был отцом Есрома, а Есром – отцом Арама. 4Арам был отцом Аминадава, Аминадав – отцом Наассона, а Наассон – отцом Салмона. 5Салмон был отцом Вооза от Рахавы, Вооз был отцом Овида от Руфи, а Овид – отцом Иессея. 6Иессей был отцом Давида царя. Давид был отцом Соломона от Вирсавии, бывшей жены Урии. 7Соломон был отцом Ровоама, Ровоам – отцом Авии, а Авия – отцом Асы. 8Аса был отцом Иосафата, Иосафат – отцом Иорама, а Иорам – отцом Озии. 9Озия был отцом Иоафама, Иоафам – отцом Ахаза, а Ахаз – отцом Езекии. 10Езекия был отцом Манассии, Манассия – отцом Амона, а Амон – отцом Иосии. 11Иосия стал отцом Иехонии и

братьев его во времена переселения в Вавилон.

1:2 «Иуды» Иуда был одним из сыновей Иакова (ср. Быт.49:10; Вт.33:7). В стихах 2-6 сокращенно приведена родословная из 1 Паралипоменон 1-3.

1:3 «Фареса и Зары» Фарес и Зара были близнецами (ср. Быт.38:27-30). Род Мессии шел от

Фареса.
«Фамари» Фамарь была невесткой Иуды и забеременела от него (ср. Быт.38:12 и след.). То, что женщина включена в иудейскую родословную, очень необычно. У Матфея их включено несколько, чтобы подчеркнуть: принадлежность к роду Мессии не зависит от национальности или заслуг. Возможно, все четыре упомянутые женщины: Фамарь, Рахава, Руфь и Вирсавия — не были иудейками.

1:5 «Рахавы» Рахава (Раав) была хананейской блудницей, которая помогла лазутчикам Израиля (ср. И.Нав.2:13; 6:17,23,25). В иудейской и христианской традиции Рахава – пример силы покаяния (ср. Евр.11:31; Иак.2:25).

«Руфи» Руфь была моавитянкой (ср. Руфь 1). Моавитянам было запрещено входить в общину Израиля (ср. Вт.23:3). Она — пример веры язычников и женщин, а также того, что Бог любит всех без исключения. Она была бабушкой царя Давида.

1:6 «бывшей жены Урии» Имеется в виду Вирсавия, мать Соломона (ср. 2Цар.11 и 12), которая,

как Рахава и Руфь, не была иудейкой.

1:7

NASB, NKJV,

TEV, JB «Asa»

«Аса» NRSV «Asaph »

«Асаф»

Этот иудейский царь назван Асой в 3Цар.15:9 и 1Пар.3:10. В древних унциальных греческих
рукописях א, В и С написано «Асаф». Так звали руководителя хора Давида (ср. Пс.49; 72; 82).
Большинство критиков текста считают, что это ошибка древнего переписчика.

1:8 Три иудейских царя между Иорамом и Озией пропущены: 1) Охозия (ср. 4Цар.8; 9; 2Пар.22);

2) Иоас (ср. 4Цар.11:2; 12:19-21; 2Пар.24) и 3) Амасия (ср. 4Цар.14; 2Пар.25).
33
Причина этого пропуска точно не установлена. Есть две теории: 1) Иорам находился под влиянием своей жены, Гофолии, дочери Иезавели, поэтому грех идолопоклонства передался вплоть до третьего поколения (ср. Вт.5:9); или 2) Матфей систематизировал родословную так, чтобы она состояла из трех частей, каждая по 14 поколений (ст. 17). Это должна была быть средняя часть.

1:9 «Озия был отцом Иоафама» В текстах 4Цар.15:1-7 и 1Пар.3:12 Озия назван Азарией. Это был благочестивый царь, которого поразила проказа, потому что он неправильно совершил жертвоприношение.

1:10 «Езекия» Езекия был одним из пяти благочестивых царей Иудеи (Аса, Иосафат, Озия, Езекия и

Иосия). О его жизни рассказывается в текстах 4Цар.18-20; 2Пар.29-32 и Ис.36-39.
«Манассия» Он был сыном Езекии. Манассия считается самым порочным царем во всей истории
Иудеи (ср. 4Цар.21:2-7). Он также правил дольше всех, пятьдесят пять лет (ср. 4Цар.21; 2Пар.33).
«Амон» Он был сыном Манассии и отцом Иосии (ср. 4Цар.21:18-19,23-25; 1Пар.3:14; 2Пар.33:20-
25). В древних унциальных греческих рукописях א, Вс и С стоит имя «Амос». Здесь с рукописями та же проблема, что и в ст. 7.
«Иосия» Еще один благочестивый царь Иудеи. Иосии было восемь лет, когда он стал царем (ср.
4Цар.22-23; 2Пар.34; 35). Многие исследователи полагают, что праведный отец, грешный сын праведного отца и праведный сын грешного отца у Иезекииля (ср. 18:5-9,10-13,14-18) – непосредственное указание на Езекию, Манассию и Иосию.
1:11 «Иехония» Он также назван как «Хония» (англ. – Coniah, ср. Иер.22:24) и «Иеоачин» (англ.
– Jehoiachin, ср. 4Цар.24-25). Это был предпоследний царь из рода Давида перед вавилонским пленом. Иехонии было 18 лет, когда он взошел на престол, и правил он только три месяца (ср.
1Пар.3:16-17; Иер.24:1; 29:2). Иезекииль датирует свои пророчества со ссылкой на год, когда этот царь был сослан Навуходоносором II, 597 г. до Р. X. (ср. 1:1,2; 8:1; 20:1; 24:1; 26:1; 29:1; 30:20;
31:1,17; 33:21; 40:1).
«переселение в Вавилон» Это переселение имело место при Навуходоносоре II. Иерусалим был несколько раз захвачен вавилонской армией — в 605, 597, 586 и 582 гг. до Р. X. С этим было связано несколько переселений:
1. переселение Даниила и троих его друзей в 605 г. до Р. X.;
2. переселение Иехонии, Иезекииля и десяти тысяч воинов и ремесленников в 597 г. до Р. X. (ср. ЗЦар.24:10-17);
3. переселение большей части оставшегося населения (город Иерусалим был разрушен) в 587-
586 гг. до Р. Х., 4Цар.25;
4. завершающее вторжение и депортация Иудеи в 582 г. до Р. X., в связи с убийством назначенного Навуходоносором правителя, Годолии, и его вавилонской почетной гвардии.
34

NASB (UPDATED) TEXT: 1:12-16

12After the deportation to Babylon: Jeconiah became the father of Shealtiel, and Shealtiel the father of Zerubbabel. 13Zerubbabel was the father of Abihud, Abihud the father of Eliakim, and Eliakim the father of Azor. 14Azor was the father of Zadok, Zadok the father of Achim, and Achim the father of Eliud. 15Eliud was the father of Eleazar, Eleazar the father of Matthan, and Matthan the father of Jacob. 16Jacob was the father of Joseph the husband of Mary, by whom Jesus was born, who is called the Messiah.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.1:12-16

12После переселения в Вавилон Иехония родил Салафииля, а Салафииль стал отцом Зоровавеля. 13Зоровавель был отцом Авиуда, Авиуд – отцом Елиакима, а Елиаким – отцом Азора. 14Азор был отцом Садока, Садок – отцом Ахима, а Ахим – отцом Елиуда. 15Елиуд был отцом Елеазара, Елеазар – отцом Матфана, а Матфан – отцом Иакова. 16Иаков был отцом

Иосифа, мужа Марии, которой был рожден Иисус, называемый Мессией.

1:12 «Салафииль стал отцом Зоровавеля» Зоровавель был вождем иудеев во время второго возвращения из вавилонского плена; первое возвращение возглавлял Шешбацар (ср. Езд.1:8; 5:14). Он был из рода Давида (ср. Езд.2-6). В 1Пар.3:16-19 его отец назван Федаией, а его дед – Салафиилем. Еврейские термины родства неопределенны и могут относиться к разным категориям родственников. В данном случае Салафииль был дядей. Путаница может быть объяснена, если Салафииль усыновил Зоровавеля после смерти его отца Федаии (ср. Езд.3:8; 5:2; Неем.12:1; Агг.1:1).

Эти два имени встречаются и в родословной Луки, но в гораздо более поздний период.

1:14 «Садок» Это не тот верный священник, который жил во времена Давида (ср. 2Цар.20:25;

1Пар.16:39), поскольку у Матфея это Садок из колена Иуды, а не Левия.

1:16 «Иосифа, мужа Марии» Выражение «был отцом», повторяющееся в списке предков, здесь отсутствует! Иосиф назван как законный отец Иисуса, и приводится его родословная, потому что именно она требовалась иудеям I века для законного признания Иисуса Мессией. Но он не был Его настоящим биологическим отцом.

«называемый Мессией» «Христос» – греческий перевод еврейского термина Мессия, то есть

«помазанник». Иисус был особым Рабом ЯХВЕ (ср. Ис.52:13-53:12), Грядущим, Тем, Кто учредит новый век праведности (ср. Ис.61; 65-66).

NASB (UPDATED) TEXT: 1:17

17So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the deportation to Babylon, fourteen generations; and from the deportation to Babylon to the Messiah, fourteen generations.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.1:17

17Итак всего поколений от Авраама до Давида – четырнадцать поколений; от Давида до переселения в Вавилон – четырнадцать поколений; и от переселения в Вавилон до Мессии –

четырнадцать поколений.

35

1:17 «поколений» Это – не полная историческая родословная. Еврейский термин «поколение, род» был достаточно неоднозначным, он мог указывать на деда, а мог – и на прапрадеда, или – просто на предка.


«и от переселения в Вавилон до Мессии – четырнадцать поколений» Здесь перечислены три группы, по четырнадцать предков каждая: 1) от Авраама до Давида; 2) от Давида до плена и 3) от плена до Иисуса. В третьем перечне присутствует только тринадцать имен, так что, возможно, Иехония причисляется и ко второму, и к третьему перечню. Намеченный количественный шаблон может объяснять то, что некоторые имена пропущены (ср. 1Пар.1-3). Некоторые исследователи полагают, что эти структурированные списки, по четырнадцать родов, основаны на числовом значении имени Давида на древнееврейском языке (daleth, 4 + waw, 6 + daleth, 4 = 14).

NASB (UPDATED) TEXT: 1:18-25

18Now the birth of Jesus Christ was as follows: when His mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found to be with child by the Holy Spirit. 19And Joseph her husband, being a righteous man and not wanting to disgrace her, wanted to send her away secretly. 20But when he had considered this, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife; for the Child who has been conceived in her is of the Holy Spirit. 21She will bear a Son; and you shall call His name Jesus, for He will save His people from their sins. 22Now all this took place to fulfill what was spoken by the Lord through the prophet: 23“BEHOLD, THE VERGIN SHALL BE WITH CHILD AND SHALL BEAR A SON, AND THEY SHALL CALL HIS NAME IMMANUEL”, which translated means, “GOD WITH US”. 24And Joseph awoke from his sleep and did as the angel of the Lord commanded him, and took Mary as his wife, 25but kept her a virgin until she gave birth to a Son; and he called His name Jesus.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.1:18-25

18Рождение же Иисуса Христа было так: когда Его мать Мария была обручена с Иосифом, прежде чем они сошлись, оказалось, что в ней есть ребенок от Святого Духа. 19И Иосиф, муж ее, будучи праведным человеком, и не желавший ее позорить, хотел тайно отпустить ее. 20Но когда он замыслил это, вот, ангел Господень явился ему в сновидении и сказал: «Иосиф, сын Давидов, не бойся принять Марию как жену твою; ибо Дитя, Которое было зачато в ней, есть от Духа Святого. 21Она родит Сына, и ты назовешь Его именем Иисус, ибо Он спасет людей Своих от их грехов. 22Это же все произошло, чтобы исполнить то, что было сказано Господом через пророка: 23 «ВОТ, ДЕВА БУДЕТ С РЕБЕНКОМ [ВО ЧРЕВЕ] И РОДИТ СЫНА, И НАРЕКУТ ИМЯ ЕМУ ИММАНУИЛ», что в переводе значит: «БОГ С НАМИ». 24И пробудился Иосиф от сна и сделал, как повелел ему ангел Господень, и принял Марию как жену свою, 25но хранил ее в девстве

до тех пор, пока она не родила Сына, и он нарек Ему имя: Иисус.

1:18 «Рождение» В греческих рукописях есть разночтения: «начало» [genesis] и «рождение» [gennasis]. Термин genesis был более древним (ср. рукописи Р1, א, В, С). Оба термина могут означать
«рождение», но первый по своему значению – шире (сотворение, порождение), и мог означать также
«зачатие, порождение, производство потомства». Есть предположение, что в более поздний период переписчики изменили первый термин на «рождение» сознательно, борясь с более поздними христологическими (гностическими) ересями (ср. Bart P. Ehrman, The Orthodox Corruption of Scripture, pp. 75-77).
36
«была обручена с Иосифом» Обручение было иудейским обычаем, имевшим силу закона, обычно оно продолжалось примерно год перед вступлением в брак. Обрученные жили отдельно, но официально считались женатыми. Обручение могло быть расторгнуто только вследствие смерти одной из сторон или посредством развода.

NASB «she was found to be with child by the Holy Spirit»

«оказалось, что в ней есть ребенок от Святого Духа» NKJV «she was found with child of the Holy Spirit»

«оказалось, что у нее ребенок от Святого Духа» NRSV «she was found to be with child from the Holy Spirit»

«оказалось, что в ней есть ребенок от Святого Духа» TEV «she was going to have a baby by the Holy Spirit»

«она готовилась родить ребенка от Святого Духа»

JB «she was found to be with child through the Holy Spirit»

«оказалось, что в ней есть ребенок от Святого Духа»

Здесь говорится о рождении от девственницы, а не о каких-то сексуальных отношениях Марии
или Духа. Это было пророческим исполнением Быт.3:15 («И вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту»), и, как одно из исполнений – Ис.7:14 («Поэтому Сам Господь даст вам знамение: вот, дева будет с ребенком [во чреве] и родит Сына, и она назовет Его именем Иммануил»). Удивительно, но ни в одной апостольской проповеди в Деяниях апостолов или посланиях это не упоминается, возможно, затем, чтобы данный факт не путали с событиями греко- римской мифологии.

1:19 «будучи праведным человеком» Выражение «праведный человек» обозначало того, кто соблюдал Моисеев Закон и устное предание того времени. Это не подразумевало, что он был безгрешен; Ной и Иов были праведниками в том же смысле слова (ср. Быт.6:9 и Иов.1:1).

«тайно отпустить ее» По закону Иосиф должен был прибегнуть к одной из двух процедур: 1) открыто отказаться от нее в суде или 2) представить письменный документ о разводе в присутствии двух свидетелей (ср. Вт.24). Мария не рассказала Иосифу о видении, связанном с Ее беременностью. Ветхозаветный Закон требовал карать смертью за прелюбодеяние (ср. Вт.22:20-21).

1:20 Ангел сообщил Иосифу, каким образом забеременела его жена. В тексте Луки 1:26 этот ангел назван по имени: Гавриил (ср. 1:19; Дан.8:16; 9:21).

«ангел Господень» В ВЗ это выражение используется в двух значениях:
1. ангел (ср. Быт.24:7,40; Исх.23:20-23; 32:34; Чис.22:22; Суд.5:23; 1Цар.24:16; 1Пар.21:15 и след.; Зах.1:28);
2. указание на ЯХВЕ (ср. Быт.16:7-13; 22:11-15; 31:11,13; 48:15-16; Исх.3:2,4; 13:21; 14:19;
Суд.2:1; 6:22-24; 13:3-23; Зах.3:1-2).
Матфей часто использует это выражение (ср. 1:20,24; 2:13,19; 28:2), но всегда в первом смысле. В НЗ второе значение встречается только в Деяниях 8:26 и 29, где «ангел Господень» указывает на Святого Духа.
1:21 «ты назовешь Его именем Иисус» Это имя значит «ЯХВЕ спасает», «ЯХВЕ приносит спасение» или «ЯХВЕ есть Спаситель». (Какой-то глагол должен быть добавлен). Еврейский термин ЯХВЕ, образованный от КАУЗАТИВНОЙ формы глагола «быть», — заветное имя Бога Израиля,
37
явленное Моисею в Исх.3:14. Имя древнееврейского пророка Осии значит «спасение» или «он спасает». Имя «Иисус» – то же самое, что и еврейское имя «Джошуа [Joshua]». Смотри частную тему
«Имя Господа» в 18:20.
1:23 «дева» Это цитата из текста Ис.7:14, по Септуагинте. У Исайи используется древнееврейское слово almah, которое значит «целомудренная молодая женщина, достигшая брачного возраста». В истории было только одно рождение от девы, а не два; историческое исполнение пророчества в дни Исайи было знаком для Ахаза, но там не было зачатия от Святого Духа. Это пример многократного исполнения пророчества.

NASB, NKJV «Immanuel»

«Иммануил» NRSV, TEV «Emmanuel»

«Еммануил»

JB «God-is-with-us»

«Бог-с-нами»

Имя Иммануил означал «Бог с нами». Это показывает, что ветхозаветный отрывок относился не
только к тому времени. В тексте Исайи 7-11 идет речь о воплощенном Боге (ср. Ис.9:6), Иисусе из Назарета (ср. Ис.9:1-2; 11:1-5). Но следует помнить: иудеи не ждали, что Мессия будет Богом. Должно быть, они считали эти могущественные имена метафорами. Так было до тех пор, пока НЗ не открыл ясно Мессию как Бога Воплощенного.

1:24-25 Эти стихи вновь подтверждают воистину сверхъестественное рождение от девы. В них также подразумевается, что после рождения Иисуса пара вела нормальную супружескую жизнь. В Textus Receptus, вслед за греческими унциальными рукописями С и D*, добавлены слова «Сына своего первенца».

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Вопросы для обсуждения помогут вам обдумать основные темы этого раздела книги. Они призваны заставить вас задуматься, а не навязать вам какое-то окончательное толкование.
1. Зачем Матфей приводит такую длинную родословную?
2. Почему родословная у Луки отличается от родословной у Матфея?
3. Предсказал ли Исайя рождение от девы, произошедшее в его собственное время?
38

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ, Глава 2

ДЕЛЕНИЕ НА АБЗАЦЫ В СОВРЕМЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ

UBS4

NKJV

NRSV

TEV

JB

Посещение мудрецов

Мудрецы с Востока

Мудрецы

Посетители с

Востока

Посещение магов

2:1-6

2:1-12

2:1-6

2:1-2

2:1-12

2:3-4

2:5-6

2:7-12

2:7-12

2:7-8

2:9-11

2:12

Бегство в Египет

Бегство в Египет

Бегство в Египет и

возвращение

Бегство в Египет

Бегство в Египет,

убийство невинных

2:13-15

2:13-15

2:13-15

2:13

2:13-15

2:14-15а

2:15б

Убийство младенцев

Избиение младенцев

Убийство детей

2:16-18

2:16-18

2:16-18

2:16

2:16-18

2:17-18

Возвращение из

Египта

Дом в Назарете

Назад в Назарет

2:19-23

2:19-23

2:19-23

2:19-21

2:19-23

2:22-23

ПРОЧТЕНИЕ ТРЕТЬЕ (смотри стр. 18)

ПОИСК НАМЕРЕНИЙ АВТОРА НА УРОВНЕ АБЗАЦЕВ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Прочтите главу за один присест. Определите ее темы. Сравните ваше собственное деление по темам с вариантами пяти современных переводов Библии. Деление библейского текста на абзацы не богодухновенно, но оно – ключ к определению авторского замысла, понимание которого важнее всего для толкования. В каждом абзаце должна быть одна, и только одна тема.
1. Первый абзац.
2. Второй абзац.
3. Третий абзац.
4. И так далее.
39

ИНФОРМАЦИЯ О СЕМЕЙСТВЕ ИРОДА ВЕЛИКОГО

(более подробную информацию смотри в книге Иосифа Флавия «Иудейские древности»)
Ирод Великий
A. Царь Иудеи (37–4 гг. до Р. X.). Ирод Великий был идумеянин (из Едома); с помощью политических интриг он стал правителем большей части Палестины (Ханаана), был назначен римским сенатом в 40 г. до Р. X. при поддержке Марка Антония.
Б. О нем говорится в текстах Мф.2:1-19; Лк.1:5
B. Его сыновья:
1. Ирод Филипп (сын Мариамны, дочери Симона): а) муж Иродиады (4 г. до Р. X. — 34 г. по Р. X.); б) о нем говорится в текстах Мф.14:3; Мар.6:17.
2. Ирод Филипп (сын Клеопатры):
а) тетрарх области к северу и западу от Галилейского моря (4 г. до Р. X. – 34 г. по Р. X.);
б) о нем говорится в тексте Лк.3:1.
3. Ирод Антипа:
а) тетрарх Галилеи и Переи (4 г. до Р. X. – 39 г. по Р. X.);
б) о нем говорится в текстах Мф.14:1-12; Мар.6:14,29; Лк.3:19; 9:7-9; 13:31; 23:6-12,15;
Деян.4:27; 13:1.
4. Архелай, Ирод Этнарх:
а) правитель Иудеи, Самарии и Идумеи (4 г. до Р. X. — 6 г. по Р. X.);
б) о нем говорится в тексте Мф.2:22.
5. Аристовул (сын Мариамны):
а) о нем говорится как об отце Ирода Агриппы I: (1) царь Иудеи (37–44 гг. по Р. X.);
(2) о нем говорится в текстах Деян.12:1-24; 23:35 (а) его сыном был Ирод Агриппа II:
- тетрарх северной территории (50-70 гг. по Р. X.) (б) его дочерью была Вереника:
- она вышла замуж за своего брата
- Деян.25:13-26:32
(в) его дочерью была Друзилла:
- жена Феликса
- Деян.24:24

ПОДРОБНОЕ ИЗУЧЕНИЕ

NASB (UPDATED) TEXT: 2:1-6

1Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, magi from the east arrived in Jerusalem, saying, 2“Where is He who has been born King of the Jews? For we saw His star in the east and have come to worship Him”. 3When Herod the king heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him. 4Gathering together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Messiah was to be born. 5They said to him, “In Bethlehem of Judea; for this is what has been written by the prophet: 6 “AND YOU, BETHLEHEM, LAND OF JUDAH, ARE BY NO MEANS LEAST AMONG THE LEADERS OF JUDAH; FOR OUT OF YOU SHALL COME FORTH A RULER, WHO WILL SHEPHERD MY PEOPLE ISRAEL”.

40

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.2:1-6

1Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, волхвы с востока пришли в Иерусалим и говорят: 2«Где родившийся Царь Иудейский? Ибо мы видели Его звезду на востоке и пришли поклониться Ему». 3Когда царь Ирод услышал это, он встревожился, и весь Иерусалим с ним. 4Собрав вместе всех первосвященников и книжников народных, он спрашивал у них, где должно родиться Мессии. 5Они же сказали ему: «В Вифлееме Иудейском, ибо так написано пророком: 6«И ТЫ, ВИФЛЕЕМ, ЗЕМЛЯ ИУДИНА, НИСКОЛЬКО НЕ МЕНЬШЕ СРЕДИ ПРАВИТЕЛЕЙ ИУДЫ, ИБО ИЗ ТЕБЯ ПРОИЗОЙДЕТ ВОЖДЬ, КОТОРЫЙ

БУДЕТ ПАСТИ НАРОД МОЙ – ИЗРАИЛЬ».

2:1 «Вифлееме» Это название означает «дом хлеба». Там родился Вооз, а позже – царь Давид (ср. Руф.1:1 и 4:18-22). Это было небольшое селение примерно с 300 жителей, в шести милях (9,6 км) к югу от Иерусалима.

«Иудейском» Другой город под названием Вифлеем находился на территории колена Завулона,
недалеко от Галилейского моря.
«царя Ирода» Ирод Великий был завистливым и одержимым манией преследования идумеянином (из Едома), которого сделали правителем римляне. Он расширил второй храм, чтобы умиротворить иудеев, которым не нравилось, что ими правит неиудей. Он умер в 4 г. до Р. X.; следовательно, Иисус должен был родиться раньше, где-то между 6 и 4 г. до Р. X.

NASB «magi»

«волхвы» NKJV, NRSV, JB «wise men»

«мудрецы»

TEV «men who studied the stars»

«люди, которые изучали звезды»

Волхвы, вероятно, впервые появились в Мидии, но потом они стали известны как мудрецы,
советники и астрологи по всей Месопотамии. Геродот называет их мидийскими жрецами. Иногда в вавилонской литературе их называют «халдеями» (ср. Дан.2:2-13).
Мудрецы, упоминаемые в этом тексте, должно быть, были зороастрийцами из Персии, но это могли быть и иудейские пленные, вроде Даниила. Необычно, что Матфей, пишущий для иудеев, включает в рассказ историю мудрецов с Востока, в то время как Лука, пишущий для язычников, включает историю об иудейских пастухах.
«с востока» Предание пытается определить, откуда они пришли и сколько их было, а также их национальность и общественный статус, но в Библии об этом ничего не сказано.

2:2 «Царь Иудейский» Это был титул Ирода Великого. Тот же самый титул был написан на кресте

Иисуса (ср. Мф.27:37). Так называли Мессию (ср. 1Цар.8:7; Пс.9:37; 28:10; 97:6).

NASB, NKJV «we have seen His star in the east»

«мы видели Его звезду на востоке» NRSV «we observed his star at its rising»

«мы наблюдали Его звезду при ее восходе»

41

TEV «We saw his star when it came up in the east»

«Мы видели Его звезду, когда она взошла на востоке» JB «we saw his star as it rose»

«мы видели его звезду, когда она взошла»

Буквально в тексте написано «от восхода солнца». Это может значить: 1) «мы видели Его звезду,
когда мы были на Востоке» или 2) «мы видели Его звезду, когда она взошла в ночном небе». Это не значит, что звезда взошла на востоке, тогда она привела бы их не в том направлении, разве что она взошла на востоке и перемещалась по небу на запад.
В древнем мире рождение великих людей и великие события связывались с астрологическими явлениями. Бог явил волхвам истину в том виде, в каком они могли понять ее. Они символизируют мир, который ищет и находит иудейского Мессию. «Звезда» могла быть связана с пророчеством в тексте Чис.24:17: «Вижу Его, но ныне еще нет; зрю Его, но не близко. Восходит звезда от Иакова и восстает жезл от Израиля».

2:3 «он встревожился, и весь Иерусалим с ним» Ирод Великий был таким жестоким и непредсказуемым, что, когда он тревожился, все боялись! Замечательный пример такой жестокости: когда Ирод умирал, то боялся, что никто не будет скорбеть о его смерти, поэтому заключил в темницу много фарисеев и велел распять их, когда он умрет. Так он мог гарантировать, что день его смерти станет днем скорби. Приказ не был выполнен, но показывает, каким был этот человек.

2:4 «всех первосвященников и книжников народных» Речь идет о синедрионе, высшем гражданском и религиозном суде иудейского народа, в который входило 70 вождей из области Иерусалима. Над ним председательствовал первосвященник, место которого в то время покупалось у римских властей. Фраза «первосвященники, и книжники, и старейшины» обычно подразумевает синедрион (ср. 26:57; 27:41; Мар.11:27; 14:43,53; Деян.4:5). Ирод схватил и убил многих иудейских вождей за несколько лет до того, так что неизвестно, имеется ли здесь в виду официальный синедрион.

«он спрашивал у них» Глагол НЕСОВЕРШЕННОГО ВИДА значит, что 1) он спрашивал неоднократно или 2) он начал спрашивать.

2:6 Это ссылка на текст Михея 5:2. Это не точная цитата из масоретского текста или Септуагинты. Данное конкретное пророчество – веский довод в пользу богодуховенности Библии. Михей писал примерно за 750 лет до рождения Христа, но предсказал, в каком именно небольшом селении родится Мессия.

«КОТОРЫЙ БУДЕТ ПАСТИ НАРОД МОЙ – ИЗРАИЛЬ» Эта строка была добавлена из текста 2Цар.5:2.

NASB (UPDATED) TEXT: 2:7-12

7Then Herod secretly called the magi and determined from them the exact time the star appeared. 8And he sent them to Bethlehem and said, “Go and search carefully for the Child; and when you have found Him, report to me, so that I too may come and worship Him”. 9After hearing the king, they went their way; and the star, which they had seen in the east, went on before them until it came and stood over the place where the Child was. 10When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy. 11After coming into the house they saw the Child with Mary His mother; and they fell to the ground and worshiped Him. Then, opening their treasures, they presented to Him gifts of gold, frankincense, and myrrh. 12And having been warned by God in a dream not to return to Herod, the magi left for their own country by another way.

42

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.2:7-12

7Тогда Ирод тайно призвал волхвов и выведал от них точное время появления звезды. 8И он послал их в Вифлеем и сказал: «Пойдите и тщательно все разузнайте о Ребенке и, когда вы найдете Его, известите меня, чтобы я тоже мог пойти и поклониться Ему». 9Выслушав царя, они пошли своей дорогой; и звезда, которую они видели на востоке, шла перед ними, пока не пришла и не остановилась над местом, где было Дитя. 10Когда они увидели звезду, то чрезвычайно возрадовались радостью великою. 11Войдя в дом, они увидели Дитя с Мариею, матерью Его, и пали на землю и поклонились Ему. Затем, открыв свои сокровища, они поднесли Ему дары: золото, ладан и смирну. 12И, получив во сне предупреждение от Бога не

возвращаться к Ироду, волхвы отошли в свою страну другим путем.

2:7

NASB «determined from them the exact time the star appeared»

«выведал от них точное время появления звезды» NKJV «determined from them what time the star appeared»

«выведал от них, в какое время появилась звезда»

NRSV «learned from them the exact time when the star had appeared»

«узнал от них точное время, когда появилась звезда»

TEV «and found out from them the exact time the star had appeared»

«и выяснил от них точное время, когда появилась звезда» JB «He asked them the exact date on which the star appeared»

«Он спросил у них точную дату, когда появилась звезда»

Ирода интересовал возраст ребенка. Так как магам понадобилось много месяцев, чтобы
добраться до Иерусалима из Персии, Иисусу к тому времени должно было быть уже год — два.

2:9

NASB «the star, which they had seen in the east, went on before them, until it came and stood over the place where the Child was»

«звезда, которую они видели на востоке, шла перед ними, пока не пришла и не остановилась над местом, где было Дитя»

NKJV «the star which they had seen in the East went before them, till it came and stood over where the young child was»

«звезда, которую они видели на Востоке, шла перед ними, пока не пришла и не остановилась над местом, где был маленький ребенок»

NRSV «and there, ahead of them, went the star that they had seen at its rising, until it stopped over the place where the child was»

«и туда, впереди них, шла звезда, которую они видели при ее восходе, пока не остановилась над местом, где был ребенок»

TEV «and it went ahead of them until it came and stopped over the place where the child was»

«и она пошла перед ними, пока не пришла и не остановилась над местом, где был ребенок»

JB «there in front of them was the star they had seen rising; it went forward and halted over the place where the child was»

«там, перед ними, была звезда, которую они видели восходящей; она шла впереди и остановилась над местом, где был ребенок»

43
Наши предубеждения определяют толкование. Я верю в сверхъестественное, хоть и не всегда могу объяснить, почему и как это случилось. Звезда двигалась и остановилась! Должно быть, это движение не было таким заметным, чтобы другие люди тоже увидели его и поняли его значение. Эти люди имели большой опыт наблюдений за ночным небом. Это явление не укладывалось в стандартные рамки. Следовательно, это было не просто природное явление. Такое смешение естественного и сверхъестественного напоминает нам о египетских казнях.

2:11 «дом» Очевидно, с момента рождения ребенка прошло какое-то время (до двух лет). Иосиф,

Мария и Иисус жили в доме, а не в яслях и не в пещере.
«Дитя» Греческое слово, которое используется здесь, – не «младенец», а «дитя». Между визитами пастухов и волхвов прошел продолжительный промежуток времени.
«золото, ладан и смирну» Так как даров было три, предание утверждает, что и волхвов было трое. Тертуллиан даже заявляет, что это были цари, упоминаемые в тексте Ис.60:3 или даже 49:23. Было сделано много попыток объяснить значение этих даров, но мы точно знаем лишь то, что они были дорогими и использовались царями.

2:12 «получив во сне предупреждение от Бога» Бог говорил с волхвами во сне, также как Он открыл Свою волю и Иосифу (ср. 1:13,19). Эти люди обладали духовной восприимчивостью.

NASB (UPDATED) TEXT: 2:13

13Now when they had gone, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, “Get up! Take the Child and His mother and flee to Egypt, and remain there until I tell you; for Herod is going to search for the Child to destroy Him”.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.2:13

13Когда же они ушли, вот, ангел Господень явился во сне Иосифу и сказал: «Вставай!

Возьми Дитя и Его мать и убегай в Египет, и оставайся там, пока не скажу тебе; ибо Ирод собирается искать Дитя, чтобы погубить Его».

2:13 «ангел Господень» Смотри пояснение к 1:20.

«Ирод собирается искать Дитя, чтобы погубить Его» Безумие грешных людей проявляется в их попытках противостоять воле Бога.

ЧАСТНАЯ ТЕМА: РАЗРУШАТЬ, УНИЧТОЖАТЬ, ГУБИТЬ (APOLLUMI)

Это слово связано с широким семантическим полем значений, вследствие чего в богословии возникло много путаницы в связи с понятиями об окончательном суде и погибели грешников. Основное, буквальное значение слова, происходящего от аро и ollumi, — «губить», «уничтожать».
Проблема связана с переносными значениями в использовании этого слова. Мы видим это из
«Греческо-английского словаря Нового Завета, основанного на семантических полях», том 2, стр.
30 [Louw and Nida, Greek-English Lexicon of the New Testament, Based On Semantic Domains, vol. 2, p. 30]. Там перечислено несколько значений этого термина:
44
1. уничтожать (например, Мф.10:28; Лк.5:37; Ин.10:10; 17:12; Деян.5:37; Рим.9:22 – том 1, стр.
232);
2. не получать (например, Мф.10:42 – том 1, стр. 566);
3. терять (например, Лк.15:8 – том 1, стр. 566);
4. не знать о месте нахождения (например, Лк.15:4 – том 1, стр. 330);
5. умирать (например, Мф.10:39 – том 1, стр. 266).
Герхард Киттель, в «Богословском словаре Нового Завета», том 1, стр. 394 [Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament, vol. 1, p. 394] пытается выделить разные способы использования слова, разграничивая четыре его значения:
1. уничтожать или убивать (например, Мф.2:13; 27:20; Мар.3:6; 9:22; Лк.6:9; 1Кор.1:19);
2. терять или страдать от потери (например, Мар.9:41; Лк.15:4,8);
3. погибать (например, Мф.26:52; Мар.4:38; Лк.11:51; 13:3,5,33; 15:17; Ин.6:12,27;
1Кор.10:9-10);
4. теряться (например, Мф.5:29-30; Мар.2:22; Лк.15:4,6,24,32; 21:18; Деян.27:34).
Далее Киттель говорит: «в целом мы можем утверждать, что значения 2 и 4 относятся к этому миру, как в синоптических Евангелиях, а пункты 1 и 3 – к миру грядущему, как у Павла и Иоанна» (стр. 394).
Здесь присутствует путаница. У термина было такое широкое семантическое значение, что разные авторы НЗ использовали его по-разному. Мне нравится то, что говорит Роберт Б. Гёдлстоун в книге «Синонимы Ветхого Завета», стр. 275-277 [Robert В. Girdlestone, Synonyms of the Old Testament, pp. 275-277]. Он относит этот термин к людям, погибшим морально и ожидающим вечного отделения от Бога, в отличие от тех людей, которые знают Христа и имеют вечную жизнь в Нем. Последние спасены, а первые — погибли.

Лично я не считаю, что этот термин означает полное уничтожение. Слово «вечный» относится как к вечной жизни, так и к вечному наказанию, в Мф.25:46. Пренебрегать одним из случаев значит пренебрегать обоими!

NASB (UPDATED) TEXT: 2:14-15

14So Joseph got up and took the Child and His mother while it was still night, and left for Egypt.

15He remained there until the death of Herod. This was to fulfill what had been spoken by the Lord through the prophet: “OUT OF EGYPT I CALLED MY SON”.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.2:14-15

14Поэтому Иосиф встал, взял Дитя и Его мать, пока была еще ночь, и отправился в

Египет. 15Он был там вплоть до смерти Ирода. Это все было, чтобы исполнилось сказанное

Господом через пророка: «ИЗ ЕГИПТА Я ПОЗВАЛ СЫНА МОЕГО».

2:15 «ИЗ ЕГИПТА Я ПОЗВАЛ СЫНА МОЕГО» Осия 11:1 — источник этой пророческой цитаты. В ВЗ слово «сын» относится либо к Израилю, либо к Царю, либо к Мессии. Во множественном числе,

«сыновья», обычно относится к ангелам.
Очевидно, в тексте Ос.11:1 присутствует намек на Исход. Здесь присутствует игра со словом
«сын», которое изначально относилось к Израилю. Об этом событии рассказывается только у Матфея. Невозможно составить точную хронологию детства Иисуса на основании Евангелий. В Египте жила большая иудейская община.
45

NASB (UPDATED) TEXT: 2:16-18

16Then when Herod saw that he had been tricked by the magi, he became very enraged, and sent and slew all the male children who were in Bethlehem and all its vicinity, from two years old and under, according to the time which he had determined from the magi. 17Then what had been spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled: 18“A VOICE WAS HEARD IN RAMAH, WEEPING AND GREAT MOURNING, RACHEL WEEPING FOR HER CHILDREN; AND SHE REFUSED TO BE COMFORTED, BECAUSE THEY WERE NO MORE”.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.2:16-18

16Когда же Ирод увидел, что он был осмеян волхвами, то пришел в ярость, и послал убить всех детей мужского пола, которые были в Вифлееме и во всех его окрестностях, от двух лет и ниже, по времени, которое он выведал от волхвов. 17Тогда то, что было сказано через пророка Иеремию, исполнилось: 18«ГОЛОС БЫЛ СЛЫШЕН В РАМЕ, ПЛАЧ И РЫДАНИЕ И ВОПЛЬ

ВЕЛИКИЙ; РАХИЛЬ ПЛАЧЕТ О ДЕТЯХ СВОИХ И НЕ ХОЧЕТ УТЕШИТЬСЯ, ИБО ИХ БОЛЬШЕ НЕТ».

2:16 «послал убить всех детей мужского пола... от двух лет и ниже» Вифлеем был небольшим селением, так что, вероятно, было убито небольшое количество детей. Выражение «от двух лет и ниже» подтверждает, что Иисус уже не был младенцем к моменту посещения волхвов.

2:18 «РАМЕ» Это цитата из текста Иер.31:15, но она связана с Быт.48:7. Рахиль, мать Иосифа, ассоциировалась с десятью северными коленами, в то время как другой ее сын, Вениамин, — с Иудеей. В одной матери объединялись оба дома Израиля. Город Рама был местом, куда собрали для депортации десять северных колен при Саргоне II Ассирийском в 722 г. до Р. X. Символически Рахиль опять оплакивает своих потерянных детей.

NASB (UPDATED) TEXT: 2:19-23

19But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, and said, 20“Get up, take the Child and His mother, and go into the land of Israel; for those who sought the Child's life are dead”. 21So Joseph got up, took the Child and His mother, and came into the land of Israel. 22But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Then after being warned by God in a dream, he left for the regions of Galilee, 23and came and lived in a city called Nazareth. This was to fulfill what was spoken through the prophets: “He shall be called a Nazarene”

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.2:19-23

19Когда же Ирод скончался, вот, ангел Господень во сне явился Иосифу в Египте 20и сказал: «Встань, возьми Дитя и Его мать и иди в землю Израилеву, ибо те, которые искали души Дитя, умерли». 21Поэтому Иосиф встал, взял Дитя и Его мать и пришел в землю Израилеву. 22Но когда он услышал, что Архелай царствует в Иудее вместо отца своего Ирода, то побоялся идти туда. Затем, получив во сне предупреждение от Бога, он пошел в пределы Галилейские, 23и пришел и поселился в городе, называемом Назарет. Это все было, чтобы

исполнилось сказанное через пророков: «Он будет назван Назарянином».

2:19 «ангел Господень» Смотри пояснение к 1:20.

46

2:22 «Архелай» Архелай был еще одним жестоким членом семьи Ирода, и Иосиф не доверял ему. Он правил южной частью территорий Ирода Великого (Иудея, Самария и Идумея) с 4 г. до Р. X. по 6 г. по Р. X., когда римляне сослали его в Галлию за его жестокость.

2:23

NASB, NKJV «He shall be called a Nazarene»

«Он будет назван Назарянином» NRSV «He will be called a Nazorean»

«Его назовут Назореем»

TEV, JB «He will be called a Nazarene»

«Его назовут Назарянином»

Селение, в котором вырос Иисус, называлось Назарет. Оно не упоминается в ВЗ, Талмуде и у
Иосифа Флавия. Очевидно, оно было построено не раньше времен Иоанна Гиркана (т. е. хасмонеев), который правил в 134-104 гг. до Р. X. То, что Иосиф и Мария отправились в это селение, значит, что там жили потомки Давида.
Возможно, существует этимологическая связь между названием Назарет и титулом Мессии
«Отрасль», netser по-еврейски (ср. Ис.11:1; Иер.23:5; 33:15; Зах.3:8; 6:12; Отк.5:5; 22:16).
Очевидно, это выражение звучало как упрек, потому что город был далек от Иерусалима, в языческой области (ср. Ин.1:46 и Деян.24:5, хотя и это тоже пророчество, ср. Ис.9:1). Может быть, поэтому на табличке над головой Иисуса на кресте было написано: «Иисус из Назарета, Царь Иудейский».

ЧАСТНАЯ ТЕМА: ИИСУС ИЗ НАЗАРЕТА

Существует несколько различных греческих терминов, которые используются в Новом Завете,
совершенно определенно указывая на Иисуса Христа.
А. Новозаветные термины
1. Назарет – город в Галилее (ср. Лк.1:26; 2:4,39,51; 4:16; Деян.10:38). Этот город не упоминается в источниках современников, но затем он был обнаружен в более поздних надписях.
Для Иисуса само Его рождение в Назарете не вызывало никакого восхищения (ср. Ин.1:46). И включение в надпись на кресте над Его головой названия этого города было знаком презрения к Нему со стороны иудеев.
2. Nazarēnos – по всей видимости, это слово также относится к географическому местоположению (ср. Лк.4:34; 24:19).
3. Nazōraios – тоже может обозначать название города, но может и отражать обыгрывание древнееврейского мессианского термина «Ветвь, Отрасль» (netzer, ср. Ис.4:2; 11:1; 53:2; Иер.23:5; 33:15; Зах.3:8; 6:12). Лука употребляет это слово в стихе
18:37 и в Деян.2:22; 3:6; 4:10; 6:14; 22:8; 24:5; 26:9.
Б. Исторические примеры использования этих терминов вне Нового Завета. Их назначение –
иное в историческом плане.
1. Ими называли группу еретиков в среде иудейского сообщества, существовавшую до христианства.
2. В иудейских кругах их использовали для обозначения верующих в Иисуса Христа (ср.
Деян.24:5,14; 28:22).
3. Они стали привычными в названии верующих из сирийских (арамейских) церквей.
Словом «христианин» именовали верующих в греческих церквах.
47
4. По прошествии некоторого времени после разрушения Иерусалима, фарисеи вновь обосновались в Ямнии и усиленно провоцировали строгое разделение между синагогой и церковью. В труде «Восемнадцать благословений» [The Eighteen Benedictions] в тексте Беракот [Berakoth] 28б-29а находится типичная формула проклятия христиан, в которой они названы «назарянами»:
«Да исчезнут все назаряне и еретики в одно мгновение; да будут они изглажены из книги жизни и не будут значиться рядом с верными».
В. Мнение автора
Меня удивило наличие такого большого количества вариантов написания этого слова, хотя я знаю, что подобное не раз встречается в Ветхом Завете. Например, слово «Иисус» также имеет несколько написаний на древнееврейском языке. И все же, по причине (1) близкой ассоциации с мессианским термином «Ветвь, Отрасль», (2) в соединении с негативным подтекстом и (3) отсутствием или очень слабым подтверждением о городе в Галилее, – все это побуждает меня оставаться в некоторой неопределенности по части точного его значения; к тому же, оно звучит и из уст злого духа, в эсхатологическом смысле («Ты пришел погубить нас?»).
Полную библиографию по изучению этой группы слов можно найти в книге под редакцией Колина Брауна «Новый международный словарь богословия Нового Завета» [Colin Brown (ed.), New International Dictionary of New Testament Theology], том 2, стр. 346.

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Вопросы для обсуждения помогут вам обдумать основные темы этого раздела книги. Они призваны заставить вас задуматься, а не навязать вам какое-то окончательное толкование.
1. Кем были волхвы/мудрецы? Были ли они иудеями?
2. За какой звездой следовали мудрецы?
3. Сколько лет было Иисусу, когда к Нему пришли волхвы?
4. Каким образом текст Михея 5:2-6 подтверждает сверхъестественность Библии?
5. Не кажется ли вам, что эти ветхозаветные цитаты вырваны из контекста? Почему?
48

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ, Глава 3

ДЕЛЕНИЕ НА АБЗАЦЫ В СОВРЕМЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ

UBS4

NKJV

NRSV

TEV

JB

Проповеди Иоанна

Крестителя

Иоанн Креститель

подготавливает путь

Деятельность

Иоанна Крестителя

Проповедь Иоанна

Крестителя

Проповедь Иоанна

Крестителя

3:1-6

3:1-12

3:1-6

3:1-3

3:1-12

3:4-6

3:7-12

3:7-10

3:7-12

3:11-12

Крещение Иисуса

Иоанн крестит

Иисуса

Крещение Иисуса

Крещение Иисуса

Иисус крестился

3:13-17

3:13-17

3:13-17

3:13-14

3:13-17

3:15а

3:15б-17

ПРОЧТЕНИЕ ТРЕТЬЕ (смотри стр. 18)

ПОИСК НАМЕРЕНИЙ АВТОРА НА УРОВНЕ АБЗАЦЕВ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Прочтите главу за один присест. Определите ее темы. Сравните ваше собственное деление по темам с вариантами пяти современных переводов Библии. Деление библейского текста на абзацы не богодухновенно, но оно – ключ к определению авторского замысла, понимание которого важнее всего для толкования. В каждом абзаце должна быть одна, и только одна тема.
1. Первый абзац.
2. Второй абзац.
3. Третий абзац.
4. И так далее.
49

ПОНИМАНИЕ КОНТЕКСТА МФ. 3:1-17

A. Между событиями, описанными в текстах Матфея 2 и 3, прошли годы жизни Иисуса, о которых ничего не рассказывается. Мы не знаем подробностей о детстве Иисуса, кроме одного эпизода, случившегося, когда Ему было двенадцать лет. Верующих это очень интересовало, и у них существовало немало домыслов по этому поводу. В нескольких неканонических, псевдоэпиграфических евангелиях описываются события, которые якобы случались с Ним в юные годы, но в Библии об этом периоде ничего не сказано.
Б. Параллельные тексты к Мф.3:1-12: Мар.1:3-8; Лк.3:1-17; и Ин.1:6-8,19-28. B. Параллельные тексты к Мф.3:13-17: Мар.1:9-11; Лк.3:21-22; и Ин.1:31-34.

ПОДРОБНОЕ ИЗУЧЕНИЕ

NASB (UPDATED) TEXT: 3:1-6

1Now in those days John the Baptist came, preaching in the wilderness of Judea, saying,

2"Repent, for the kingdom of heaven is at hand". 3For this is the one referred to by Isaiah the prophet when he said, "THE VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE READY THE WAY OF THE LORD, MAKE HIS PATHS STRAIGHT!" 4Now John himself had a garment of camel's hair and a leather belt around his waist; and his food was locusts and wild honey. 5Then Jerusalem was going out to him, and all Judea and all the district around the Jordan; 6and they were being baptized by him in the Jordan River, as they confessed their sins.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.3:1-6

1В те же дни пришел Иоанн Креститель, проповедуя в пустыне Иудейской и говоря:

2«Покайтесь, ибо Царство Небесное – рядом». 3Ибо он тот, о котором говорил пророк Исаия, когда сказал: «ГОЛОС ВОПИЮЩЕГО В ПУСТЫНЕ: «ПРИГОТОВЬТЕ ПУТЬ ГОСПОДА, ПРЯМЫМИ СДЕЛАЙТЕ ЕГО ПУТИ4У самого же Иоанна одежда была из верблюжьего волоса и кожаный ремень был у него на поясе, а его пищею была саранча и дикий мед. 5Тогда выходили к нему Иерусалим и вся Иудея и вся окрестность вокруг Иордана; 6и они принимали от него

крещение в реке Иордан, исповедуя свои грехи.

3:1 «Иоанн» Это сокращенная форма имени «Иоханан», что значит: «ЯХВЕ милостив» или «дар от ЯХВЕ». Его имя имело существенное значение, ибо, как и все библейские имена, оно указывало на Божий замысел по отношению к его жизни. Иоанн был последним из ветхозаветных пророков. В Израиле не было пророков со времен Малахии, примерно с 430 г. до Р. X. Само его присутствие вызвало большое духовное волнение среди народа Израиля.

«Креститель» Крещение было распространенным обрядом среди иудеев I-II века, но только по отношению к прозелитам. Если язычник хотел стать полноправным сыном Израиля, ему нужно было совершить три обряда: 1) обрезание, если он был мужчина; 2) крещение посредством погружения в воду, в присутствии трех свидетелей и 3) жертвоприношение в храме. В сектах Палестины I века, например, у ессеев, крещение, похоже, было распространенным и повторяющимся опытом. Но в основном течении иудаизма считалось, что для потомственного сына Авраама унизительно подвергаться такой церемонии, созданной специально для язычников. Можно упомянуть некоторые ветхозаветные прецеденты церемониального омовения: 1) как символ духовного очищения (ср. Ис.1:16) и 2) как регулярный обряд, исполняемый священниками (ср. Исх.19:10; Лев.15).
50
«пришел…, проповедуя в пустыне Иудейской» «Пустыня» — это необитаемые пастбища, а не безводная пустыня в нашем понимании слова. Иоанн не только одевался, как Илия, но он и жил в тех же самых засушливых условиях. Его кочевая жизнь напоминала о блужданиях Израиля в пустыне — идеальном времени для тесного общения ЯХВЕ и Израиля.
Параллельные тексты позволяют предположить, что Иоанн проповедовал где-то недалеко от города Иерихона, находившегося к северу от Мертвого моря, около реки Иордан.

3:2 «Покайтесь» Это форма НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ, и это постоянно действующее повеление. Без покаяния невозможно обрести спасение (ср. Лк.13:3). Еврейский эквивалент означал «изменить свое поведение», в то время как соответствующее греческое слово — «изменить образ мыслей». Покаяние предполагает готовность измениться. Спасение требует веры во Христа и покаяния (ср. Мар.1:15; Деян.3:16,19; 20:21). Служение Иоанна было одним из духовных приготовлений к пришествию Иисуса-Мессии и Его посланию.

ЧАСТНАЯ ТЕМА: ПОКАЯНИЕ

Покаяние (наряду с верой) – это требование, необходимое для заключения завета, как Ветхого
(ср. Nacham, 3Цар.8:47; Shuv, 3Цар.8:48; Иез.14:6; 18:30; Иоил.2:12-13; Зах.1:3-4), так и Нового.
1. Иоанн Креститель (Мф.3:2; Мар.1:4; Лк.3:3,8)
2. Иисус Христос (Мф.4:17; Мар.1:15; 2:17; Лк.5:32; 13:3,5; 15:7; 17:3)
3. Петр (Деян.2:38; 3:19; 8:22; 11:18; 2Пет.3:9)
4. Павел (Деян.13:24; 17:30; 20:21; 26:20; Рим.2:4; 2Кор.2:9-10)
Так что же это такое – покаяние? Состояние ли это печали или горестного переживания? Или это прекращение, на время, совершения грехов? Лучшим текстом во всем НЗ, позволяющим разобраться в различных смысловых оттенках этого понятия, является 2Кор.7:8-11, где употреблены три взаимосвязанных, но разных греческих термина:
1. «печаль» (lupē, ср. стихи 8 [дважды], 9 [трижды], 10 [дважды], 11). Это слово обозначает горе, печаль или физическую боль, недомогание и, с богословской точки зрения, обладает нейтральным смыслом.
2. «покаяние» (metanoeō, ср. стихи 9,10). Это сочетание слов «за, вслед, после» и «разум», которое подразумевает новый разум, новый образ мышления, новое отношение к жизни и к Богу.
3. «сожаление» (metamelomai, ср. стихи 8 [дважды], 10). Здесь – сочетание слов «за, вслед, после» и «забота». Оно использовано в отношении Иуды в тексте Мф.27:3 и Исава в Евр.12:16-17. Смысл его подразумевает печаль по поводу последствий, а не самих действий, их повлекших.
Покаяние и вера – неотъемлемые требования для заключения завета (ср. Мар.1:15; Деян.2:38,41;
3:16,19; 20:21). Есть ряд текстов, указывающих на то, что покаяние дает Бог (ср. Деян.5:31; 11:18;
2Тим.2:25). Но в большинстве текстов оно рассматривается как необходимый по завету ответ человека на предложенный ему Богом дар спасения.
Ясное определение значений как еврейских, так и греческих терминов необходимо для того, чтобы охватить всю полноту смысла покаяния. Если еврейские требуют «перемены действий», то греческие – «перемены в разуме, изменения образа мышления». Спасенный человек получает новый разум и новое сердце. Он по-другому думает и по-другому живет. И вместо вопроса: «Что мне до всего этого?» он задает вопрос: «В чем заключается Божья воля?» Покаяние – это не эмоциональное переживание, которое со временем проходит, и не состояние абсолютной безгрешности, а новые отношения со Святым Богом, Который верующего постепенно преображает в святого.
51
«ибо Царство Небесное»

ЧАСТНАЯ ТЕМА: БОЖЬЕ ЦАРСТВО

В параллельных текстах синоптических Евангелий от Марка и Луки написано «Царство Божье». Иисус часто учил о текущем правлении Бога в человеческих сердцах, которое однажды будет установлено по всей земле. Это отражено в молитве Иисуса в тексте Мф.6:10. В Евангелии от Матфея, которое написано для иудеев, в этом выражении не употребляется имя Бога, в то время как Марк и Лука, писавшие для язычников, использовали имя Бога, как тем было привычно.
Это выражение очень часто встречается в синоптических Евангелиях. Этой теме посвящена первая и последняя проповеди Иисуса и большая часть Его притчей. Речь идет о правлении Бога в сердцах людей, прямо сейчас! Удивительно, что у Иоанна это выражение используется всего дважды (и ни разу – в притчах Иисуса). В Евангелии от Иоанна ключевой термин и метафора —
«вечная жизнь».
Это выражение связано с эсхатологической (касающейся последних времен) темой учений Иисуса. Царство уже есть – но его еще нет; этот богословский парадокс соответствует иудейскому представлению о двух веках, нынешнем греховном – и грядущем праведном, который будет учрежден Мессией. Иудеи ждали только одного пришествия исполненного Духом военного вождя (подобного судьям ВЗ). Так как пришествий Иисуса — два, то эти два века частично накладываются друг на друга. Царство Божье ворвалось в человеческую историю с воплощением в Вифлееме. Но Иисус пришел не как завоеватель из Отк.19, но как Страдающий Раб (ср. Ис.53) и кроткий вождь (ср. Зах.9:9). Следовательно, Царство было учреждено (ср. Мф.3:2; 4:17; 10:7; 11:12; 12:28; Мар.1:15; Лк.9:9,11; 11:20; 21:31-32), но еще не совершилось (ср. Мф.6:10; 16:28; 26:64).
И верующие в своей практической жизни ощущают это напряжение, существующее между этими двумя веками. Они уже обладают жизнью в воскресении, но пока все еще продолжают умирать физически. Они освобождены от власти греха, но все еще остаются способными согрешать.

3:2

NASB, NKJV «is at hand»

«рядом»

NRSV «has come near»

«пришло близко» TEV «is near!»

«близко!»

JB «is close at hand»

«совсем рядом»

Это глагол СОВЕРШЕННОГО ВИДА, описывающий завершение и продолжающийся результат
процесса, начатого ранее. «Близко» можно понимать в двух смыслах: 1) рядом по времени или по местоположению, или 2) здесь (ср. Мф.12:28). Это все те же напряженные отношения между «уже» и «еще нет» нового века. Глагол описывает время между двумя пришествиями Христа. Это частичное наложение двух иудейских веков.

3:3 «ГОЛОС ВОПИЮЩЕГО В ПУСТЫНЕ» Это цитата из текста Ис.40:3 по Септуагинте (LXX). Та же самая мысль выражена в текстах Ис.57:14 и 62:10, а также в Мал.3:1. Сам Иоанн считал себя готовящим пришествие Мессии (ср. Ин.1:23). Исполнившиеся предсказания об Илии можно найти в Мал.3:1; 4:5.

52

«ПРИГОТОВЬТЕ ПУТЬ ГОСПОДА, ПРЯМЫМИ СДЕЛАЙТЕ ЕГО ПУТИЭти фразы представляют собой поэтическую параллель. Вторую фразу обычно использовали в качестве метафоры при подготовке царского визита. Очень важно заметить, что в тексте Ис.40:3 термин «Господь» относился к ЯХВЕ, а в этой цитате – к Иисусу из Назарета.

Термин «прямой» часто использовалось метафорически для описания характера Бога («правый»,
«праведный», «справедливый», «оправдывать»). Большая часть древнееврейских и греческих слов, обозначающих грех, указывают на отход от прямого пути, стандарта или меры. Стандарт – это Сам Бог (ср. Лев.11:44; 19:2; Мф.5:48; 20:7,26; 1Пет.1:16).

3:4 Сравните эту информацию с описанием одежды и образа жизни Илии в текстах 4Цар.1:8 и Мал.4:5. Иоанн привык жить в пустыне и есть пищу, которую можно было там найти. Акриды – разновидность саранчи, которую дозволялось есть по закону Моисея (ср. Лев.11:22). Это слово может также означать плоды рожкового дерева.

3:5 Народ Иудеи считал Иоанна пророком (ср. Мф.21:26). Из этого стиха видно, как иудеи I века жаждали общения с Богом. Даже религиозные вожди приходили к Иоанну.


3:6 «исповедуя свои грехи» Греческое слово «исповедовать» [homologeo] означало «говорить одно и то же». Речь идет о публичной исповеди и заявлении о вере (ср. Деян.19:18; Иак.5:16). Народ в целом понимал, что нуждается в духовном пробуждении. Ветхозаветные прецеденты мы находим в текстах Лев.5:5; 26:40. Смотри частную тему об исповедании в 10:32.

NASB (UPDATED) TEXT: 3:7-10

7But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for baptism, he said to them, "You brood of vipers, who warned you to flee from the wrath to come? 8Therefore bear fruit in keeping with repentance; 9and do not suppose that you can say to yourselves, 'We have Abraham for our father'; for I say to you that from these stones God is able to raise up children to Abraham.

10The axe is already laid at the root of the trees; therefore every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.3:7-10

7Но когда он увидел многих из фарисеев и саддукеев, идущих креститься, то сказал им:

«Вы, змеиное отродье, кто предупредил вас, чтобы спасаться бегством от грядущего гнева?

8Потому принесите плод, соответствующий покаянию, 9и не думайте, что вы можете говорить сами себе: «У нас есть Авраам – наш отец»; ибо говорю вам, что из этих камней Бог может воздвигнуть детей Аврааму. 10Уже и секира положена у корня деревьев: таким

образом, всякое дерево, которое не приносит доброго плода, срубается и бросается в огонь».

3:7 «Но когда он увидел многих из фарисеев и саддукеев, идущих креститься, то сказал им» Слова Иоанна, обращенные к религиозным вождям, удивительно резки. Существует несколько теорий о том, почему он был так резок: 1) он считал их слугами сатаны; 2) он считал, что они духовно мертвы для истинной веры; 3) он считал их обманщиками; 4) он считал их манипуляторами, чьи публичные выступления не соответствуют настоящему отношению и мотивам поступков. Обратите внимание, что эти вожди сами хотели креститься. Возможно, они желали показать свою близость к народу, тем самым, подкрепив свой авторитет. Иоанн же понял их настоящие мотивы.

Подробно о происхождении и богословии фарисейства смотри в пояснениях к 22:15.
53
«чтобы спасаться бегством от грядущего гнева» Из параллельного текста Мал.3:2-3 ясно, что Израиля ожидал суд, потому что он нарушал завет Моисея (ср. Вт.27-28). Здесь Иоанн подтверждает мотив суда в словах Малахии. Обратите внимание: суть вести Иоанна касалась не всего народа, как у Малахии, а отдельного человека (ср. Иез.18; 33; Иер.31:31-34).

3:8

NASB «bear fruit in keeping with repentance»

«принесите плод, соответствующий покаянию»

NKJV, NRSV «bear fruit worthy of repentance»

«принесите плод, достойный покаяния»

TEV «Do the things that will show that you have turned from sins»

«Поступайте так, чтобы было видно, что вы отвернулись от грехов» JB «But if you are repentant, produce the appropriate fruit»

«Но, если вы каетесь, принесите соответствующие плоды»

Даже в ВЗ вера была больше, чем просто исполнение обрядов или принадлежность к определен- ному народу (ср. Вт.10:12,16; Мф.7:15-23; Рим.2:28-29). Вере было и остается присуще сочетание совместного и индивидуального; важна как сама вера, так и соответствующие ей дела!
Смотри подробно о покаянии в пояснении к 4:17.

3:9 «и не думайте, что вы можете говорить сами себе: «У нас есть Авраам – наш отец» Такое упование на происхождение мы видим в Ин.8:31 и след., и в Талмуде, «Синедрион» 10:1. Иудеи верили, что заслуги веры Авраама вменяются и им. Но в текстах Мал.3:2 и след. и 4:1 говорится, что иудеев ждет суд за нарушение ими Завета.

«камней... детей» Это была игра слов: по-арамейски слова «камни» и «дети» звучат похоже.

3:10 «Уже и секира положена у корня деревьев» Это мотив суда, похожий на тот, что звучит у Малахии. Параллель можно увидеть в тексте Ис.10:33-34. Одной из причин, почему Иоанн Креститель спрашивал, действительно ли Иисус – Мессия, было то, что весть, провозглашаемая Иисусом, не касалась темы суда прежде всего, как того ожидал Иоанн. Смотри частную тему ниже.

ЧАСТНАЯ ТЕМА: ОГОНЬ

Образ огня в Писании имеет как положительные, так и отрицательные стороны. A. Положительные:
1. он согревает (ср. Ис.44:15; Ин.18:18)
2. он освещает (ср. Ис.50:11; Мф.25:1-13)
3. на нем готовят пищу (ср. Исх.12:8; Ис.44:15-16; Ин.21:9)
4. он очищает (ср. Чис.13:22-23; Пр.17:3; Ис.1:25; 6:6-8; Иер.6:29; Мал.3:2-3)
5. он символизирует святость (ср. Быт.15:17; Исх.3:2; 19:18; Иез.1:27; Евр.12:29)
6. он символизирует руководство Бога (ср. Исх.12:21; Чис.14:14; 3Цар.18:24)
7. он символизирует силу от Бога (ср. Деян.2:3)
8. он символизирует защиту (ср. Зах.2:5)
Б. Отрицательные:
1. он обжигает (ср. И.Нав.6:24; 8:8; 11:11; Мф.22:7)
2. он уничтожает (ср. Быт.19:24; Лев.10:1-2)
54
3. он символизирует гнев (ср. Чис.21:28; Ис.10:16; Зах.12:6)
4. он символизирует наказание (ср. Быт.38:24; Лев.20:14; 21:9; И.Нав.7:15)
5. ложное эсхатологическое знамение (ср. Отк.13:13)
B. Божий гнев, обращенный против греха, описывается при помощи метафор, связанных с огнем:
1. Его гнев пылает (ср. Ос.8:5; Соф.3:8)
2. Он изливает огонь (ср. Наум.1:6)
3. огонь вечный (ср. Иер.15:14; 17:4)
4. эсхатологический суд (ср. Мф.3:10; 13:40; Ин.15:6; 2Фес.1:7; 2Пет.3:7-10; Отк.8:7; 13:13;
16:8)

Г. Как и многие другие символы Библии (например, лев, закваска и т. д.), огонь может быть благословением или проклятием, в зависимости от контекста.

NASB (UPDATED) TEXT: 3:11-12

11"As for me, I baptize you with water for repentance, but He who is coming after me is mightier than I, and I am not fit to remove His sandals; He will baptize you with the Holy Spirit and fire.

12His winnowing fork is in His hand, and He will thoroughly clear His threshing floor; and He will gather His wheat into the barn, but He will burn up the chaff with unquenchable fire".

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.3:11-12

11«Что до меня, то я крещу вас водой для покаяния, но Тот, Кто идет за мною, сильнее меня, и я не достоин даже снять с Него сандалии; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем; 12Его веяльная лопата – в руке Его, и Он тщательно очистит гумно Свое и соберет

пшеницу Свою в хранилище, а солому Он сожжет огнем неугасимым».

3:11

NASB «I am not fit to remove His sandals»

«я не достоин даже снять с Него сандалии» NKJV, NRSV, JB «whose sandals I am not worthy to carry»

«сандалии Которого я не достоин нести»

TEV «I am not good enough even to carry his sandals»

«я недостаточно хорош даже для того, чтобы нести Его сандалии»

Это выражение может быть переведено двумя способами: 1) в соответствии с использованием в
египетских папирусах, «снимать обувь с гостя и относить ее в место хранения обуви», или 2)
«развязывать и снимать». Оба действия обычно выполняли рабы. Раввин даже своих учеников не мог попросить о подобном. Иоанн хочет этой фразой показать, насколько Иисус превосходит его.
«Он будет крестить вас Духом Святым и огнем» В греческом тексте к двум дополнениям относится один предлог и один артикль, что связывает их и показывает, что они параллельны. Но, как и в тексте Луки 3:17, огонь может указывать на суд, а Святой Дух — на очищение. Некоторые усматривают здесь указание на двойное крещение: одно для праведных, одно для грешников, или на Иисуса, крестящего как Спаситель или как Судья. Другие связывают эти слова с обращением перед Пятидесятницей и особым наделением дарами в Пятидесятницу. Из текста 1Кор.12:13 видно, что Иисус крестит «в» Духе, «с» Духом или «посредством» Духа (ср. Мар.1:8; Лк.3:16; Ин.1:33; Деян.1:5; 2:33).
55
3:12 «а солому Он сожжет огнем неугасимым» Иисус описывал вечное осуждение с помощью образа Геенны – так называлась мусорная свалка к югу от Иерусалима (ср. Мар.9:48; Мф.18:8;
24:41; Иуд.1:7). В прошлом Израиля в Геенне поклонялись хананейскому богу огня и плодородия
(это поклонение называлось molech), принося ему в жертву детей (ср. Лев.18:21; 20:2-5; 3Цар.11:7;

4Цар.21:6; 23:10). Такое описание вечного осуждения шокирует современных читателей, но для иудеев I века оно было очевидным (знакомым по учению раввинов) и выразительным. Иисус пришел не как судья, но все, кто отвергает Его, будут судимы (ср. Лк.3:16-17; Ин.3:17-21). Возможный ветхозаветный прецедент использования этого образа – текст Ис.34, где описан Божий суд над Едомом.

NASB (UPDATED) TEXT: 3:13-17

13Then Jesus arrived from Galilee at the Jordan coming to John, to be baptized by him. 14But

John tried to prevent Him, saying, "I have need to be baptized by You, and do You come to me?"

15But Jesus answering said to him, "Permit it at this time; for in this way it is fitting for us to fulfill all righteousness." Then he permitted Him. 16After being baptized, Jesus came up immediately from the water; and behold, the heavens were opened, and he saw the Spirit of God descending as a dove and lighting on Him, 17and behold, a voice out of the heavens said, "This is My beloved Son, in whom I am well-pleased."

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.3:13-17

13Затем Иисус прибыл из Галилеи на Иордан и пришел к Иоанну, чтобы креститься от него. 14Но Иоанн пытался воспрепятствовать Ему, говоря: «Мне нужно креститься от Тебя, а Ты приходишь ко мне?» 15Но Иисус сказал ему в ответ: «Позволь сие на этот раз, ибо таким образом надлежит нам исполнить всю справедливость». Тогда он разрешил Ему. 16И, крестившись, Иисус тотчас поднялся из воды, – и вот, небеса сделались открыты, а он увидел Духа Божия, как голубь нисходящего и опускающегося на Него; 17и вот, голос с небес

произнес: «Это Сын Мой возлюбленный, в Котором Я обрел великое довольство».

3:13 «Затем Иисус прибыл из Галилеи на Иордан и пришел к Иоанну, чтобы креститься от него». В Евангелиях по-разному описывается хронология событий начального периода служения Иисуса в Галилее и Иудее. По-видимому, было два служения в Иудее, одно раньше, другое позже; чтобы найти в хронологии место для этого раннего посещения Иудеи, надо согласовать события всех четырех Евангелий (ср. Ин.2:13-4:3).

Верующие всегда спрашивали, зачем Иисусу надо было креститься: ведь крещение Иоанна было крещением покаяния! Иисусу не нужно было прощения, ведь Он был безгрешен (ср. 2Кор.5:21; Евр.4:15; 7:26; 1Пет.2:22; 1Ин.3:5). Есть следующие теории на этот счет:
1. Он подал пример верующим, чтобы те последовали Ему;
2. так Он отождествил Себя с нуждами верующих;
3. это было Его рукоположение и подготовка к служению;
4. это был символ Его искупительной задачи
5. так Он выразил Свое одобрение служению Иоанна Крестителя и провозглашенной им вести;
6. это было пророческим предсказанием о Его смерти, погребении и воскресении (ср. Рим.6:4;
Кол.2:12).
Какова бы ни была причина, это был определяющий момент в жизни Иисуса. Хотя Иисус стал Мессией не в этот момент (это адопционизм, смотри Bart D. Ehrman, The Orthodox Corruption of Scripture, pp. 47-118), он имел для Него очень большое значение.
56

3:14 «Но Иоанн пытался воспрепятствовать Ему» Это глагол НЕСОВЕРШЕННОГО ВИДА. Многие толкователи задавали себе вопрос, почему Иоанн неоднократно старался отговорить Иисуса от крещения. Есть следующие теории: 1) некоторые видят здесь подтверждение того, что Иоанн заранее знал об Иисусе, но это противоречит текстам Ин.1:31,33; и 2) другие говорят, что Иоанн знал, что Иисус был праведным иудеем, но не знал, что Он – Мессия; или 3) в ближневосточной культуре того времени человек должен был трижды настаивать на своем, чтобы убедить другого в своей искренности.

3:15 «Но Иисус сказал ему в ответ» То, что говорится в стихах 14-15, есть только в Евангелии от

Матфея. Здесь недостаточно информации, чтобы четко ответить на вопрос, связанный со стихом
14. Но понятно, что крещение имело значение и для Иисуса, и для Иоанна, и что такова была
Божья воля для них обоих.

3:16

NASB «Jesus came up immediately from the water»

«Иисус тотчас поднялся из воды» NKJV «came up immediately from the water»

«поднялся немедленно из воды» NRSV «just as he came up from the water»

«как только Он поднялся из воды» TEV «Jesus came up out of the water»

«Иисус поднялся из воды» JB «came up from the water»

«поднялся из воды»

Этот стих использовался и продолжает использоваться теми, кто является сторонниками
крещения полным погружением как единственно библейского, и утверждавшим, что именно так крестился и Иисус. Однако эту фразу можно понимать и как указание на то, что после крещения Он вышел из реки на берег.
«а он увидел» В греческом тексте стоит местоимение «он», которое может относиться как к Иоанну, так и к Иисусу. Из некоторых унциальных греческих рукописей (א1, С, D, L и W), некоторых древних переводов (Вульгата и коптский) и греческих текстов, которыми пользовались отцы ранней церкви (Ириней, Евсевий, Златоуст, Иероним и Августин), следует, что только Иисус видел голубя –
«небеса сделались открыты Ему». Но голубь был также знамением для Иоанна, указывающим на настоящего Мессию (ср. Ин.1:32).

«Духа Божия, как голубь нисходящего и опускающегося на Него» Было ли это подобие голубя, или это был настоящий голубь? Мы не можем с уверенностью ответить на этот вопрос (ср. Лк.3:22). Есть мнение, что этот отрывок связан с текстом Ис.61:1: «Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовествовать нищим, послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедовать пленным освобождение и узникам открытие темницы». Форма, в которой явился Дух, не так важна, как сам факт сошествия Духа на Иисуса. Это не значит, что до того Иисус не имел Святого Духа, это был просто особый знак, указывающий на начало Его служения как Мессии.

Насчет происхождения и смысла образа голубя велось много дискуссий:
1. он связан с Быт.1, где сказано, как Божий Дух носился над водами;
2. он связан с Быт.8, где Ной выпускает голубя из ковчега;
57
3. раввины говорили, что голубь – это символ Израиля (ср.Ос.11:11; Талмуд «Синедрион» 95А и
«Берешит Рабби» 39);
4. Таскер в «Серии комментариев к Новому Завету издательства Тиндейл» [Tasker, Tyndale New Testament Commentary Series] говорит, что голубь символизирует кротость, которая противопоставлена огню в стихе 11 (ср. Рим.11:22; Мф.11:29; 25:40).
3:17 «голос с небес» Это выражение важно по нескольким причинам. В промежуток между ветхозаветным и новозаветным периодами, когда не было настоящих пророков, раввины говорили, что Бог подтверждает Свой выбор и решения посредством bath kol, голоса с небес. Очевидно, для Иисуса это имело не меньшее значение, чем для Иоанна и, возможно, для толпы, наблюдавшей за крещением.
Выражение «Сын Мой возлюбленный, в Котором Я обрел великое довольство» связывает мотив царственного Мессии из рода Давида, Пс.2:7, с мотивом Страдающего Раба из Ис.42:1. В этой цитате царственный Мессия сопоставлен со Страдающим Рабом Исайи.
Выражение «Сын Мой возлюбленный», возможно, объясняет выражение «Сын Божий», которое употребляется в текстах Мф. 4:3,6. Обратите внимание, что в Мар.1:11 фраза звучит как «Ты Сын Мой возлюбленный», то есть Отец обращается к Иисусу, в то время как в Мф.3 Бог обращается к Иоанну и толпе.
В стихах 16-17 упоминаются все три ипостаси Троицы. Термина «Троица» в Библии нет, но само понятие вполне соответствует Писанию. Библия утверждает, что существует только один Бог (монотеизм, Вт.6:4), но это не противоречит Божественности Иисуса и существованию личности Духа. Есть одна Божественная Сущность и три Ее личностных проявления. Три ипостаси часто упоминались вместе (ср. Мф.3:16-17; 28:19; Деян.2:33-34; Рим.8:9-10; 1Кор.12:4-6; 2Кор.1:21-22;
13:14; Еф.1:3-14; 4:4-6; Тит.3:4-6; 1Пет.1:2).

ЧАСТНАЯ ТЕМА: ТРОИЦА

Обратите внимание на деятельность всех трех Лиц Святой Троицы. Термин «Троица», впервые введенный Тертуллианом, не является библейским словом, но концепция его в Библии подтверждается повсеместно.
1. Евангелия:
а) от Матфея, 3:16-17; 28:19 (и параллельные тексты)
б) от Иоанна, 14:26
2. Деяния Апостолов: Деян.2:32-33, 38-39
3. Павел:
а) Римлянам, 1:4-5; 5:1,5; 8:1-4,8-10
б) 1 Коринфянам, 2:8-10; 12:4-6
в) 2 Коринфянам, 1:21; 13:14
г) Галатам, 4:4-6
д) Ефесянам, 1:3-14,17; 2:18; 3:14-17; 4:4-6
е) 1 Фессалоникийцам, 1:2-5 ж) 2 Фессалоникийцам, 2:13 з) Титу, 3:4-6
4. Петр: 1Пет.1:2
5. Иуда, стихи 20-21
58

Ветхий Завет также наводит на мысль о Троице.

1. Использование формы множественного числа по отношению к Богу:
а) Имя Elohim имеет форму множественного числа, но по отношению к Богу оно всегда употребляется с глаголом в форме единственного числа
б) Форма множественного числа «Нашему, Нас» в Быт.1:26-27; 3:22; 11:7
в) «Един» в тексте Shema во Второзаконии 6:4 – в форме множественного числа (также как и в Быт.2:24; Иез.37:17)
2. Ангел Господень как видимый представитель Божества:
а) Бытие, 16:7-13; 22:11-15; 31:11,13; 48:15-16
б) Исход, 3:2,4; 13:21; 14:19
в) Судей, 2:1; 6:22-23; 13:3-22
г) Захарии, 3:1-2
3. Бог и Дух по отдельности: Бытие, 1:1-2; Псалом 103:30; Исаии, 63:9-11; Иезекеиля, 37:13-14
4. Бог (YHWH) и Мессия (Adon) по отдельности: Псалом 44:7-8; 109:1; Захарии, 2:8-11; 10:9-12
5. Мессия и Дух по отдельности: Захарии, 12:10
6. Все три Лица упоминаются в книге Исаии, 48:16; 61:1
Для ранних верующих, придерживавшихся строгих монотеистических взглядов, понимание
Божественности Христа и Святого Духа как Личности представляло собой серьезную проблему:
1. Тертуллиан – считал, что Сына подчинен Отцу
2. Ориген – полагал подчиненными божественные сущности и Сына, и Духа
3. Арий – отрицал Божественность Сына и Духа
4. Монархиане – верили в последовательное проявление одного и того же Бога
Учение о Троице – это представление о Боге, сложившееся исторически, но на основе библейского материала.
1. Полнота Божественности Христа и Его равенство Отцу подтверждены на Никейском
Соборе в 325 году по Р.Х.
2. Полнота Личности Святого Духа и Его равенство Отцу и Сыну подтверждены на
Константинопольском Соборе в 381 году по Р.Х.
3. Учение о Троице окончательно было сформулировано Августином в его труде «De

Trinitate».

На самом деле мы имеем здесь тайну. Но, представляется, Новый Завет вполне подтверждает одну Божественную Сущность, Которая вечно проявляла Себя в Трех Личностях.

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
59
Вопросы для обсуждения помогут вам обдумать основные темы этого раздела книги. Они призваны заставить вас задуматься, а не навязать вам какое-то окончательное толкование.
1. Какого из ветхозаветных пророков напоминает вам Иоанн Креститель? Почему?
2. Дайте определение покаяния.
3. Почему Матфей употребляет выражение «Царство Небесное», а Марк и Лука – «Царство
Божье»?
4. Каково значение цитаты из текста Исаии 40 (ст. 3)?
5. Почему религиозные вожди хотели креститься? Что символизировало крещение в то время?
6. Почему весть Иоанна Крестителя была сосредоточена на теме суда, а не спасения?
7. Зачем Иисус принял крещение покаяния?
8. Какова значимость того факта, что Бог говорил с небес? Укажите на два ветхозаветных источника, которые цитирует Отец, и объясните их значение.
60

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ, Глава 4

ДЕЛЕНИЕ НА АБЗАЦЫ В СОВРЕМЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ

UBS4

NKJV

NRSV

TEV

JB

Искушение Иисуса

Сатана искушает

Иисуса

Искушение Иисуса

Искушение Иисуса

Искушение в

пустыне

4:1-11

4:1-11

4:1-4

4:1-3

4:1-11

4:4

4:5-7

4:5-6

4:7

4:8-11

4:8-9

4:10

4:11

Начало галилейского служения

Иисус начинает Свое

галилейское служение

Начало деятельности

Иисуса в Галилее

Иисус начинает Свой труд в Галилее

Возвращение в

Галилею

4:12-16

4:12-17

4:12-17

4:12-16

4:12-17

4:17

4:17

Призвание четырех рыбаков

Четыре рыбака

призваны как ученики

Иисус призывает четырех рыбаков

Первые четыре ученика призваны

4:18-22

4:18-22

4:18-22

4:18-20

4:18-22

4:21-22

Служение великому множеству людей

Иисус исцеляет

великое множество людей

Иисус учит,

проповедует и исцеляет

Иисус проповедует и исцеляет больных

4:23-25

4:23-25

4:23-25

4:23-25

4:23-25

ПРОЧТЕНИЕ ТРЕТЬЕ (смотри стр. 18)

ПОИСК НАМЕРЕНИЙ АВТОРА НА УРОВНЕ АБЗАЦЕВ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Прочтите главу за один присест. Определите ее темы. Сравните ваше собственное деление по темам с вариантами пяти современных переводов Библии. Деление библейского текста на абзацы не богодухновенно, но оно – ключ к определению авторского замысла, понимание которого важнее всего для толкования. В каждом абзаце должна быть одна, и только одна тема.
1. Первый абзац.
2. Второй абзац.
3. Третий абзац.
4. И так далее.
61

ПОНИМАНИЕ КОНТЕКСТА СТИХОВ 1-25

А. Чрезвычайно важно, что сразу же после подтверждения Богом мессианского Сыновства Иисуса, Дух «возводит» Иисуса в пустыню, чтобы там быть подвержену искушениям (ср. Мар.1:12). Богу было угодно, чтобы Сын был искушаем. Искушение можно определить, как посланное Богом желание сделать нечто, выходящее за установленные Богом границы. Искушение – это не грех. Данное искушение было послано Богом. Орудием был сатана (ср.
4Цар.22:13-23; Иов.1-2; Зах.3).
Б. Существенно также, что в этой главе речь идет об отношениях Христа и Израиля. Иисус рассматривается как «образцовый израильтянин», выполняющий задачу, когда-то поставленную перед народом (ср. Ис.41:8-9; 42:1,19; 43:10). Каждый их них назван «Сыном» (ср. Ос.11:1). Это объясняет некоторую двойственность песен о Рабе в текстах Ис.41-53 и переходы от МНОЖЕСТВЕННОГО числа к ЕДИНСТВЕННОМУ (ср. Ис.52:13-15 в LXX). Сопоставление здесь Израиля и Христа похоже на сопоставление Адама и Христа в тексте Рим.5:12-21.
В. Мог ли Христос согрешить на самом деле? Это воистину тайна двух природ Христа.
Искушение было реальным. Иисус, по Своей человеческой природе, мог нарушить волю Бога. Это все не было театральным представлением. Иисус – воистину человек, хоть и не обладавший падшей греховной природой (ср. Евр.4:15; 7:26). В этом отношении Он подобен Адаму. Мы видим все ту же верную, но слабую человеческую природу в Гефсиманском саду, где Иисус молился трижды о ниспослании другого способа искупления, без креста (ср. 26:36-
46; Мар.14:32-42). Сатана пользуется этим Его желанием, искушая Его в Мф.4. Как Иисус использует мессианские дары для искупления человечества? Выбор любого пути, кроме заместительной жертвы, был искушением!
Г. Должно быть, позже Иисус рассказал ученикам об этом опыте, потому что в пустыне Он был один. Эта история не только говорит нам об искушении Христа, но и помогает бороться с нашими искушениями.
Д. Тексты, параллельные Матфея 4, – Марка 1:12-13 и Луки 4:1-13.

ПОДРОБНОЕ ИЗУЧЕНИЕ

NASB (UPDATED) TEXT: 4:1-4

1Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil. 2And after He had fasted forty days and forty nights, He then became hungry. 3And the tempter came and said to Him, "If You are the Son of God, command that these stones become bread." 4But He answered and said, "It is written, 'MAN SHALL NOT LIVE ON BREAD ALONE, BUT ON EVERY WORD THAT PROCEEDS OUT OF THE MOUTH OF GOD.'"

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.4:1-4

1Затем Иисус был возведен Духом в пустыню, чтобы быть искушенным от дьявола. 2И после того, как Он постился сорок дней и сорок ночей, Он затем ощутил голод. 3А искуситель пришел и сказал Ему: «Если Ты Сын Божий, повели, чтобы эти камни сделались хлебами».

4Но Он сказал в ответ: «Написано: ЧЕЛОВЕК НЕ БУДЕТ ПИТАТЬСЯ ЛИШЬ ХЛЕБОМ ОДНИМ, НО

ВСЯКИМ СЛОВОМ, КОТОРОЕ ИСХОДИТ ИЗ УСТ БОЖЬИХ».

62

4:1 «Затем Иисус был возведен Духом в пустыню, чтобы быть искушенным от дьявола» Этот стих чрезвычайно важен, поскольку он показывает нам: Богу было угодно, чтобы Иисус столкнулся с искушением (Евр.5:8). Это искушение касалось использования Иисусом Его мессианских способностей для искупления человечества (в стихах 3,6 используются УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПЕРВОГО ТИПА).

«был возведен» В тексте Марка 1:12 мы читаем «был приведен Духом». Этот опыт был необходим для Иисуса (ср. Евр.5:8).
«пустыню» Речь идет о необитаемых пастбищах близ Иерихона. Вероятно, в похожих на эти местах жили Моисей (ср. Исх.34:28), Илия (ср. 3Цар.19:8) и Иоанн Креститель (ср. Мф.3:1).
«искушенным» В греческом языке есть два термина, описывающие искушение или испытание. Один значит «испытывать с целью укрепления» [dokimazo], а другой — «испытывать с целью погубить» [peirasmo]. Здесь используется слово, указывающее на погибель (ср. Мф.6:13; Иак.1:13-
14). Бог никогда не станет испытывать нас так, чтобы мы погибли, но Он часто испытывает нас,
желая нас укрепить (ср. Быт.22:1; Исх.16:4; 20:20; Вт.8:2,16; Суд.2:22; 2Пар.32:31; 1Фес.2:4;
1Пет.1:7; 4:12-16).

ЧАСТНАЯ ТЕМА: ГРЕЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ «ИСПЫТАНИЕ, ПРОВЕРКА» И ОТТЕНКИ ИХ ЗНАЧЕНИЯ

Существует два греческих термина, передающих идею проверки или испытания кого-либо с определенной целью.
1. Dokimazō, dokimion, dokimasia
Этот термин взят из металлургической лексики и обозначает испытание чего-то на подлинность (в переносном смысле – и человека) при помощи огня. Огонь позволяет обнаружить настоящий металл посредством сжигания (очищения) шлака, ржавчины и остатков окалины на его поверхности. Этот физический процесс стал основой для очень сильной идиомы для описания того, как Бог и/или сатана испытывают человека, и/или как одни люди проверяют других. Этот термин используется только для испытания в положительном смысле, т.е. для последующего признания годным.
В НЗ он употребляется для обозначения испытания:
а) волов, Лк.14:19
б) самих себя, 1Кор.11:28
в) нашей веры, Иак.1:3
г) и даже – Бога, Евр.3:9
Предполагалось, что результаты этих испытаний будут положительными (ср. Рим.1:28;
14:22; 16:10; 2Кор.10:18; 13:3; Фил.2:27; 1Пет.1:7). Поэтому термин и передает идею, когда некто, будучи испытан, признается:
а) достойным, стóящим б) хорошим
в) подлинным г) ценным
д) уважаемым
63
2. Peirazō, peirasmos
У этого термина смысловой оттенок обозначает такую проверку, которая осуществляется с целью обнаружения неправильности, недостатка или – полного отклонения, отвержения. Он часто используется в связи с искушениями Христа в пустыне:
а) передает описание попыток заманить Иисуса Христа в западню (ср. Мф.4:1; 16:1; 19:3;
22:18,35; Мар.1:13; Лк.4:2; 10:25; Евр.2:18);
б) слово рeirazō употребляется в качестве имени сатаны в текстах Мф.4:3 и 1Фес.3:5;
в) в форме производного сложного слова еkpeirazō его употребляет Христос, когда говорит, что нельзя искушать Бога (ср. Мф.4:7; Лк.4:12; также см. 1Кор.10:9); оно также указывает на неудачную попытку сделать что-то (ср. Деян.9:20; 20:21; Евр.11:29);
г) Этот же термин используется и тогда, когда речь идет об искушениях или испытаниях,
тяжелых переживаниях, выпадающих на долю верующих (ср. 1Кор.7:5; 10:9,13; Гал.6:1;
1Фес.3:5; Евр.2:18; Иак.1:2,13,14; 1Пет.4:12; 2Пет.2:9).
«дьявола» В Ветхом Завете ангел, который предлагает человечеству выбор, назван сатаной,
обвинителем (ср. Мар.1:13). В НЗ он становится diabolos, дьяволом, что значит «хулитель»,
«противник» или «искуситель». В ВЗ он был слугой Бога (ср. Иов.1; 4Цар.22:13-23; 1Пар.21:1; Зах.3:1,2). Но к новозаветным временам он стал воплощением зла и главным врагом Бога. Одна из лучших книг о развитии понятия зла в Библии – А. В. Davidson, Old Testament Theology, published by T. and Т. Clark, p. 300-306 [А.Б. Дэвидсон, «Богословие Ветхого завета», изд. «T. and Т. Clark», стр. 300-306].

4:2 «после того, как Он постился» Смотри частую тему «Пост» в 6:16.

«сорок дней и сорок ночей» Здесь Матфей опять выбирает мотив из ВЗ: 1) Моисей был сорок дней и сорок ночей на горе Синай (ср. Исх.24:18; 34:28; Вт.9:9; 10:10), а 2) Израиль странствовал по пустыне сорок лет (ср. Чис.14:26-35). Матфей считал Иисуса новым законодателем и избавителем.
Число «сорок» часто использовалось в Библии как в буквальном значении (40 лет пути из Египта в Ханаан), так и в переносном (потоп). Евреи пользовались лунным календарем. Число сорок указывает на долгий и неопределенный период времени, длиннее лунного цикла, а не обязательно сорок суток ровно.
«Он затем ощутил голод» Пост предполагает отказ от пищи, а не от воды. Есть мнение, что сатана ждал, пока Иисус не закончит поститься и станет слабым и уставшим, чтобы подойти к Нему. Другие считают, что сатана приходил во время самого поста. Первое мнение лучше соответствует контексту.

4:3 «А искуситель» Это СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ, которое используется как ПРИЧАСТИЕ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ от глагола «искушать», употребленного в ст. 1.

«пришел и сказал Ему» Эти искушения могли быть либо видениями, либо физическими явлениями. Так как сатана поднял Иисуса на высокую гору, с вершины которой можно было видеть одновременно все царства мира (параллельный текст у Луки), это, вероятно, было видение, но все равно противоборство личностей было реальным.
«Если Ты Сын Божий» Как и стих 6, это УСЛОВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПЕРВОГО ТИПА, которое предполагает положение вещей в нем истинным — по меньшей мере, с точки зрения говорящего; поэтому оно должно быть переведено как «поскольку» (а не «если»). Сатана не сомневается в мессианстве Иисуса, но искушает Его злоупотребить мессианской силой. Грамматическая форма помогает нам правильно понять весь опыт искушения (ср. James Stewart, The Life and Teachings of Jesus Christ).
64
«повели, чтобы эти камни сделались хлебами» Очевидно, эти камни в Иудейской пустыне по форме напоминали буханки хлеба. Сатана искушал Иисуса воспользоваться Своей мессианской силой, чтобы удовлетворить Свои личные потребности и обратить на Свою сторону людей, накормив их. В ВЗ Мессия описан как кормящий нищих (ср. Ис.58:6-7,10). Такие искушения, в некоторой степени, продолжали повторяться во время служения Иисуса. Истории о том, как Он накормил пять тысяч (Мф.14:13-21) и четыре тысячи человек (Мф.15:29-33) показывают, что люди могут злоупотребить – и злоупотребляют – физической пищей, которую посылает им Бог. Это опять-таки напоминает нам о блужданиях Израиля в пустыне. Матфей проводит параллель между Моисеем и Иисусом. Иудеи ждали, что Мессия будет выполнять многие из функций Моисея.

4:4 «Написано» Это форма СОВЕРШЕННОГО ВИДА СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ. Это стандартный способ вводить цитату из ВЗ (ср. стихи

4,7,10); в данном случае, из Вт.8:3, по Септуагинте (LXX). Эта цитата в частности относится к Богу,
Который посылал манну народу Израиля во время его странствий по пустыне.
Все ответы Иисуса на искушения сатаны — цитаты из Второзакония. Должно быть, это была одна из Его любимых книг:
1. Он неоднократно цитировал ее, когда сатана искушал Его в пустыне, Мф.4:1-16; Лк.4:1-13.
2. Вероятно, на ней основан план Нагорной проповеди, Мф.5-7.
3. Иисус цитирует Вт.6:5 как величайшую из заповедей, Мф.22:34-40; Мар.12:28-34; Лк.10:25-
28.

4. Иисус цитировал этот раздел ВЗ (Бытие – Второзаконие) чаще, потому что иудеи Его времени считали его самой авторитетной частью канона.

NASB (UPDATED) TEXT: 4:5-7

5Then the devil took Him into the holy city and had Him stand on the pinnacle of the temple,

6and said to Him, "If You are the Son of God, throw Yourself down; for it is written, 'HE WILL COMMAND HIS ANGELS CONCERNING YOU'; and 'ON THEIR HANDS THEY WILL BEAR YOU UP, SO THAT YOU WILL NOT STRIKE YOUR FOOT AGAINST A STONE". 7Jesus said to him, "On the other hand, it is written, 'YOU SHALL NOT PUT THE LORD YOUR GOD TO THE TEST".

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.4:5-7

5Тогда дьявол взял Его в святой город и поставил Его на вершине храма, 6и сказал Ему:

«Если Ты Сын Божий, бросься вниз, ибо написано: «ОН ПОВЕЛИТАНГЕЛАМ СВОИМ ОТНОСИТЕЛЬНО ТЕБЯ, и НА СВОИХ РУКАХ ОНИ БУДУТ ПОДДЕРЖИВАТЬ ТЕБЯ, ТАК ЧТО ТЫ НЕ ПРЕТКНЕШЬСЯ О КАМЕНЬ НОГОЮ ТВОЕЮ». 7Иисус сказал ему: «Однако, опять же написано: НЕ ИСКУШАЙ ГОСПОДА БОГА ТВОЕГО».

4:5 «дьявол взял Его в святой город» Выражение «святой город» есть только у Матфея, это особенное указание на Иерусалим. Матфей знал, что иудеи сразу же поймут эту аллюзию на ВЗ (ср. Ис.48:2; 52:10; 64:10).

Порядок событий в рассказе об искушении разный у Матфея и Луки. Причина этого неизвестна. Может быть, Матфей рассказывает о событиях в хронологическом порядке («тогда, затем»), а Лука изменяет порядок ради усиления эффекта («и»).
Следует помнить, что Библия – не западное историческое произведение. Ближневосточная история избирательна, но очень точна. Евангелия – не биографии, а труды благовестия, обращенные к разным группам людей с целью их обращения и наставления, а не просто исторический рассказ. Часто авторы Евангелий выбирали, адаптировали и группировали материал с
65
определенной богословской и литературной целью (ср. Gordon Fee and Douglas Stuart, How to Read the Bible for All Its Worth, pp. 94-112, 113-134 [Гордон Д. Фи, Дуглас Стюарт «Как читать Библию во всей ее ценности», 2002]). Это не значит, что они обманывают, выдумывают события или слова. Разночтения в Евангелиях не отменяют их богодухновенности. Они основаны на свидетельстве очевидцев.

NASB, NKJV,

NRSV «had Him stand on the pinnacle of the temple»

«поставил Его на вершине храма»

TEV «set him on the highest point of the temple»

«поставил Его на высшей точке храма» JB «set him on the parapet of the Temple»

«поставил Его на ограждение крыши храма»

Дословный перевод этого слова – «крыло». Оно могло означать: 1) край храмовой стены,
возвышавшейся над долиной Кедрон, или 2) часть храма Ирода, возвышавшуюся над внутренним двором. Так как иудейское предание гласило, что Мессия появится в храме внезапно (ср. Мал.3:1), это было искушение привлечь внимание людей, совершив чудо: прыгнуть вниз и опуститься на территорию храма, возможно, в праздничный день.

4:6 «Если Ты Сын Божий, бросься вниз» Это УСЛОВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПЕРВОГО ТИПА, которое предполагает положение вещей в нем истинным с точки зрения автора или его замысла (ср. ст. 3). Сатана цитировал Пс.90:11-12. Есть мнение, что сатана исказил этот стих. Хотя он опускает «на всех путях Твоих», эта цитата не противоречит тому, как пользовались Ветхим Заветом апостолы. Проблема не в том, что сатана неточно цитировал стих, а в том, что он неправильно его использовал.

4:7 «Иисус сказал ему» Стих 7 – цитата из текста Вт.6:16, где говорится, как Израиль искушал Бога в Массе (ср. Исх.17:1-7). Израиль не поверил, что Бог позаботится об их насущных нуждах, и требовал чуда. Цитата обращена к Израилю, а не к сатане (ср. ст. 10).

NASB (UPDATED) TEXT: 4:8-11

8Again, the devil took Him to a very high mountain and showed Him all the kingdoms of the world and their glory; 9and he said to Him, "All these things I will give You, if You fall down and worship me". 10Then Jesus said to him, "Go, Satan! For it is written, 'YOU SHALL WORSHIP THE LORD YOUR GOD, AND SERVE HIM ONLY". 11Then the devil left Him; and behold, angels came and began to minister to Him.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.4:8-11

8И опять, дьявол взял Его на очень высокую гору и показал Ему все царства мира и славу их, 9и сказал Ему: «Все это я дам Тебе, если Ты падешь ниц и поклонишься мне». 10Тогда Иисус сказал ему: «Уйди, сатана! Ибо написано: ГОСПОДУ БОГУ ТВОЕМУ ПОКЛОНЯЙСЯ И ЕМУ ОДНОМУ СЛУЖИ». 11После этого дьявол оставил Его, и вот, ангелы подошли и начали служить

Ему.

4:8-9 Это искушение должно было быть видением, а не реальным событием. Сравните с текстом Лк.4:5, где есть слова «во мгновение времени». В любом случае, искушение было реальным, а противостояние – личным.

66
Исследователи спорят, что имел в виду сатана: 1) значит ли это, что он владеет всеми царствами мира? или же 2) это значит, что он умалял греховность мира, показывая Иисусу его великолепие? Сатана — «бог мира сего» (ср. Ин.12:31; 2Кор.4:4), правитель этого мира (ср. Еф.2:2; 1Ин.5:19), но все-таки мир принадлежит Богу, Который сотворил и поддерживает его! Мы не знаем точно, насколько велики влияние сатаны, его власть (ср. Лк.4:6) и свободна его воля (ср. Иов.1-2; Зах.3), но он силен, и зло проникает повсюду (ср. 1Пет.5:8).

4:9 «если» Это УСЛОВНОЕ ПРИДАТОЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ТРЕТЬЕГО ТИПА, которое указывает на возможное действие в будущем.

4:10 «Тогда Иисус сказал ему» Это свободное цитирование текста Вт.6:13. В этой форме он не встречается ни в масоретском тексте (МТ), ни в Септуагинте (LXX). Этот стих и Вт.6:5 показывают, что человек должен быть верен Богу в сердце, помыслах и жизни.

«Уйди, сатана!» Эти слова похожи на сказанные в Мф.16:23, но не идентичны им. В некоторых древних греческих рукописях, С2, D, L и Z, написано «отойди от Меня». Очевидно, древние переписчики дополнили фразу на основании текста Мф.16:23.

4:11 «После этого дьявол оставил Его» В тексте Луки 4:13 добавлено «до подходящего времени». Искушение – не разовое событие, оно продолжается. Иисус мог снова столкнуться с ним. Слова Петра в Кесарии Филипповой должны были быть не менее сильным искушением, чем слова сатаны в пустыне (ср. Мф.16:21-23).

«ангелы подошли и начали служить Ему» Греческое слово «служить» часто связывалось с физическим питанием (ср. Мф.8:15; 25:44; 27:55; Деян.2:6). Это напоминает нам 3Цар. 19:6-7, где Бог чудесным образом кормил Илию. Божьи ангелы служили Его единственному Сыну. Бог дал Ему все, что обещал сатана.


Тайной остается и то, почему воплощенный Сын Бога нуждался в служении ангелов. Ангелы служат искупленным (ср. Евр.2:14). В жизни Иисуса ангелы дважды помогали Ему в момент физической слабости, здесь в Гефсимании (ср. Лк.22:43 в рукописях א*, D и L, а также в Вульгате).

NASB (UPDATED) TEXT: 4:12-17

12Now when Jesus heard that John had been taken into custody, He withdrew into Galilee; 13and leaving Nazareth, He came and settled in Capernaum, which is by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali. 14This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet: 15"THE LAND OF ZEBULUN AND THE LAND OF NAPHTALI, BY THE WAY OF THE SEA, BEYOND THE JORDAN, GALILEE OF THE GENTILES-- 16"THE PEOPLE WHO WERE SITTING IN DARKNESS SAW A GREAT LIGHT, AND THOSE WHO WERE SITTING IN THE LAND AND SHADOW OF DEATH, UPON THEM A LIGHT DAWNED." 17From that time Jesus began to preach and say, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand."

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.4:12-17

12Когда же Иисус услышал, что Иоанн был взят под стражу, то Сам удалился в Галилею

13и, оставив Назарет, Он пришел и поселился в Капернауме, что возле моря, в области Завулон и Неффалим. 14То было, чтобы исполнить сказанное через пророка Исаию: 15«ЗЕМЛЯ ЗАВУЛОНОВА И ЗЕМЛЯ НЕФФАЛИМОВА, НА ПУТИ ПРИМОРСКОМ, ЗА ИОРДАНОМ, ГАЛИЛЕЯ ЯЗЫЧНИКОВ 16НАРОД, КОТОРЫЙ СИДЕЛ ВО ТЬМЕ, УВИДЕЛ ВЕЛИКИЙ СВЕТ; И ТЕМ, КТО СИДЕЛ В СТРАНЕ И ТЕНИ СМЕРТИ, НАД НИМИ ВОССИЯЛ СВЕТ». 17С того времени Иисус начал

проповедовать и говорить: «Покайтесь, ибо Царство Небесное – рядом».

67

4:12 Конкретные причины ареста Иоанна объясняются в тексте Мф.14:3-5.

4:13 «оставив Назарет» По причине неверия тамошних жителей (ср. Лк.4:16-31).

«и поселился в Капернауме» Это был родной город Петра и Иоанна. «Капернаум» значит
«селение Наума». Возможно, по преданию это был родной город пророка. Он находился на берегу
Галилейского моря.

4:13в-16 Благодаря заключительным словам ст. 13, это было исполненное пророчество (ср. Ис.9:1-2). Все ожидали, что Мессия будет нести служение в основном в Иудее и Иерусалиме, но древнее пророчество Исаии уникальным образом исполнилось в жизни и служении Иисуса (ср. Ин.7:41). Земли Завулона и Неффалима первыми попали под власть Ассирии, и они же первыми услышали Благую Весть.

4:15 «ЗА ИОРДАНОМ» Обычно этой фразой обозначали восточный берег Иордана (Трансиорданию),

но здесь имеется в виду западный берег (Земля Обетованная).

«ГАЛИЛЕЯ ЯЗЫЧНИКОВ» В Галилее жили как иудеи, так и язычники, причем большинство были язычниками. Жители Иудеи смотрели сверху вниз на население этой языческой области. А Бог всегда желал спасения всему миру (ср. Быт.3:15; 12:3; Исх.19:5-6; Ин.3:16; Еф.2:11-3:13).

4:16 «НАРОД, КОТОРЫЙ СИДЕЛ ВО ТЬМЕ» Это может быть: 1) указание на их грех; 2) указание на их невежество или 3) презрительное выражение, связанное с тем, что их обычаи мало чем отличались от еврейских обычаев жителей Иудеи.

«В СТРАНЕ И ТЕНИ СМЕРТИ» Это метафора, указывающая на большую опасность (ср. Иов.38:17;

Пс.22:4; Иер.2:6).

4:17 «С того времени Иисус начал проповедовать и говорить: «Покайтесь, ибо Царство Небесное – рядом». Эта весть похожа на ту, что провозглашал Иоанн Креститель (ср. 3:2), но в устах Иисуса она обретает новое значение. Царство принадлежит как настоящему, так и будущему. Это противоречие между «уже» и «еще нет» нового века.

ЧАСТНАЯ ТЕМА: ЦАРСТВО БОЖЬЕ

В Ветхом Завете о ЯХВЕ думали, как о Царе Израиля (ср. 1Цар.8:7; Пс.9:37; 23:7-9; 28:10; 43:5;
88:19; 94:3; Ис.43:15; 44:6), а Мессию представляли идеальным земным царем (ср. Пс.2:6). С воплощением Иисуса в Вифлееме (6-4 г. до Р.Х.) Царство Божье ворвалось в человеческую историю с новой силой и искуплением (новым заветом, ср. Иер.31:31-34; Иез.36:27-36). Иоанн Креститель провозглашал приближение Царства (ср. Мф.3:2; Мар.1:15). Иисус ясно учил, что Царство находится в Нем и Его учении (ср. Мф.4:17,23; 9:35; 10:7; 11:11-12; 12:28; 16:19; Мар.12:34; Лк.10:9,11; 11:20; 12:31-32; 16:16; 17:21). И все-таки, Царство Божье – это и будущее (ср. Мф.16:28; 24:14; 26:29; Мар.9:1; Лк.21:31; 22:16,18).
В параллельных текстах синоптических Евангелий от Марка и Луки написано «Царство Божье». Иисус часто учил о текущем правлении Бога в человеческих сердцах, которое однажды будет установлено по всей земле. Это отражено в молитве Иисуса в тексте Мф.6:10. В Евангелии от Матфея, которое было написано для иудеев, в этом выражении не употребляется имя Бога («Царство Небесное»), в то время как Марк и Лука, писавшие для язычников, использовали имя Бога, как тем было более привычно.
Это выражение очень часто встречается в синоптических Евангелиях. Этой теме посвящена первая и последняя проповеди Иисуса и бóльшая часть Его притчей. Речь идет о правлении Бога в
68
сердцах людей прямо сейчас! Удивительно, что у Иоанна это выражение используется всего дважды (и ни разу – в притчах Иисуса). В Евангелии от Иоанна ключевой термин и метафора –
«вечная жизнь».
Это все связано с тем, что пришествий Христа – два. Ветхий Завет сосредоточен только на одном пришествии Божьего Мессии – воинственном, совершающем суды, прославленном пришествии, но Новый Завет показывает, что первый раз Он пришел как Страдающий Раб (Ис.53) и кроткий вождь (Зах.9:9). Два века, по иудейскому представлению, нынешний греховный – и грядущий праведный, накладываются друг на друга, частично совпав. Сейчас Иисус осуществляет Свое правление в сердцах верующих, но придет день, когда Он будет царствовать над всем творением. Он придет точно так, как предсказано в Ветхом Завете. И верующие живут по отношению к Царству Божьему в состоянии «уже», но «еще нет» (ср. Гордон Фи и Дуглас Стюарт,
«Как читать Библию во всей ее ценности» [Gordon Fee and Douglas Stuart, How To Read The Bible

For All Its Worth], стр. 131-134).

«Покайтесь» Покаяние крайне важно для взаимоотношений с Богом по вере (ср. Мф.3:2; 4:17; Мар.1:15; 6:12; Лк.13:3,5; Деян.2:38; 3:19; 20:21). В еврейском языке соответствующее слово указывает на изменение поведения, в греческом — на изменение состояния ума. Покаяние – это готовность человека измениться, перейти от эгоистичного существования к жизни, наполненной Богом и руководимой Им. Оно требует смены приоритетов и умения ограничивать себя. По сути, это новое отношение, новое мировоззрение, смена хозяина. Покаяние – это Божья воля для каждого человека, сотворенного по Его образу (ср. Иез.18:21,23,32; 2Пет.3:9).
Новозаветный отрывок, в котором лучше всего представлены греческие термины, обозначающие покаяние, – 2 Коринфянам 7:8-12: 1) lupe, «печаль» или «скорбь», ст. 8 (дважды), 9 (трижды), 10 (трижды), 11; 2) metamelomai, «сожаление о последствиях», ст. 8 (дважды), 9; и 3) metanoeō,
«каяться», «изменять мышление», ст. 9,10. Ложное покаяние [metamelomai] (ср. Иуда, Мф.27:3, и
Исав, Евр.12:16-17) противопоставляется подлинному [metanoeō].

Истинное покаяние богословски связано с: 1) проповедью Иисуса о требованиях Нового Завета (ср. Мф.4:17; Мар.1:15; Лк.13:3,5); 2) апостольскими проповедями в Деяниях апостолов [kerygma] (ср. Деян.3:16,19; 20:21); 3) Божьим даром свыше (ср. Деян.5:31; 11:18; 2Тим.2:25) и 4) погибелью (ср. 2Пет.3:9). Покаяние обязательно!

NASB (UPDATED) TEXT: 4:18-22

18Now as Jesus was walking by the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon who was called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen. 19And He said to them, "Follow Me, and I will make you fishers of men". 20Immediately they left their nets and followed Him. 21Going on from there He saw two other brothers, James the son of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets; and He called them.

22Immediately they left the boat and their father, and followed Him.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.4:18-22

18Когда же Иисус проходил возле моря Галилейского, Он увидел двух братьев: Симона, называемого Петром, и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы. 19И Он сказал им: «Идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами людей». 20Они тотчас же оставили свои сети и последовали за Ним. 21Идя оттуда далее, Он увидел других двух братьев: Иакова, сына Зеведеева, и Иоанна, брата его, в лодке с Зеведеем, отцом их, чинивших свои сети; и Он призвал их. 22И они тотчас же оставили лодку и своего отца и

последовали за Ним.

69

4:18 «моря Галилейского» Это пресноводное озеро размерами примерно 12 на 8 миль (20 на 13 км). В Библии оно упоминается под четырьмя разными названиями: 1) море Киннереф (ср. Чис.34:11); 2) Геннисаретское озеро (ср. Лк.5:1); 3) Тивериадское море (ср. Ин.6:1; 21:1) и 4) здесь, Галилейское море.

«Он увидел двух братьев» Неизвестно, впервые ли эти люди увидели и услышали Иисуса. Судя по их мгновенному отклику, они уже встречались раньше; возможно, эта встреча описана в тексте Ин.1:45-51. Следует помнить, что Иоанн рассказывает о более раннем служении Иисуса в Галилее и Иудее. У Иоанна события жизни Иисуса записаны в таком порядке: Галилея, Иудея, Галилея, и снова Иудея.

4:19 «Идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами людей» Иисус официально, по иудейскому обычаю, призвал этих людей стать Его учениками. Существовали определенные правила, как рабби должен был делать это. Здесь присутствует игра слов, основанная на том, что они были рыбаками.

NASB (UPDATED) TEXT: 4:23

23Jesus was going throughout all Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom, and healing every kind of disease and every kind of sickness among the people.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.4:23

23И ходил Иисус по всей Галилее, уча в их синагогах и проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.

4:23 «И ходил Иисус по всей Галилее» Он занимался тремя видами служения: 1) учил; 2) проповедовал и 3) исцелял. Интересно заметить, что люди откликались на последнее, но на первое и второе – не всегда. Третье просто подтверждало жизненность и силу первых двух. Можно было исцелиться и не быть спасенным (ср. Ин. 5).

NASB (UPDATED) TEXT: 4:24-25

24The news about Him spread throughout all Syria; and they brought to Him all who were ill, those suffering with various diseases and pains, demoniacs, epileptics, paralytics; and He healed them. 25Large crowds followed Him from Galilee and the Decapolis and Jerusalem and Judea and from beyond the Jordan.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.4:24-25

24Известия о Нем распространились и по всей Сирии; и приводили к Нему всех, кто был болен и страдал от различных болезней и испытывал боли, и бесноватых, и эпилептиков, и парализованных, – и Он исцелял их. 25И большие толпы [народа] следовали за Ним из

Галилеи и Десятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из-за Иордана.

4:24 «Известия о Нем распространились и по всей Сирии» Сирия была римской провинцией, в состав которой входила северная Палестина. Но в данном контексте речь может идти и обо всей территории: популярность целителя из Назарета росла.

70
«всех, кто был болен и страдал от различных болезней и испытывал боли, и бесноватых, и эпилептиков, и парализованных» В Евангелиях проводится разграничение между просто больными и одержимыми бесами. Хотя одержимость бесами может сопровождаться физическими симптомами, лечение разное. Иисус исцелял всех, кого к Нему приводили. Мы знаем из других текстов, что иногда исцеление основывалось на вере человека или вере его друзей; иногда оно происходило и без наличия большой веры. Физическое исцеление не всегда предполагает духовное спасение (ср. Ин. 9).

4:25 «И большие толпы [народа] следовали за Ним» Стих 25 описывает масштабы популярности

Иисуса (ср. Мар.3:7-8; Лк.6:17).
Вследствие этой популярности иудейские вожди стали завидовать Иисусу, а толпы народа неправильно понимали Его миссию.

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Вопросы для обсуждения помогут вам обдумать основные темы этого раздела книги. Они призваны заставить вас задуматься, а не навязать вам какое-то окончательное толкование.
1. Каков был смысл искушения Иисуса?
2. Кто такой дьявол и какова его цель?
3. Были ли эти искушения психологическими, физическими или воображаемыми (видениями)?
4. Почему в Евангелиях подчеркивается галилейское служение Иисуса?
5. Когда Иисус призвал учеников, они уже встречались с Ним или слышали Его прежде?
6. Проводится ли в Новом Завете различие между одержимостью и физической болезнью? Если да, то почему?
71

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ, Глава 5

ДЕЛЕНИЕ НА АБЗАЦЫ В СОВРЕМЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ

UBS4

NKJV

NRSV

TEV

JB

Нагорная проповедь

Заповеди блаженства

Нагорная проповедь

Нагорная проповедь

Заповеди блаженства

(5:1 — 7:27)

5:1-2

5:1-12

5:1-2

5:1-2

5:1-12

Заповеди блаженства

Заповеди блаженства

Подлинное счастье

5:3-12

5:3

5:3-10

5:4

5:5

5:6

5:7

5:8

5:9

5:10

5:11-12

5:11-12

Соль и свет

Верующие являются

солью и светом

Свидетельство

учеников

Соль и свет

Соль земли и свет

мира

5:13-16

5:13-16

5:13

5:13

5:13

5:14-16

5:14-16

5:14-16

Учение о законе

Христос исполняет закон

Связь послания

Иисуса с иудейским законом

Учение о законе

Исполнение закона

5:17-20

5:17-20

5:17-20

5:17-20

5:17-19

Учение о гневе

Убийство начинается в сердце

Примеры

правильного понимания закона

Учение о гневе

Новый стандарт выше старого

5:20

5:21-26

5:21-26

5:21-26

5:21-24

5:21-26

5:25-26

Учение о

прелюбодеянии

Прелюбодеяние в

сердце

Учение о

прелюбодеянии

5:27-30

5:27-30

5:27-30

5:27-30

5:27-30

Учение о разводе

Узы брака святы

Учение о разводе

5:31-32

5:31-32

5:31-32

5:31-32

5:31-32

Учение о клятвах

Иисус запрещает

клятвы

Учение об обетах

5:33-37

5:33-37

5:33-37

5:33-37

5:33-37

Учение о возмездии

Иди вторую милю

Учение о мести

5:38-42

5:38-42

5:38-42

5:38-42

5:38-42

Любовь к врагам

Любите своих врагов

Любовь к врагам

5:43-48

5:43-48

5:43-48

5:43-48

5:43-48

ПРОЧТЕНИЕ ТРЕТЬЕ (смотри стр. 18)

ПОИСК НАМЕРЕНИЙ АВТОРА НА УРОВНЕ АБЗАЦЕВ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит
72
вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Прочтите главу за один присест. Определите ее темы. Сравните ваше собственное деление по темам с вариантами пяти современных переводов Библии. Деление библейского текста на абзацы не богодухновенно, но оно – ключ к определению авторского замысла, понимание которого важнее всего для толкования. В каждом абзаце должна быть одна, и только одна тема.
1. Первый абзац.
2. Второй абзац.
3. Третий абзац.
4. И так далее.

ПОНИМАНИЕ КОНТЕКСТА ГЛАВ 5-7

A. Этот фрагмент Писания называли:
1. «Обращение к двенадцати в связи с их посвящением»
2. «Суть христианского учения»
3. «Основной закон Царства»
4. «Царский указ»
Термин «Нагорная проповедь» впервые был использован Августином (354-430 гг.) в его латинском комментарии к Евангелию от Матфея. В английские Библии он пришел через Библию Кавердейла, 1535 г.
Б. «Нагорная проповедь» в Мф.5-7, возможно, является тем же, что и «проповедь на ровном месте» в Лк.6. Разница содержания может объясняться тем, что авторы Евангелий писали для разной аудитории; читатели Матфея были палестинскими иудеями, а читатели Луки — язычниками. Но, так как разница велика, многие считают, что это разные проповеди. Может быть, Иисус говорил в разных местах, перед разными слушателями, но на одни и те же темы. Пример подобного – притча о заблудшей овце. В Мф.18 Иисус рассказывает ее ученикам, а в Лк.15 – грешникам.
B. Вдохновленные Богом авторы Евангелий могли свободно выбирать поучения и деяния Иисуса и передавать их не в хронологическим порядке, ради передачи богословской истины. Евангелия – это не биографии, но – труды для благовестия и наставления в вере. Матфей объединяет учения и чудеса Иисуса по темам, а Лука в своем Евангелии рассказывает о тех же учениях в других контекстах.
Г. Построение первой и самой длинной речи Иисуса у Матфея – очень иудейское, возможно, это сознательная параллель к десяти заповедям, именно по своему строению. Изречения афористичны, часто парадоксальны, они емко передают истину и легко запоминаются. В тематическом отношении между ними есть некоторая связь, но грамматически они независимы.
73
Д. Это учение – этика Царства, оно призвано убедить заблудших и мотивировать спасенных.
Аудитория состояла из нескольких групп: ученики, любопытные, больные, скептики и религиозная элита. Разные тексты были предназначены для разных групп.
Е. Эти поучения, прежде всего, касаются отношения к жизни, или мировоззрения, радикальным образом ориентированного на веру и повиновение Богу. Они весьма похожи на новые десять заповедей. Очевидна их связь с текстами Исх.20 и Вт.5.
Ж. Задача этой проповеди – не показать заблудшим, как им спастись, но показать спасенным, какого поведения ждет от них Бог. Этика нового Царства настолько радикальна, что даже наиболее посвященные и самоправедные законники почувствовали себя не соответствующими этим требованиям. Благодать – единственная надежда на спасение, а сила Духа – единственная возможность для жизни в Царстве.

ПОНИМАНИЕ КОНТЕКСТА МФ.5:3-12 (ЗАПОВЕДИ БЛАЖЕНСТВА)

A. Заповеди блаженства образуют духовную лестницу 1) от спасения к христоподобию, или 2) от ощущения человечеством его духовной нужды к новой жизни человечества во Христе.
Б. Их количество исчисляется по-разному: 7, 8, 9 и даже 10.
B. Заповеди блаженства требуют нашего отклика. Это не просто информация, это мотивация!
Г. Три полезные цитаты:
1. «Каждая система нравственности – это путь, ведущий человека к цели через самоотречение, дисциплину и усилие. Христос начинает с определения этой цели и сразу ставит Своих учеников в положение, на которое другие учителя указывают как на конечное... Они начинали с заповедей, Он – с дара: потому что Он приносит Благую Весть о прощении и милосердии» (Alfred Edersheim, The Life and Times of Jesus the Messiah, p. 528-529).
2. «Нагорную проповедь как нельзя назвать неосуществимым идеалом, так и набором четких постановлений закона. Напротив, это формулировка принципов жизни, необходимых для нормального общества... Многие изречения проповеди метафоричны или имеют форму поговорок, их не следует понимать буквально, как закон. Через них Иисус объяснял принципы в конкретных выражениях» {The International Standard Bible Encyclopedia, vol.
4, p. 2735).
3. «Основные принципы:
а) Счастье зависит от характера человека.
б) Основание праведности заложено во внутренней жизни. Характер – не что-то навязанное извне, а жизнь, идущая изнутри.
в) Внутренняя жизнь должна быть цельной.
г) Любовь ко всем – универсальный закон общества.
д) Характер и жизнь существуют для общения с Отцом и в общении с Ним. Любое поклонение и поведение обращены к Богу.
е) Главное в жизни – достижение ее полноты.
ж) Дела и характер – единственное, что пребудет, а устояние в вере – окончательная проверка».

(The International Standard Bible Encyclopedia, vol. 4, p. 2735)

74

ПОДРОБНОЕ ИЗУЧЕНИЕ

NASB (UPDATED) TEXT: 5:1-2

1When Jesus saw the crowds, He went up on the mountain; and after He sat down, His disciples came to Him. 2He opened His mouth and began to teach them, saying,

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.5:1-2

1Когда же Иисус увидел множество народа, Он взошел на гору; и, когда Он сел, Его ученики подошли к Нему. 2Он открыл Свои уста и начал учить их, говоря:

5:1 «Когда же Иисус увидел множество народа» Люди стекались к Иисусу со всех сторон. О громадных толпах говорится также в текстах 4:23-25 и Луки 6:17. Вероятно, ученики и действительно интересующиеся люди образовывали внутренний круг, ближайший к Иисусу, а остальные стояли поодаль (ср. 7:28).

«гору» В тексте Лк.6:17 действие происходит на ровном месте, но содержание самого обращения практически такое же. Представляется, что исторический контекст у Луки подходит больше. Иисус молился на горе об избрании Им двенадцати учеников, но потом сошел в долину, чтобы встретиться с толпой. Потом Он вернулся и поднялся на склон невысокого холма, чтобы все могли видеть и слышать Его. Греческое слово у Матфея может обозначать холмистую местность, а термин у Луки – площадку на склоне холма. Вполне возможно, что видимое противоречие отражает лишь несовершенство перевода. Однако проповеди во многом и отличаются друг от друга. Возможно, Матфей пишет о горе, чтобы создать параллель с получением закона на горе Синай.
«Он сел» Это было раввинистическое идиоматическое выражение, указывавшее на начало обучения, подобно как и «Он открыл Свои уста» (ст. 2). Эти выражения, как и стандартное заключение в тексте 7:28: «И когда Иисус закончил эти слова», – означают, что Матфей представляет все это как одну проповедь. Это первая и самая длинная из проповедей Иисуса, записанных Матфеем (главы 10; 13; 18; и 24-25).
«Его ученики подошли к Нему» Некоторые, исходя из того, что у Матфея и Луки описаны разные проповеди, утверждают, что при этой присутствовали только ученики. Они были основными слушателями этой проповеди, но простые люди и религиозные вожди тоже стояли вокруг и слушали (ср. 7:28). Возможно, Иисус обращался сначала к одной группе, потом к другой.

5:2 «начал учить их» Это форма НЕСОВЕРШЕННОГО ВИДА, что может означать: 1) Он начал учить их или 2) Он продолжал повторять то же самое в других обстоятельствах. В Евангелии от Матфея учения Иисуса сгруппированы по темам. У Луки содержание текста Мф.5-7 рассеяно по нескольким главам.

NASB (UPDATED) TEXT: 5:3

3«Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.5:3

3«Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное».

75

5:3 «Блаженны» Это значит «счастливы» или «удостоены чести» (ср. стихи 3-11). То счастье, которое Бог дает верующим, основано не на физических обстоятельствах, а на внутренней радости. В этих фразах нет глаголов. Это ВОСКЛИЦАНИЯ, по форме подобные арамейским или еврейским (ср. Пс.1:1). Блаженство — это и текущее отношение к Богу и жизни, и эсхатологическая надежда.

«нищие духом» В греческом языке есть два термина для обозначения нищеты; тот, который используется здесь, более сильный. Часто он употреблялся для обозначения нищего, который полностью зависел от заботящихся о нем. В ВЗ он указывал на упование на одного лишь Бога! Матфей ясно показывает, что речь идет не о физической бедности, но о духовной неполноценности. Человек должен признать, что Бог полноценен, а сам он – неполноценен (ср. Ин. 15:5; 2Кор.12:9). Возможно, что несколько первых заповедей блаженства связаны с текстом Ис.61:1-3, где предсказаны мессианские благословения грядущего века.
«Царство Небесное» Выражение «Царство Небесное» или «Царство Божье» используется в Евангелиях более 100 раз. В тексте Лк.6:20 говорится о «Царстве Божьем». Матфей писал для людей иудейского происхождения, которые не хотели произносить имя Бога по причине Исх.20:7. Евангелия же Марка (ср. 10:14) и Луки писались для язычников. Эти выражения – синонимы.
Выражение означает правление Бога в сердцах людей, которое однажды будет установлено по всей земле (ср. Мф.6:10). Возможно, это подтверждается и тем, что Матфей использует по очереди то НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ, «есть», в стихах 3 и 10, то БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ, «будут», в стихах 4-9.

ЧАСТНАЯ ТЕМА: ЦАРСТВОВАНИЕ В ЦАРСТВЕ БОЖЬЕМ

Концепция царствования со Христом является частью более обширной и емкой богословской категории, имеющей название «Царство Божье». Это перенос ветхозаветной идеи представления Бога как истинного Царя Израиля (ср. 1Цар.8:7). Он символически правил (ср. 1Цар.8:7; 10:17-19) через потомка из колена Иудина (ср. Быт.49:10) и из семьи Иессея (ср. 2Цар.7).
Иисус – обещанное исполнение ветхозаветных пророчеств о Мессии. Он открыл Царство Божье Своим воплощением в Вифлееме. Царство Божье стало центральной темой Его проповеди. И само Царство во всей полноте пришло в Нем (ср. Мф.10:7; 11:12; 12:28; Мар.1:15; Лк.10:9,11; 11:20;
16:16; 17:20-21).
Вместе с тем, у Царства была и особенность в плане будущего (эсхатологическая). Оно было представлено, но не в окончательно завершенном виде (ср. Мф.6:10; 8:11; 16:28; 22:1-14; 26:29; Лк.9:27; 11:2; 13:29; 14:10-24; 22:16,18). Первый раз Иисус пришел как страдающий Раб (ср. Ис.52:13-53:12) и кроткий (ср. Зах.9:9), но вернется Он уже как Царь царей (ср. Мф.2:2; 21:5; 27:11-
14). И понятие «царствования», безусловно, является частью этого богословия «Царства». Бог дал
Царство последователям Христа (см. Лк.12:32).
У идеи царствования со Христом есть несколько особенностей и вопросов:
1. Действительно ли тексты, утверждающие, что Бог дал верующим «Царство» через Христа,
относятся непосредственно к «царствованию/правлению» (ср. Мф.5:3,10; Лк.12:32)?
2. Относятся ли слова Иисуса только к Его ученикам, жившим в первом веке в иудейском окружении, или вообще ко всем верующим (ср. Мф.19:28; Лк.22:28-30)?
3. То, что Павел особо подчеркивает идею царствования в этой жизни и сейчас, противоречит предыдущим текстам (ср. Рим.5:17; 1Кор.4:8) или дополняет их?
4. Как соотносятся между собой и сочетаются страдание и царствование (ср. Рим.8:17;
2Тим.2:11-12; 1Пет.4:13; Отк.1:9)?
76
5. Повторяющаяся в Откровении тема раскрывает прославленное царствование Христа:
а) земное, 5:10
б) в Тысячелетнем Царстве, 20:5,6

в) вечное, 2:26; 3:21; 22:5 и Дан.7:14,18,27

NASB (UPDATED) TEXT: 5:4

4«Blessed are those who mourn, for they shall be comforted».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.5:4

4«Блаженны те, кто скорбит, ибо они будут утешены».


5:4 «те, кто скорбит» Это слово означало «громкий плач», самый сильный термин для обозначения скорби в греческом языке. Судя по контексту, мы должны скорбеть о наших грехах (ср. Ис.6:5а). Возможно, если это ссылка на текст Ис.61:1-3 в ВЗ, то этот плач совместный, касающийся всей общины (ср. Ис.6:5б).

NASB (UPDATED) TEXT: 5:5

5«Blessed are the gentle, for they shall inherit the earth».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.5:5

5«Блаженны кроткие, ибо они унаследуют землю».

5:5 «кроткие» Буквально «смиренные» или «униженные». Иисус говорил так о Себе (ср. Мф.11:29; 21:5). Термин указывает на прирученную силу, например, используется по отношению к укрощенной лошади. Когда мы признаем свою потребность в Боге, мы становимся кроткими и обучаемыми. Бог хочет направлять нашу силу, а не подрывать ее.


«унаследуют землю» Часто эти слова связывались с Землей Обетованной (ср. Пс.36:11), но они могли быть также эсхатологическим указанием на всю землю (ср. Ис.11:6-9).

NASB (UPDATED) TEXT: 5:6

6«Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.5:6

6 «Блаженны те, кто страстно желает и жаждет праведности, ибо они будут насыщены».

5:6 «страстно желает и жаждет» Здесь – форма ПРИЧАСТИЯ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА, описывающего основные потребности человечества (ср. Ин.4:10-

15). Эта метафора касается постоянного отношения к Богу человека, наследующего Царство (ср.
Пс.41:3; 62:2-6; Ис.55:1; Ам.8:11-12).
77

NASB, NKJV,

NRSV «for righteousness»

«праведности»

TEV «to do what God requires»

«делать то, чего требует Бог» JB «for what is right»

«того, что правильно»

Этот важный богословский термин может означать: 1) объявленную (по закону) или вмененную
(кем-то) праведность (ср. Рим.4), или 2) этику Царства, соблюдаемую в личной жизни, что и имеет в виду Матфей (ср. 6:1 для использования в синагогах). Этот термин включает в себя как оправдание, так справедливость; как освящение, так и святую жизнь! Это еще один пример, когда Матфей использует ПАРАФРАЗУ, избегая упоминать имя Бога (ср. стихи 7-8).

«будут насыщены» Буквально «наедятся досыта»; это слово использовалось по отношению к откармливанию скота для продажи.

NASB (UPDATED) TEXT: 5:7

7«Blessed are the merciful, for they shall receive mercy».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.5:7

7«Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут».

5:7 «милостивые» Милость – это следствие, а не основание для познания Бога. Это способность поставить себя на место другого человека и проявить к нему сострадание (ср. Мф.6:12,14-15;

18:21-25; Лк.6:36-38; Иак.2:13).
Здесь наступает переломный момент в заповедях блаженства. Две предыдущие касались ощущений принадлежащими Царству людьми своих духовных потребностей; в то время как следующие сосредоточены на отношении к чему-либо, побуждающем человека к конкретным действиям. Это как раз то, чего не хватало фарисеям тогда и сторонникам законичества – сейчас.

«помилованы будут» Здесь – форма БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ. Это значит: 1) БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ использовалось в том смысле, что это произойдет несомненно, в этом веке; или 2) что это БУДУЩЕЕ благословение и прощение в День последнего суда (эсхатологически). СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ может быть еще одной ПАРАФРАЗОЙ, как и «Царство Небесное», позволившей не использовать имя Бога.

NASB (UPDATED) TEXT: 5:8

8«Blessed are the pure in heart, for they shall see God».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.5:8

8«Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога увидят».

5:8 «чистые сердцем» Наше отношение к чему-либо имеет решающее значение. Приоритеты также крайне важны (ср. Евр.12:14). Судя по текстам Пс.23:4 и 72:1, «чистый» может значить:

1) искренний, чистосердечный; 2) сосредоточенный, целеустремленный; и 3) очищенный (ср. Евр.12:14). В ВЗ это слово указывало на ритуальное омовение. Обратите внимание, что речь идет о сердце, центре человеческого существа, а не о разуме или исполнении обрядов.
78

ЧАСТНАЯ ТЕМА: СЕРДЦЕ

Греческий термин kardia, используемый в Септуагинте и НЗ, передает значение соответствующего еврейского слова lēb. Он употреблялся в нескольких смыслах (ср. Бауэр, Арндт, Гингрих и Данкер, «Греческо-английский словарь», стр. 403-404 [cf. Bauer, Arndt, Gingrich and Danker, A Greek-English Lexicon, pp. 403-404]):
1. центр физической (телесной) жизни, образное обозначение человека (ср. Деян.14:17;
2Кор.3:2-3; Иак.5:5)
2. центр духовной (нравственной) жизни:
а) Бог знает сердце (ср. Лк.16:15; Рим.8:27; 1Кор.14:25; 1Фес.2:4; Отк.2:23)
б) в отношении духовной жизни человека (ср. Мф.15:18-19; 18:35; Рим.6:17; 1Тим.1:5;
2Тим.2:22; 1Пет.1:22)
3. центр разумной, мыслительной жизни (т.е. интеллект, ср. Мф.13:15; 24:48; Деян.7:23; 16:14;
28:27; Рим.1:21; 10:6; 16:18; 2Кор.4:6; Еф.1:18; 4:18; Иак.1:26; 2Пет.1:19; Отк.18:7; сердце как синоним разума в 2Кор.3:14-15 и Фил.4:7)
4. место средоточия воли (ср. Деян.5:4; 11:23; 1Кор.4:5; 7:37; 2Кор.9:7)
5. центр эмоций (ср. Мф.5:28; Деян.2:26,37; 7:54; 21:13; Рим.1:24; 2Кор.2:4; 7:3; Еф.6:22;
Фил.1:7)
6. уникальное место действия Святого Духа (ср. Рим.5:5; 2Кор.1:22; Гал.4:6 [т.е. Христос в нашем сердце, Еф.3:17])
7. Слово «сердце» – способ образного обозначения всей человеческой личности в целом (ср.
Мф.22:37, цитирующий Вт.6:5). Мысли, побуждения и действия, присущие сердцу, дают полное представление о конкретном человеке. В ВЗ встречаются несколько необычных употреблений этого термина:
а) Быт.6:6; 8:21: «Бог восскорбел в сердце Своем» (также, Ос.11:8-9)
б) Вт.4:29; 6:5: «всем сердцем твоим и всею душою твоею»
в) Вт.10:16: «необрезанное сердце» и Рим.2:29
г) Иез.18:31-32: «новое сердце»
д) Иез.36:26 «новое сердце» в противоположность «каменному сердцу».
«Бога увидят» Чистые сердцем способны видеть Бога в творении и в любой ситуации. Чистота открывает духовное зрение. В ВЗ увидеть Бога означало – умереть (ср. Быт.16:13; 32:30; Исх.20:19;

33:20; Суд.6:22,23; 13:22; Ис.6:5). Так что данное утверждение, по всей видимости, могло относиться к эсхатологическим обетованиям.

NASB (UPDATED) TEXT: 5:9

9«Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.5:9

9«Блаженны миротворцы, ибо они будут названы сынами Божьими».

5:9 «миротворцы» Речь идет о примирении Бога и человека, которое ведет к миру между людьми. Однако здесь не имеется в виду мир любой ценой, но тот мир, который приходит к нам только через покаяние и веру (ср. Мар.1:15; Деян.3:16,19; 20:21; Рим.5:1).

79

ЧАСТНАЯ ТЕМА: ХРИСТИАНИН И МИР

I. Введение

A. Библия, наш единственный источник веры и практики, не дает определения мира. Напротив, она представляет это понятие парадоксально. В ВЗ мир завоевывается. В НЗ говорится о духовном конфликте сил света и тьмы.
Б. Библейская вера, как и все мировые религии прошлого и настоящего, стремилась и стремится к золотому веку процветания, свободному от конфликтов.
1. Ис.2:2-4; 11:6-9; 32:15-18; 51:3; Ос.2:18; Мих.4:3
2. Библейская вера пророчествует о личном вмешательстве Мессии, Ис.9:6-7
B. Но как нам жить в мире, где есть конфликты? Существует три основных христианских ответа, которые хронологически сформировались в период между смертью апостолов и Средневековьем.
1. Пацифизм, хоть он был редок в древности, был ответом ранней церкви римскому военизированному обществу.
2. Справедливая война, после обращения Константина (313 г.), когда церковь стала допускать военную защиту «христианского государства» от неоднократных вторжений варваров. В основном это была классическая греческая позиция. Впервые ее сформулировал Амвросий, а расширил и разработал – Августин.
3. Крестовые походы, по своей идее сходные с понятием священной войны в ВЗ. Они начались в Средние века, в ответ на вторжение мусульман в «Святую Землю» и древние христианские территории, такие как Северная Африка, Малая Азия и Восточная Римская империя. Эти походы организовывало не государство, но церковь, они велись под ее покровительством.
4. Все эти три взгляда сформировались среди христиан с разными представлениями о том, как христиане должны относиться к греховному миру. Каждый из них подчеркивал определенные библейские тексты, не обращая внимание на другие. Пацифисты старались жить отдельно от мира. Сторонники «справедливой войны» опирались на государственную власть, чтобы контролировать греховный мир (Мартин Лютер). Сторонники крестовых походов считали: церковь должна покорить греховный мир, чтобы контролировать его.
5. Роланд X. Бэйнтон в своей книге «Христианское отношение к войне и миру» [Roland
H. Bainton, Christian Attitudes Toward War and Peace, Abingdon, p. 15] пишет:
«За Реформацией последовали религиозные войны, в ходе которых вновь выявились три исторические позиции: справедливой войны среди лютеран и англикан, крестовых походов – среди реформатских церквей, и пацифизм – среди анабаптистов и квакеров. XVIII век оживил в теории и на практике гуманистические мирные идеалы Возрождения. XIX век был веком сравнительного мира и великой борьбы за прекращение войн. XX век видел две мировые войны. Сейчас мы снова наблюдаем три исторические позиции. Церкви Соединенных Штатов отнеслись к Первой мировой войне как к крестовому походу; пацифизм преобладал между двумя войнами; настрой Второй мировой войны был близок к идее справедливой войны».
Г. По поводу точного определения «мира» ведутся споры.
1. Для греков это было упорядоченное и согласованное общество.
2. Для римлян это было отсутствие конфликтов, обеспеченное государственной властью.
3. Для евреев мир был даром ЯХВЕ, основанном на правильном отклике людей и отношении к Нему. Обычно о нем говорится в сельскохозяйственных терминах (ср. Вт.27-28). Он включает в себя не только процветание, но обеспеченные Богом безопасность и защита.
80

II. Библейский материал

А. Ветхий Завет
1. Священная война – одно из основных понятий ВЗ. Наставление «не убивай» в Исх.20:13 и Вт.5:17 на еврейском языке относится к преднамеренному убийству, но не к несчастному случаю, или совершенному в состоянии аффекта, или на войне. И даже ЯХВЕ рассматривался как воин, защищающий Свой народ (ср. Иисуса Навина – Судей, а также Ис.59:17, на который есть ссылка в Еф.6:14).
2. Бог даже использовал войну как способ наказать Свой народ, сбившийся с пути: Ассирия отправила в изгнание Израиль (722 г. до Р. X.); Ново-Вавилонское царство – Иудею (586 г. до Р. X.).
3. Поразительный отрывок в тексте Ис.53 о «Страдающем Рабе», исполненный
«пацифизма искупления», выглядит очень непривычно в такой милитаристской атмосфере.
Б. Новый Завет
1. В Евангелиях о воинах говорится без осуждения. Римские «сотники» часто упоминаются там, и почти всегда поступают благородно.
2. Верующим воинам не велят отказываться от своего занятия (в ранней церкви).
3. Новый Завет не рассматривает подробно всех политических проблем и не предписывает определенных действий, с ними связанных; он в основном говорит о духовном избавлении. Важны не физические сражения, а духовная битва между светом и тьмой, добром и злом, любовью и ненавистью, Богом и сатаной (Еф.6:10-17).
4. Мир – это настрой сердца среди проблем этого мира. Он касается только наших отношений со Христом (Рим.5:1; Ин.14:27), а не с государством. Миротворцы в тексте Мф.5:9 – не политические примирители, а благовестники! Церковь должна жить в добром общении, а не в раздорах, как внутри себя, так и по отношению к грешному миру.

«сынами Божьими» Это было древнееврейское идиоматическое выражение, которое отражало характер родственных отношений. Цель христианства – обретение человеком христоподобия (ср. Рим.8:28-29; Гал.4:19), то есть восстановление Божьего образа в человеке, утраченного при грехопадении, Быт.3.

NASB (UPDATED) TEXT: 5:10

10«Blessed are those who have been persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.5:10

10«Блаженны те, кто подвергся гонениям из-за праведности, ибо их есть Царство

Небесное».

5:10 «те, кто подвергся гонениям» Это ПРИЧАСТИЕ СОВЕРШЕННОГО ВИДА СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА. Речь идет о тех, кто был и продолжает быть изгнан или гоним кем- то извне (сатаной, бесом, неверующими). Гонения на верующих реальны и возможны, пока дети Бога живут среди грешного мира (ср. Деян.14:22; Рим.5:3-4; 8:17; Фил.1:29; 1Фес.3:3; 2Тим.3:12; Иак.1:2-4; 1Пет.3:14; 4:12-19; Отк.11:7; 13:7). Бог использует гонения, чтобы сделать верующих похожими на Христа (ср. Евр.5:8).

Этот стих обязателен для того, чтобы уравновесить чрезмерное внимание современных американцев к заветным обетованиям текстов Вт.27-29 (здоровье, богатство и процветание) и оградить от стремления применить их непосредственно и безусловно ко всем верующим. Обещания
81

здоровья, богатства и процветания следует уравновешивать наличием многократных напоминаний: верующие будут страдать, потому что они живут среди падшего, безбожного мира. Иисус страдал, апостолы страдали, первые христиане страдали, и так происходит с верующими во все века! Помня об этом, мы должны иметь в виду, что, возможно, церкви суждено пройти и через период великой скорби (без каких-либо тайных вознесений)!

NASB (UPDATED) TEXT: 5:11-12

11«Blessed are you when people insult you and persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of Me. 12Rejoice and be glad, for your reward in heaven is great; for in the same way they persecuted the prophets who were before you».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.5:11-12

11«Блаженны вы, когда люди будут оскорблять вас и подвергать преследованиям, и ложно говорить всякие злые вещи о вас из-за Меня. 12Ликуйте и радуйтесь, ибо велика ваша

награда на небесах; ведь точно так же они гнали [и] пророков, которые были прежде вас».

5:11-12 Новый абзац должен начинаться со ст. 11 (ср. NRSV и TEV). МЕСТОИМЕНИЯ в этом стихе уже не ТРЕТЬЕГО ЛИЦА, а ВТОРОГО. В тексте Лк.6:22-23 используются еще более сильные выражения.

5:11 «будут оскорблять вас и подвергать преследованиям» В обоих случаях здесь – форма АОРИСТА СОСЛАГАТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ, что указывает на случайное обстоятельство, но УСЛОВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ТРЕТЬЕГО ТИПА свидетельствует о том, что оно возможно (ср. Рим.5:3-5; Иак.1:2-4; 1Пет.4:12-19). Гонения могут постигнуть нас, но их не следует желать и стремиться к ним (как делали многие из ранних отцов церкви). В ВЗ проблемы и гонения часто истолковывались как знак Божьей немилости по причине греха (ср. Иова, Псалом 72, Аввакума). И ведь, на самом деле, праведные страдают. Но Иисус пошел еще дальше. Те, кто живет для Него и свидетельствует о Нем, будут страдать от гонений и поношений в греховном мире, как страдал Он (ср. Ин.15:20; Деян.14:22; 2Тим.3:12).

NASB, NKJV,

NRSV «and falsely say all kinds of evil against you»

«и ложно говорить всякие злые вещи о вас» TEV «and tell all kinds of evil lies against you»

«и рассказывать всякую злобную ложь о вас» JB «and speak all kinds of calumny against you»

«и говорить всякую хулу на вас»

В рукописях есть некоторые разночтения в том, что касается ПРИЧАСТИЯ НАСТОЯЩЕГО
ВРЕМЕНИ, которое переведено как «ложно». В Западной рукописи D, «Диатессароне» и греческих текстах Тертуллиана и Евсевия оно отсутствует. В древних греческих унциальных рукописях א, В и С, Вульгате и коптских переводах оно есть. Оно соответствует историческому положению ранней церкви. Первых христиан обвиняли в кровосмешении, людоедстве, предательстве и безбожии. Все эти обвинения были связаны с непониманием христианских терминов и способов поклонения.
«из-за Меня» Это связано со ст. 10. Гонения, о которых мы говорим, особо касаются последователей Христа (ср. 1Пет.4:12-16).
82

5:12 «Ликуйте и радуйтесь» Это два глагола в НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ и ПОВЕЛИТЕЛЬНОМ НАКЛОНЕНИИ (ср. Деян.5:41; 16:25). Мы должны радоваться тому, что нас посчитали достойными пострадать за Христа / со Христом и получить награду (ср. Рим.8:17). Не жалейте себя. С детьми Бога ничего не происходит «просто так» (ср. Рим.5:2-5; Иак.1:2-4). Страдание имеет значение в Божьем замысле.

«велика ваша награда на небесах»

ЧАСТНАЯ ТЕМА: СТЕПЕНИ НАГРАД И НАКАЗАНИЙ

A. Как должный, так и неподобающий отклик человека на предложения Бога зависит от знания. Чем меньше человек знает, тем меньшую ответственность он несет. И наоборот.
Б. Знание о Боге приходит к нам двумя основными путями:
1. из творения (ср. Пс.18; Рим.1-2)
2. из Писания (ср. Пс.18; 118; евангелия) B. Свидетельства Ветхого Завета:
1. Награда:
а) Быт.15:1 (обычно ассоциируется с земной наградой, землей и потомством)
б) Вт.27-28 (исполнение завета влечет за собой благословение)
2. Наказание:
а) Вт.27-28 (неисполнение завета влечет за собой проклятие)
3. Ветхозаветные принципы награды за личную праведность и верность завету были изменены из-за человеческого греха. Эти изменения видны в книге Иова и псалме 72. Новый Завет переносит акцент с этого мира на мир будущий (ср. Нагорную проповедь, Мф.5-7).
Г. Свидетельства Нового Завета:
1. Награда (помимо спасения):
а) Мар.9:41
б) Мф.5:12,46; 6:1-4,5-6,6-18; 10:41-42; 16:27; 25:14-23
в) Лк.6:23,35
2. Наказание:
а) Мар.12:38-40
б) Лк.10:12; 12:47-48; 20:47
в) Мф.5:22,29,30; 7:19; 10:15,28; 11:22-24; 13:49-50; 18:6; 25:14-30
г) Иак.3:1
Д. Для меня единственный пример, помогающий это понять, – опера. Я не хожу в оперу, поэтому не понимаю ее. Если бы я знал больше, насколько сложны сюжет, музыка и танец, мне проще было бы оценить исполнение. Я полагаю, что небеса наполнят наши чаши, но наше духовное служение определяет размер этих чаш.
Итак, знание и отклик на знание определяют размер награды и наказания (ср. Мф.16:7;
1Кор.3:8,14; 9:17,18; Гал.6:7; 2Тим.4:14). Есть один духовный принцип: мы пожинаем то, что сеем! Те, кто больше посеет, больше пожнет (ср. Мф.13:8,23).
Е. «Венец правды» принадлежит нам, это деяние Иисуса Христа уже осуществилось (ср. 2Тим.
4:8), но обратите внимание: «венец жизни» связан с устоянием перед лицом испытаний (ср. Иак.1:12; Отк.2:10; 3:10-11). «Венец славы» христианских руководителей зависит от их образа жизни (ср. 1Пет.5:1-4). Павел знает, что у него есть нетленный венец, но при этом старается как можно строже себя контролировать (ср. 1Кор.9:24-27).
83
Тайна христианской жизни в том, что блага деяний Христа даются нам совершенно безвозмездно, но мы должны не только принять Божье предложение во Христе, мы должны также использовать Божьи дары для того, чтобы жить по-христиански. Христианская жизнь так же сверхъестественна, как и спасение, но мы должны принять ее и держаться за нее. Парадокс между безвозмездным даром и дорогой ценой — суть тайны награды и отношений между севом и жатвой.
Мы не спасаемся добрыми делами, но мы спасены для добрых дел (ср. Еф.2:8-10). Добрые дела свидетельствуют, что мы встретились с Ним (ср. Мф.7). Человеческие заслуги в области спасения ведут к погибели, но благочестивая жизнь, которая вытекает из спасения, вознаграждается.

«пророков» Это косвенное указание на Божественность Христа. Как пророки ВЗ страдали, потому что были близки к ЯХВЕ и служили Ему, так и христиане будет страдать, потому что близки со Христом и служат Ему.

NASB (UPDATED) TEXT: 5:13

13«You are the salt of the earth; but if the salt has become tasteless, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled under foot by men».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.5:13

13«Вы – соль земли; но если соль стала безвкусной, то как ее можно сделать снова соленой? Она уже ни к чему непригодна, разве только чтобы быть выброшенной вон и

растоптанной ногами людей».

5:13 «Вы – соль земли» В древнем мире соль была очень дорогой. Она использовалась: 1) для исцеления и очищения; 2) для сохранения пищи; 3) как приправа и 4) для сохранения влаги внутри человеческого организма в очень сухом климате. Часто воинам платили за службу солью. Христиане названы «солью земли», потому что их сила пронизывает греховный мир и сохраняет его. «Вы» – эмфатическая форма МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА, как и в ст. 14. Верующие – это соль. Это не личный выбор каждого. Они могут только выбирать, какой солью будут. Соль может быть плохого качества и, поэтому, бесполезной. Грешники смотрят на нас.

«если соль стала безвкусной» Это УСЛОВНОЕ ПРИДАТОЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ТРЕТЬЕГО ТИПА, то есть указывающее на потенциально возможное событие. Соль может потерять силу, если смешать ее с какими-нибудь бесполезными примесями. Слово «безвкусный» обычно использовалось в значении «неразумный» (ср. Рим.1:27; 1Кор.1:20).
«Она уже ни к чему непригодна, разве только чтобы быть выброшенной вон и растоптанной ногами людей» Соль, которая не сохраняет и не дает вкуса, бесполезна. Ее высыпали на землю или на плоскую поверхность крыши, чтобы она образовала твердую поверхность. Соль из Мертвого моря была с множеством примесей. Люди, жившие в этой части света, привыкли к соли, которой нельзя пользоваться.
84

NASB (UPDATED) TEXT: 5:14-16

14«You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden; 15nor does anyone light a lamp and put it under a basket, but on the lampstand, and it gives light to all who are in the house.

16Let your light shine before men in such a way that they may see your good works, and glorify your

Father who is in heaven».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.5:14-16

14«Вы – свет мира. Город, стоящий на холме, не может быть спрятан; 15и никто не зажигает светильник и ставит его под корзину, но – на подставку, и он светит всем находящимся в доме. 16Пусть же светит свет ваш пред людьми так, чтобы они могли видеть

ваши добрые дела и прославляли Отца вашего, Который на небесах».

5:14 «Вы – свет мира» Свет всегда был библейской метафорой истины и исцеления. Иисус называл Светом Себя (ср. Ин. 9:5). Вопрос здесь не в том: «Будете ли вы светом мира?» Как верующий, вы уже – свет мира. Единственный вопрос к вам таков: «Каким светом вы будете?» Некоторые люди знают о Боге только то, что вы показываете им своей жизнью! «Вы» – такое же эмфатическое МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО, как и в ст. 13.

«Город» Это общее указание либо на 1) город, расположенный на видном месте, или 2) белый камень, из которого он построен, сверкающий на солнце. Те, кто старается связать эти слова с эсхатологическим Иерусалимом, не могут объяснить, почему здесь отсутствует ОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ. Города, как и свет, существуют не для того, чтобы их прятать.

5:15

NASB, NKJV «a basket»

«корзину»

NRSV «the bushel basket»

«корзину емкостью в бушель» TEV «a bowl»

«чашу» JB «a tub»

«бочонок»

Речь идет о глиняном горшке для измерения количества зерна.
«подставку» В древних палестинских домах маленькие масляные лампы ставили обычно на небольшие выступы стены.

5:16 Жизнь верующих должна приносить славу и честь Богу (ср. Еф.2:8-10). Возможно, этот стих касается закрытых, склонных к отшельничеству групп, таких как ессеи. Верующие все еще должны жить среди грешного общества, но не должны становиться его частью (ср. Ин.17:15-18).

«Отца» Обычно во время молитвы верующие стояли с открытыми глазами и поднятыми головой и руками. Они молились так, как если бы просто разговаривали с Богом.
85

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Вопросы для обсуждения помогут вам обдумать основные темы этого раздела книги. Они призваны заставить вас задуматься, а не навязать вам какое-то окончательное толкование.
1. К кому обращены эти наставления?
2. Может ли кто-нибудь соответствовать этим стандартам?
3. Почему Матфей и Лука по-разному рассказывают об одной и той же проповеди?
4. Почему эти высказывания так противоречивы?
5. Как заповеди блаженства связаны друг с другом?
6. Каково назначение Нагорной проповеди?
7. Опишите своими словами главную мысль каждого абзаца и затем подведите итог.

ПОНИМАНИЕ КОНТЕКСТА СТИХОВ 5:17-48

A. Чтобы понять стихи 5:17-20, мы должны осознавать, что Иисус отверг иудейскую устную традицию (Талмуд), которая пыталась толковать Ветхий Завет. Иисус излагал положения ВЗ конкретно и определенно, после чего показывал, что Он и есть истинное исполнение и лучший толкователь Закона. Это видно из использования Иисусом выражения
«вы слышали» вместо «написано». Это важный христологический текст, если учитывать уважение иудеев к устному и письменному Закону.
Б. Здесь не перечисляются все неправильные представления иудеев I века, но приводятся в пример некоторые из них. Проповедь в целом, главы 5-7, была проверкой на смирение верующих и сокрушала гордость кичившихся своей праведностью законников. Иисус говорил о разуме и руке человека как источниках греха и бунта против Божьего закона. Он обращался не только к внешнему человеку, но и к внутреннему. Грех начинается в мыслях.
B. Божьи законы суда очень сильно отличаются от человеческих (ср. Ис.55:8-9). Праведность верующих – это, одновременно, и изначальный дар (вмененная праведность), и развивающееся христоподобие, это и юридически законное положение (статус) – и направляемое духом прогрессирующее освящение. Данный раздел посвящен последнему.
Г. Если бы эти слова произносились в историческом контексте современного консервативного христианства, все мы были бы поражены отношением Бога к нашей чрезмерной религиозности!
86

ПОДРОБНОЕ ИЗУЧЕНИЕ

NASB (UPDATED) TEXT: 5:17-19

17«Do not think that I came to abolish the Law or the Prophets; I did not come to abolish but to fulfill. 18For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or stroke shall pass from the Law until all is accomplished. 19Whoever then annuls one of the least of these commandments, and teaches others to do the same, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever keeps and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.5:17-19

17«Не думайте, что Я пришел упразднить Закон или Пророков: Я пришел не упразднить, а исполнить. 18Ибо истинно Я говорю вам: пока не исчезнут небо и земля, ни одна даже самая малая буква или штрих не исчезнут из Закона, пока не исполнится все. 19Итак, кто нарушит одну из малейших из этих заповедей и научит других поступать так же, тот будет назван наименьшим в Царстве Небесном; а кто исполнит и научит их, тот будет назван великим в

Царстве Небесном».

5:17 «Не думайте» Это ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ФОРМА АОРИСТА ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА СОСЛАГАТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ; такое грамматическое построение означает: «Даже не начинайте!»

«что Я пришел упразднить Закон» Судя по контексту стихов 17-20, это заявление подтверждает богодухновенность и вечность Ветхого Завета. Иисус в этом смысле действовал как второй Моисей, новый Законодатель. Сам Иисус был исполнением Ветхого Завета. Новый Завет – это Личность, а не набор необходимых правил. Два завета радикально отличаются друг от друга, не по задаче, а по средствам ее выполнения. Здесь речь идет не о том, что Ветхий Завет не способен примирить человека с Богом, как сказано в Гал.3, но, скорее, о неполном и неправильном толковании библейских текстов раввинами, которые пользовались сократовским, или диалектическим, методом толкования.
В сущности, Иисус распространяет сферу действия закона с очевидных поступков на помышления. В результате получается, что быть праведником и исполнять Ветхий Завет – практически невозможно. Сам Христос признает эту невозможность: покаявшаяся и уверовавшая община становится праведной через вмененную праведность, или оправдание верой (ср. Рим.4:6;
10:4). Религиозная жизнь человечества – это следствие отношений с Богом, а не средство достижения этих отношений.
«Закон или Пророков» Это было идиоматическое выражение, указывавшее на два из трех разделов еврейского канона: Закон, Пророки и Писания. Так называли весь Ветхий Завет. Это также показывало, что понимание Писания Иисусом было ближе к богословию фарисеев, чем саддукеев, которые признавали авторитетной книгой только Тору, или Закон (Бытие – Второзаконие).
87

NASB, NKJV,

NRSV «but to fulfill»

«а исполнить»

TEV «but to make their teachings come true»

«но сделать, чтобы их учения исполнились» JB «to complete»

«исполнить»

Это распространенное слово (pleroō) использовалось в нескольких значениях. В данном контексте
оно означало «совершить» или «довести до задуманного завершения».

5:18 «истинно» Дословно – «аминь». Смотри частную тему ниже.

ЧАСТНАЯ ТЕМА: АМИНЬ

I. ВЕТХИЙ ЗАВЕТ
А. Термин «Аминь» образован от еврейских слов, обозначавших «правда, истина» (emes) или
«правдивость, правильность, точность» (emun, emunah), а также «вера, доверие» и
«верность, преданность».
Б. Этимология этого слова происходит от обозначения человека, находящегося в физически очень устойчивой позе, прочно стоящего на ногах. Противоположное понятие характеризовало как раз положение неустойчивое, зыбкое, скользкое (ср. Вт.28:64-67;
38:16; Пс.39:3; 72:18; Иер.23:12), или когда человек спотыкался или оступался (ср. Пс.72:2). А уже от этого буквального смысла получило развитие метафорическое значение для выражения таких понятий, как «верный, надежный, преданный, заслуживающий доверия» (ср. Быт.15:16; Авв.2:4).
В. Примеры особого употребления:
1) столб, 4Цар.16:18 (ср. 1Тим.3:15)
2) уверенность, надежность, Исх.17:12
3) непоколебимость, устойчивость, Исх.17:12
4) стабильность, Ис.33:6; 34:5-7
5) верный, истинный; истина, 3Цар.10:6; 17:24; 22:16; Пр.12:22
6) крепкий, твердый, достоверный, 2Пар.20:20; Ис.7:9
7) надежный (Тора), Пс.118:43,142,151,168
Г. В ВЗ употребляются еще два термина для обозначения действенной веры:
1) bathach, вера, доверие
2) yra, страх, уважение, почитание, поклонение (ср. Быт.22:12)
Д. От смыслового значения «вера, доверие или достоверность, надежность» термин получил свое развитие в литургическом применении для подтверждения истины или удостоверения чьей-то надежности и правдивости (ср. Вт.27:15-26; Неем.8:6; Пс.40:14; Пс.71:19 88:53;
105:48).
Е. Богословским ключом к пониманию этого термина является не человеческая верность, а верность ЯХВЕ (ср. Исх.34:6; Вт.32:4; Пс.107:5; 113:9; 116:2; 137:2). И вся надежда падшего человечества заключена в милосердной и надежной верности ЯХВЕ завету и в Его обетованиях.
Тот, кто знает ЯХВЕ, должен быть подобным Ему (ср. Авв.2:4). Библия представляет собой одновременно историческое повествование и запись процесса восстановления Богом
88
Своего образа (ср. Быт.1:26-27) в человеке. Спасение вновь дарует человеку возможность и способность обрести самые близкие и добрые отношения с Богом. Ведь это то, для чего мы и были созданы.
II. НОВЫЙ ЗАВЕТ
А. Во времена НЗ общим было употребление слова «аминь» в качестве заключительного литургического подтверждения верности определенного заявления (ср. 1Кор.14:16;
2Кор.1:20; Отк.1:7; 5:14; 7:12).
Б. Общей новозаветной практикой было также использование этого слова для завершения молитвы (ср. Рим.1:25; 9:5; 11:36; 16:27; Гал.1:5; 6:18; Еф.3:21; Фил.4:20; 2Фес.3:18;
1Тим.1:17; 6:16; 2Тим.4:18).
В. Только Иисус применял этот термин (часто повторяя его дважды, как в Евангелии от
Иоанна) для подчеркивания безусловной важности конкретного утверждения (ср. Лк.4:24;
12:37; 18:17,29; 21:32; 23:43).
Г. В тексте Отк.3:14 это слово использовано как величественный титул Иисуса Христа
(возможно, как присущий Самому ЯХВЕ в Ис.65:16).
Д. Идея верности или веры, достоверности или доверия в греческом языке выражается терминами pistos или pistis, которые переводятся как «доверие, вера; верить».
«небо и земля» В ВЗ эти постоянные сущности упоминаются как два свидетеля, подтверждающие слова ЯХВЕ (ср. Чис.35:30; Вт.17:6; 19:15). Это – особенности нашего мира, которые пребудут, пока не закончится этот век. Это высказывание подобно клятве ЯХВЕ.

NASB «not the smallest letter or stroke»

«ни одна даже самая малая буква или штрих» NKJV «one jot or one tittle»

«ни одна йота и ни один мельчайший знак» NRSV «not one letter, not one stroke of a letter»

«ни одна буква, ни одна черта буквы» TEV «not a letter, not a dot»

«ни одна буква, ни одна точка» JB «not one dot, not one little stroke»

«ни одна точка, ни один маленький штрих»

Имеются в виду: 1) самая маленькая буква еврейского алфавита, yodh, параллель самой маленькой буквы греческого алфавита, iota; 2) орнаментальные добавления, характерные для еврейского
письма, подобные тем, что используются в современной каллиграфии; 3) маленькие черточки, которые употреблялись для различения двух похожих букв древнееврейского языка. Смысл сказанного в том, что все части ВЗ важны; даже те его части, которые кажутся незначительными, исходят от Бога. Но ВЗ полностью исполнился в личности, деяниях и учениях Христа.

NASB «shall pass from the Law until all is accomplished»

«не исчезнут из Закона, пока не исполнится все» NKJV «will by no means pass. . .till all is fulfilled»

«никак не прейдет... пока все не исполнится» NRSV «will pass. . .until all is accomplished»

«не прейдет... пока все не исполнится»

TEV «will not be done away with not until the end of all things»

«не будут уничтожены — до последних времен»

89

JB «shall disappear. . .until its purpose is achieved»

«не исчезнут... пока не будет достигнут ее смысл»

Первое слово обычно употреблялось для обозначения уничтожения чего-либо, например –
разрушения стены путем ее полной разборки. Второе было использовано в стихе 1:22 в значении
«исполняться», «выполнять назначенную функцию». Хотя в других текстах НЗ у этого слова есть несколько иных значений, здесь речь идет об исполнении ВЗ во Христе. Учение Иисуса подобно новому вину, которое нельзя хранить в старых мехах (ср. Мф.9:16-17).
Это исполнение касается жизни, смерти, воскресения, второго пришествия, суда и вечного правления Иисуса, которые, в некотором смысле, уже предвещаются в Ветхом Завете. ВЗ указывает на Христа и на Его деяния. Апостолы истолковывали его как символическое предсказание о Христе!

5:19 Этот стих – не угроза, обращенная к современным толкователям и учителям, но отрицание фарисейского традиционного законничества, их духовного высокомерия и сектантского догматизма. Сам Иисус явно не признавал не только устное предание (Талмуд), но и некоторые части письменного Закона! Два примера подобного: 1) закон о разводе во Вт.24:1-4, который отвергается в стихах 31-32; и 2) законы питания в Лев.11, которые отвергаются в Мар.7:15-23.

Слова «малейший» и «великий» могут указывать на некоторую градацию внутри Царства (ср.

Мф.20:20-28; Лк.12:47-48; 1Кор.3:10-15).

NASB (UPDATED) TEXT: 5:20

20«For I say to you that unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees, you will not enter the kingdom of heaven».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.5:20

20«Ибо, говорю вам, что пока ваша праведность не превзойдет праведности книжников и фарисеев, то вы не войдете в Царство Небесное».

5:20 Это было шокирующее заявление для тех, кто искренне верил в необходимость строгого соблюдения Закона. Человечество часто слишком сильно уповает на личную праведность (ср. Ис.29:13; Кол.2:16-23). Ни правильное учение (Иак.2:19), ни религиозные обряды (Мф.7:21-23) не могут заменить потребность в личном покаянии/отношениях веры (ср. Мар.1:15; Деян.3:16,19;

20:21; Фил.3:8-9; Рим.10:3-4). Этот стих и стих 48 – ключ к пониманию всей Нагорной проповеди.

Подробно о происхождении и богословии фарисеев смотри пояснения к тексту 22:15.

NASB (UPDATED) TEXT: 5:21-26

21«You have heard that the ancients were told, 'YOU SHALL NOT COMMIT MURDER' and

'Whoever commits murder shall be liable to the court.' 22But I say to you that everyone who is angry with his brother shall be guilty before the court; and whoever says to his brother, 'You good- for-nothing,' shall be guilty before the supreme court; and whoever says, 'You fool,' shall be guilty enough to go into the fiery hell. 23Therefore if you are presenting your offering at the altar, and there remember that your brother has something against you, 24leave your offering there before the altar and go; first be reconciled to your brother, and then come and present your offering. 25Make friends quickly with your opponent at law while you are with him on the way, so that your opponent may not hand you over to the judge, and the judge to the officer, and you be thrown into prison.

26Truly I say to you, you will not come out of there until you have paid up the last cent».

90

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.5:21-26

21«Вы услышали, что было сказано древним: «НЕ УБИВАЙ», и «любой, кто убьет, будет подлежать суду». 22А Я говорю вам, что всякий, кто гневается на брата своего, будет виновен перед судом; кто же скажет брату своему: «Ты никчемный человек», будет виновен перед верховным судом; а если кто скажет: «Ты глупец», будет достаточно виновен для того, чтобы пойти в геенну огненную. 23Поэтому, если ты приносишь дар твой к жертвеннику и там вспоминаешь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя, 24оставь там дар твой перед жертвенником, и пойди, прежде примирись с твоим братом, а затем приди и принеси дар твой. 25Мирись с твоим соперником по судебной тяжбе быстро, пока ты с ним еще в пути, чтобы соперник твой не отдал тебя судье, а судья – служителю, и не был ты брошен в тюрьму. 26Истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не выплатишь все до последней

копейки».

5:21 «Вы слышали, что было сказано древним» Это можно понимать как «сказано древним» или «сказано древними». Первая часть стиха взята из десяти заповедей, происхождение второй определить труднее; возможно, это цитата из раввинистического учения (консервативной школы Шаммая или либеральной школы Гиллеля). Предполагается отказ от толкования фарисеев и книжников, но в то же время – утверждается богодухновенность ВЗ.

«НЕ УБИВАЙ» Это цитата из Септуагинты (LXX), из текстов Исх.20:13 или Вт.5:12. Здесь – форма БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ, которая используется как ПОВЕЛЕНИЕ. В переводе KJV используется глагол «убивать» в самом широком его значении. В уточненном же переводе, NKJV, употреблен глагол, означающий

«совершать тяжкое убийство». Наиболее точным должен быть перевод «совершать незаконное предумышленное убийство». В ветхозаветные времена существовали и законные предумышленные убийства – «отмщение за кровь» (ср. Вт.19; Чис.35; И.Нав.20).

5:22 «А Я говорю вам» Учение Иисуса радикально отличалось от учения раввинов того времени, которые подкрепляли авторитетность своего учения цитатами из предыдущих учителей (ср. Мф.7:28-29; Мар.1:22). Авторитет Иисуса находился в Нем Самом. Именно Он и есть Тот, Кто действительно открывает истинное значение Ветхого Завета. Иисус – Господь Писания. Слово «Я» здесь имеет усилительное значение – «Я Сам, и никто кроме Меня (Сына Божьего, знающего мысли Бога)».

«всякий, кто гневается» Это ПРИЧАСТИЕ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ СРЕДНЕГО ЗАЛОГА. Греческое слово указывает на упорный, осознанный, длительный гнев и нежелание прощать. То есть этот человек, сам, продолжал находиться в состоянии сильного гнева.
«на брата своего» В переводе KJV добавлено «без причины». В рукописях есть разночтения. В древних греческих рукописях Р67, א*, В и в Вульгате этого дополнения нет. Но в унциальных рукописях אс, D, К, L, W, «Диатессароне», древних сирийских и коптских переводах оно есть. Добавление ослабляет значение отрывка.
Здесь будет полезно объяснить используемые значки: * указывает на древнейшее из сохранившихся копий рукописи; с – указывает на цитирование копии, исправленной более поздним корректором. Если подобных поправок было несколько, они часто обозначаются цифрами 1, 2, 3, и т.д. Буква «Р» с цифрами указывает на рукопись, выполненную на папирусе. Унциальные греческие рукописи обозначены прописными буквами, а папирусы пронумерованы. Более подробно о критическом изучении текста смотри в Приложении 3.
91

NASB «You fool»

«ты глупец» NKJV «Raca»

«пустой человек» NRSV «if you insult»

«если ты оскорбишь» TEV «You good-for-nothing!»

«Ты ни на что не годен!» JB «fool»

«глупец»

Raca – арамейское слово, означающее «пустоголового человека, не приспособленного к жизни».

Здесь речь идет не о конкретных словах, которые можно говорить другому человеку, но об отношении верующего к другим, особенно к братьям по завету.
Греческое слово moros, «глупец», сильнее, чем арамейское raca. Но в устах Иисуса греческое moros напоминало еврейское moreh, «бунтовать против Бога» (ср. Чис.20:13). Иисус называет этим словом фарисеев в стихе 23:17. Согрешить против других людей можно не только поступками, но отношением, помыслами и умыслами. Убийство, по представлению Бога, может быть мысленным! Ненависть к брату или сестре ясно показывает, что мы не знаем Бога (ср. 1Ин.2:9-11; 3:5; 4:20). Конечно же, в общественных отношениях злые мысли все же лучше, чем убийство, но помните, что эта часть Писания была призвана сокрушить любое стремление к самостоятельному достижению праведности и гордость от личного благочестия. Возможно, что это тройное выражение представляет собой саркастическую насмешку над методами толкования книжников.

NASB «fiery hell»

«геенну огненную» NKJV, JB «hell fire»

«адский огонь» NRSV «the hell of fire»

«ад огня» TEV «fire of hell»

«огонь ада»

Смотри частную тему ниже.

ЧАСТНАЯ ТЕМА: ГДЕ НАХОДЯТСЯ МЕРТВЫЕ?

I. Ветхий Завет

А. Все люди попадают в She'ol (этимология этого слова неясна). Так называлась смерть или могила, особенно в литературе премудрости и у Исаии. В ВЗ это – существование в виде тени, сознательное, но безрадостное (ср. Иов.10:21-22; 38:17; Пс.106:10,14).
Б. Характеристики шеола:
1. он связан с Божьим судом (огнем), Вт.32:22;
2. он связан с наказанием до судного дня, Пс.17:5-6;
3. он связан с Avaddon (погибель), но открыт и для Бога, Иов.26:6; Пс.138:8; Ам.9:2;
4. он связан с «ямой» (могилой), Пс.15:10; Ис.14:15; Иез.31:15-17;
5. грешники спускаются в шеол живыми, Чис.16:30,33; Пс.54:16;
92
6. часто персонифицируется в образе зверя с громадной пастью, Чис.16:30; Ис.5:14; 14:9;
Авв.2:5;
7. те, кто находится там, названы тенями, Ис.14:9-11.

II. Новый Завет

A. Древнееврейское слово She'ol переведено на греческий как Hades (незримый мир)
Б. Характеристики гадеса:
1. он относится к смерти, Мф.16:18;
2. он связан со смертью, Отк.1:18; 6:8; 20:13-14;
3. часто – синоним места вечной кары (геенны), Мф.11:23 (цитата из ВЗ); Лк.10:15; 16:23-
24;
4. часто – синоним могилы, Лк.16:23.
B. Возможно, там есть отделения (так считали раввины):
1. рай для праведников (на самом деле это другое название небес, ср. 2Кор.12:4; Отк.2:7),
Лк.23:43;
2. Тартар для грешников, 2Пет.2:4; там присутствуют также злые духи (ср. Быт.6; 1Енох).
Г. Геенна.
1. Связана с ветхозаветным выражением «долина сынов Енномовых» (ср. И.Нав.15:8; 18:16; Ис.31:9; 66:24; к югу от Иерусалима). Там поклонялись финикийскому богу огня Молоху, принося ему в жертву детей (ср. 4Цар.16:3; 21:6; 2Пар.28:3; 33:6), что запрещено в Лев.18:21; 20:2-5.
2. Иеремия превратил ее из места языческого поклонения в место суда ЯХВЕ (Иер.7:32;
19:6-7). Геенна упоминается как место огненного вечного суда в 1 Еноха 90:26-27 и
Сивиллы 1:103.
3. Иудеи времен Иисуса чувствовали такое отвращение к детским жертвоприношениям и языческим служениям своих предков, что превратили эту долину в мусорную свалку Иерусалима. Многие из метафор Иисуса, когда Он говорит о вечном суде, связаны с видом этой долины в то время (огонь, дым, черви, зловоние, ср. Мар.9:44,46). Термин геенна использует только Иисус (и Иаков, Иак.3:6).
4. Значения, в которых Иисус использует слово геенна:
а) огонь, Мф.5:22; 18:9; Мар.9:43;
б) неугасимый, Мар.9:48 (Мф.25:46);
в) место погибели (души и тела), Мф.10:28;
г) синоним шеола, Мф.5:29-30; 18:9;
д) туда попадут грешники как «сыны геенны», Мф.23:15;
е) следствие приговора, Мф.23:33; Лк.12:5;
ж) понятие геенны синонимично второй смерти (ср. Отк.2:11; 20:6,14) или огненному озеру (ср. Мф.3:42,50; Отк.19:20; 20:10,14-15; 21:8). Огненное озеро, возможно, станет местом постоянного пребывания грешников (из шеола) и падших ангелов (из тартара, 2Пет.2:4; Иуд.1:6, или из бездны, ср. Лк.8:31; Отк.9:1-10; 20:1,3);
з) она была создана не для людей, а для сатаны и его ангелов, Мф. 25:41.
Д. Возможно, вследствие пересечения смыслового значения терминов шеол, гадес и геенна, что:
1. сначала все люди попадают в шеол/гадес;
2. после Судного дня пребывание всех людей там (приятное или неприятное) заканчивается, но грешники остаются там же: вот почему в KJV гадес (могила) переводится как геенна (ад);
3. единственное место НЗ, где упоминаются мучения до суда, – притча в Лк.16:19-31 (о Лазаре и богаче). Шеол также описывается как место наказания (ср. Вт.32:22; Пс.17:2-6). Но основывать учение на притче нельзя.
93

III. Промежуточное состояние между смертью и воскресением

А. НЗ не учит «бессмертию души» – это лишь одно из древних представлений о жизни после смерти:
1. человеческие души существуют до начала физической жизни;
2. человеческие души вечны до и после физической смерти;
3. часто физическое тело рассматривается как темница, а смерть – как освобождение и возвращение к изначальному состоянию.
Б. В НЗ есть намеки на бестелесное состояние между смертью и воскресением:
1. Иисус говорит о разделении тела и души, Мф.10:28;
2. Авраам, возможно, обладает телом и сейчас, Мар.12:26-27; Лк.16:23;
3. Моисей и Илия явились в физических телах при преображении Христа, Мф.17;
4. Павел утверждает, что, при Втором Пришествии, души умерших во Христе получат новые тела первыми, 1Фес.4:13-18;
5. Павел утверждает, что верующие получат новые духовные тела в день воскресения,
1Кор.15:23,52;
6. Павел утверждает, что верующие не попадут в гадес, но после смерти будут с Иисусом,
2Кор.5:6,8; Фил.1:23. Иисус победил смерть и берет праведных с Собой на небеса,
1Пет.3:18-22.

IV. Небеса

A. Это слово используется в Библии в трех значениях:
1. атмосфера над землей, Быт.1:1-8; Ис.42:5; 45:18;
2. звездное небо, Быт.1:14; Вт.10:14; Пс.148:4; Евр.4:14; 7:26;
3. место пребывания Божьего престола, Вт.10:14; 3Цар.8:27; Пс.148:4; Еф.4:10; Евр.9:24 (параллель третьего неба, 2Кор.12:2).
Б. В Библии немногое сказано о жизни после смерти. Вероятно, потому, что грешное человечество не способно этого понять (ср. 1Кор.2:9).
B. Небеса – это и место (ср. Ин.14:2-3), и личность (ср. 2Кор.5:6,8). Небеса могут быть возрожденным Едемским садом (Быт.1-2; Отк.21-22). Земля будет очищена и возрождена (ср. Деян.3:21; Рим.8:21; 2Пет.3:10). Образ Божий (Быт.1:26-27) восстановлен во Христе. Теперь близкое общение Едемского сада снова стало возможно.
Но все эти описания могут быть метафорическими (например, небеса как громадный город в форме куба, Отк.21:9-27), а не буквальными. В тексте 1Кор.15 разница между физическим и духовным телом описана как разница между семенем и зрелым растением. В 1Кор.2:9 (цитата из Ис.64:4 и 65:17) присутствуют великое обещание и надежда! Верующие знают, что, когда мы увидим Его, мы станем подобны Ему (ср. 1Ин.3:2).

V. Полезные источники:

A. William Hendriksen, The Bible On the Life Hereafter [Вильям Хендриксен, «Библия о жизни после смерти», 1998]
Б. М. Rawlings, Beyond Death's Door [М. Ролингз, «За дверью смерти»]

5:23 Это УСЛОВНОЕ ПРИДАТОЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ТРЕТЬЕГО ТИПА, указывающее на возможное действие.

94
«приносишь дар твой к жертвеннику» Это ясное свидетельство того, что Матфей писал до разрушения храма римским военачальником Титом в 70 г. по Р. X. Жизнь в любви важнее, чем исполнение религиозных обрядов! Отношения превосходят по важности любые ритуалы. Люди для Бога важнее всего. Только люди вечны.

5:24 «примирись с твоим братом» Это форма АОРИСТА СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ. Личные взаимоотношения намного важнее, чем: 1) регулярное выполнение обрядов (ст. 24) или 2) судебные решения (ст. 25).

5:26 «Истинно» Смотри частную тему в 5:18.

NASB (UPDATED) TEXT: 5:27-30

27«You have heard that it was said, 'YOU SHALL NOT COMMIT ADULTERY'; 28but I say to you that everyone who looks at a woman with lust for her has already committed adultery with her in his heart. 29If your right eye makes you stumble, tear it out and throw it from you; for it is better for you to lose one of the parts of your body, than for your whole body to be thrown into hell. 30If your right hand makes you stumble, cut it off and throw it from you; for it is better for you to lose one of the parts of your body, than for your whole body to go into hell».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.5:27-30

27«Вы слышали, что было сказано: «НЕ ПРЕЛЮБОДЕЙСТВУЙ»; 28а Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже совершил прелюбодеяние с нею в сердце своем. 29Если твой правый глаз заставляет тебя оступиться, вырви его и брось от себя; ибо лучше для тебя лишиться одного из членов твоего тела, чем чтобы все тело твое было брошено в геенну. 30И если твоя правая рука заставляет тебя оступиться, отсеки ее и брось от себя; ибо лучше для тебя лишиться одного из членов твоего тела, чем чтобы все

тело твое было отправлено в геенну».

5:27 «НЕ ПРЕЛЮБОДЕЙСТВУЙ» Здесь используется слово moichaomai. Это цитата из десяти заповедей, Исх.20:14 и Вт.5:18. Греческий термин, используемый в Септуагинте – porneia. Обычно это слово относилось к сексуальным связям вне брака, но сюда относится и любое другое неподобающее внебрачное сексуальное поведение, например, гомосексуализм или скотоложство. В ВЗ под прелюбодеянием понималась сексуальная связь с состоящим в браке человеком. Иисус определил сексуальный грех как внутреннее состояние сердца. Сексуальные отношения – дар от Бога, они хороши и полноценны. Но Бог также установил границы использования этого дара, ради нашего благополучия и длительного счастья. Гордые, эгоистичные люди всегда хотят выйти за установленные Богом границы. Эти слова Иисуса косвенно выражают отношение и к сексуальным связям до брака.

5:28 «сердце» Смотри частную тему в 5:8.

5:29 «если» Это – УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПЕРВОГО ТИПА, которые предполагают положение вещей в них истинным с точки зрения автора или его литературного замысла

NASB «makes you stumble»

«заставляет тебя оступиться»

NKJV, NRSV,

TEV, JB «causes you to sin»

«побуждает тебя согрешить»

Этим словом обозначали ловушку на животных, капкан с приманкой, который захлопывается.
95
«лишиться» Это слово используется в стихах 29 и 30. Смотри частную тему «Разрушать,

уничтожать, губить (apollumi)» в 2:13.

NASB (UPDATED) TEXT: 5:31-32

31«It was said, 'WHOEVER SENDS HIS WIFE AWAY, LET HIM GIVE HER A CERTIFICATE OF DIVORCE'; 32but I say to you that everyone who divorces his wife, except for the reason of unchastity, makes her commit adultery; and whoever marries a divorced woman commits adultery».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.5:31-32

31«Сказано было: «ЕСЛИ КТО ПРОГОНИТ ЖЕНУ СВОЮ, ПУСТЬ ДАСТ ЕЙ СВИДЕТЕЛЬСТВО О РАЗВОДЕ»; 32а Я говорю вам, что каждый, кто разводится с женою своею, кроме как по причине [ее] супружеской неверности, тот побуждает ее к прелюбодеянию; и кто женится на

разведенной женщине, тот прелюбодействует».

5:31 «ПРОГОНИТ ЖЕНУ СВОЮ» Стихи 27-32 и 19:3-12 посвящены одной и той же теме. Будьте осторожны и не подходите к этим отрывкам с предубеждениями, присущими вашей культуре! В данном контексте Иисус показывал, что прелюбодеяние – это не то, что называют таковым книжники. Это: 1) умственная похоть и 2) отказ от супруга по любой другой причине, кроме его неверности (ср. Вт.24:1). Иисус показывает, что Он выше Писания (ср. Мар.7:18-19).

NASB, NKJV,

NRSV «a certificate of divorce»

«свидетельство о разводе» TEV «notice of divorce»

«уведомление о разводе» JB «a writ of dismissal»

«расписка об освобождении [от обязательств

Это цитата из Вт.24:1-4. Моисей сделал это, чтобы защитить женщин, которые в то время и в том
обществе не имели собственных прав и средств. Но Иисус заявил, что это – уступка грешному человечеству, а не Божий идеал.

5:32

NASB, NRSV «except for the reason of unchastity»

«кроме как по причине [ее] супружеской неверности» NKJV «for any reason except sexual immorality»

«по какой-либо причине, кроме сексуального блуда» TEV «she has not been unfaithful»

«если она не была неверна»

JB «except for the cause of fornication»

«кроме случая прелюбодеяния»

«Супружеская неверность» – это porneia из ст. 27. Речь идет о сексуальных грехах любого рода.
Этот термин часто истолковывался как «прелюбодеяние» или «неверность». Существовало две раввинистические школы толкования: 1) Шаммай, которая разрешала развод только в случае неподобающего сексуального поведения, и 2) Гиллель, которая допускала развод по любой причине. Разводы стали огромной проблемой в иудейском обществе. Некоторые исследователи считают, что этот термин означал не любой сексуальный блуд, а только кровосмешение (ср. Лев.18;
1Кор.5:1). Другие считают, что тут говорится о проблеме девственности, которая обсуждается во
Вт.22:13-21.
96
«побуждает ее к прелюбодеянию» Это НЕОПРЕДЕЛЕННАЯ ФОРМА АОРИСТА СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА. Здесь СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ очень важен для правильного понимания этих слов. Само действие развода приводило к тому, что женщина считалась в обществе прелюбодейкой, независимо от того, была она в этом виновна или нет. Повторный брак также порочил ее в глазах окружающих. Это не догматическое заявление, означающее, что повторный брак есть прелюбодеяние (ср. А. Т. Robertson, Word Pictures in the New Tetstament, vol. l , p . 155).

Следует отметить, что трудный вопрос развода надо рассматривать в конкретном контексте. Здесь это поучение обращено к ученикам, в то время как в Мф.19:1-9 и Мар.10:2-12 – фарисеи задают коварные вопросы. Мы должны быть осторожны и не основывать свою богословскую теорию развода на смешении контекстов, и не утверждать, что у нас есть нейтральное богословское мнение Иисуса на эту тему.

NASB (UPDATED) TEXT: 5:33-37

33«Again, you have heard that the ancients were told, 'YOU SHALL NOT MAKE FALSE VOWS, BUT SHALL FULFILL YOUR VOWS TO THE LORD.' 34But I say to you, make no oath at all, either by heaven, for it is the throne of God, 35or by the earth, for it is the footstool of His feet, or by Jerusalem, for it is THE CITY OF THE GREAT KING. 36Nor shall you make an oath by your head, for you cannot make one hair white or black. 37But let your statement be, 'Yes, yes' or

'No, no'; anything beyond these is of evil».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.5:33-37

33«Также вы слышали, что древним было сказано: «НЕ КЛЯНИСЬ ФАЛЬШИВО, НО ИСПОЛНЯЙ ТВОИ КЛЯТВЫ ГОСПОДУ». 34А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий; 35ни землею, потому что она подножие ног Его; ни Иерусалимом, потому что он ГОРОД ВЕЛИКОГО ЦАРЯ. 36Не клянись головою твоею, потому что ты не можешь и один волос сделать белым или черным. 37Но да будет слово ваше: «Да, да» или «Нет, нет»; а что

сверх этого, то от порока».

5:33 «НЕ КЛЯНИСЬ» Это ссылка на несколько текстов ВЗ. Речь не о проклятии, а об использовании имени Бога в разговоре для подтверждения истинности заявлений человека (ср. Мф.23:16-22; Иак.5:12). Клятвы или обеты в ВЗ могли произноситься: 1) при поклонении (ср. Вт.6:15); 2) в ходе судебной процедуры (ср. Исх.20:7; Лев.19:12); 3) для подтверждения каких-либо действий (ср. Лев.27; Чис.30:2; Вт.23:21-22). Иисус клялся в Мф.26:63-64. Павел клялся во 2Кор.1:23; Гал.1:20; Фил.1:8 и 1Фес.2:5. Еще одна клятва есть в тексте Евр.6:16. Акцент здесь не на произнесении клятвы, а на исполнении обета!

5:34-36 Отсюда видно, как была разработана у раввинов система клятв обязывающих и не обязывающих (ср. также 23:16-22). Могло показаться, что человек говорит правду, когда клянется Богом, но в то же время люди знали, что клятва, произнесенная определенным образом, по закону ни к чему не обязывала.

5:34 «не клянись вовсе» Иисус свидетельствовал под клятвой в тексте Мф.26:63-64. Павел часто подтверждал свои слова клятвами, и клялся именем Бога (ср. 2Кор.1:23; Гал.1:20; Фил.1:8;

1Фес.2:5,10). Дело в правдивости клятв, а не в ограничении их применения (ср. Иак.5:12).

5:37 «Но да будет слово ваше: «Да, да» или «Нет, нет» Иисуса беспокоит правдивость, а не форма!

Те, кто утверждает, что знает Бога, должны быть честными и правдивыми, а не обманщиками.
97

NASB «evil»

«порока»

NKJV, NRSV,

JB «the evil one»

«лукавого» TEV «the Evil One»

«Лукавого»

Форма окончания греческого слова такова, что оно может быть и СРЕДНЕГО РОДА, «зло», и
МУЖСКОГО, «лукавый, сатана, дьявол». Та же самая неоднозначность присутствует в текстах

6:13; 13:19,38; Ин.17:15; 2Фес.3:3; 1Ин.2:13,14; 3:12; 5:18-19.

NASB (UPDATED) TEXT: 5:38-42

38«You have heard that it was said, 'AN EYE FOR AN EYE, AND A TOOTH FOR A TOOTH.'

39But I say to you, do not resist an evil person; but whoever slaps you on your right cheek, turn the other to him also. 40If anyone wants to sue you and take your shirt, let him have your coat also.

41Whoever forces you to go one mile, go with him two. 42Give to him who asks of you, and do not turn away from him who wants to borrow from you».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.5:38-42

38«Вы слышали, что было сказано: «ОКО ЗА ОКО, И ЗУБ ЗА ЗУБ». 39А Я говорю вам: не противься злому человеку; но кто бы ни ударил тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую также. 40Если кто захочет судиться с тобою и забрать у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду. 41Любой, кто принудит тебя идти одну милю, иди с ним две. 42Давай тому,

кто просит у тебя, и не отворачивайся от того, кто хочет занять у тебя».

5:38 «ОКО ЗА ОКО» Это указание на тексты Исх.21:24; Лев.24:20 и Вт.19:21. Этот закон, подобно закону о разводных документах, изначально был задуман для решения общественной проблемы, ограничения личной мести. Он не разрешал людям и семьям мстить, но представлял собой указания для суда. Часто иудейские судьи требовали от виновного возместить ущерб в денежном эквиваленте. Главное здесь — принцип ограничения личной мести.

5:39-42 Изложенные здесь пять примеров иллюстрируют новую этику Иисуса, касающуюся нашего отношения к другим людям, близким и дальним. Эти примеры исторически обусловлены. Они показывают, каким должно быть отношение, но не являются жестоким фиксированным правилом для всех культур и всех веков. Обиженный верующий должен поступать так, чтобы проявить свою активную любовь. Не надо считать, что мы должны удовлетворять все желания обманщиков или лентяев.

5:39 «злому человеку» В данном контексте речь идет о системе законов I века, в том смысле, что лучше терпеть дополнительные неудобства, чем обвинять верующего брата перед неверующим судьей. Если сопоставить слово «злой» со ст. 37, то речь может идти о дьяволе. В переводе Чарльза Уильямса, «Новый Завет на языке людей» (Charles В. Williams, The New Testament in the Language of the People), приводится третий вариант: «тот, кто причиняет вам вред».
98

5:40 «рубашку... верхнюю одежду» Это ссылка на текст Исх.22:26-27. Суть всего раздела в том,

что христиане должны делать больше того, чего ждут от них окружающие.

5:41 Эти слова относятся к определенной исторической эпохе, когда народы завоевывали территории друг друга. Слово «принудить» — персидского происхождения, изначально относилось к доставке почты. От него произошел термин, которым обозначали принудительные работы любого рода, которыми оккупационное военное или гражданское правительство заставляло заниматься местных жителей. Христиане должны делать больше того, чего от них требуют и ждут.

5:42 Это не жесткий и фиксированный закон об одалживании денег, но заповедь любви и открытости по отношению к другому (ср. Исх.22:25; Вт.15:7-11; Пр.19:17).

NASB (UPDATED) TEXT: 5:43-48

43«You have heard that it was said, 'YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR and hate your enemy.' 44But I say to you, love your enemies and pray for those who persecute you, 45so that you may be sons of your Father who is in heaven; for He causes His sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous. 46For if you love those who love you, what reward do you have? Do not even the tax collectors do the same? 47If you greet only your brothers, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same? 48Therefore you are to be perfect, as your heavenly Father is perfect».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.5:43-48

43«Вы слышали, что было сказано: «ЛЮБИ БЛИЖНЕГО ТВОЕГО и ненавидь врага твоего».

44А Я говорю вам: любите врагов ваших и молитесь за тех, кто подвергает вас гонениям,

45чтобы вы могли быть сыновьями Отца вашего, Который на небесах; ибо Он повелевает солнцу Своему всходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных. 46Ведь если вы любите тех, кто любит вас, какую вы награду имеете? Разве даже сборщики податей не делают то же самое? 47И если вы приветствуете только братьев ваших, что вы делаете более, чем другие? Разве не поступают так же даже язычники?

48Поэтому вы должны быть совершенными, как совершен Отец ваш Небесный».

5:44 В переводе KJV добавлена фраза из текста Лк.6:27-28. Ее нет в древних греческих унциальных рукописях א, В и некоторых других, географически разделенных древних источниках. В стихе 44 имеется два ПОВЕЛЕНИЯ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ: «продолжайте любить и молиться», – и одно ПРИЧАСТИЕ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ: «тот, кто продолжает гнать». Эти формы НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ говорят о том, что заповеди любви и прощения должны выполняться верующим постоянно, а преследования могут быть длительными.

5:45 «чтобы вы могли быть сыновьями Отца вашего, Который на небесах» Образ жизни верующих ясно показывает, к чьей семье они принадлежат: Бога или сатаны. Дети ведут себя так же, как их родители (ср. Лев.19:2).

5:46-47 Верующие должны делать больше, чем общество ждет от неверующих. Эти стихи содержат два УСЛОВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ТРЕТЬЕГО ТИПА, которые указывают на возможное действие в будущем.

5:46 «награду» Это повторяющаяся тема в Нагорной проповеди (ср. 6:1,2,4,6).

99

5:48

NASB «you are to be perfect»

«вы должны быть совершенными» NKJV «you shall be perfect»

«вы будете совершенны» NRSV, JB «be perfect»

«будьте совершенны» TEV «you must be perfect»

«вы должны быть совершенными»

Это ссылка на тексты Лев.11:44,45; 19:2; 20:7,26. Буквально это слово значит «зрелый» или
«полноценный». Это важное высказывание подчеркивает, что конечным стандартом праведности у
Бога является Он Сам (ср. Вт.18:13). Люди не могут достичь совершенства, кроме как во Христе (ср.
2Кор.5:21). Однако верующие должны стремиться к этому в своей повседневной жизни. Должно существовать богословское равновесие между 1) спасением, которое принимается как безвозмездный Божий дар через Христа, и которое называется позиционным освящением, и 2) стремлением к христоподобию, что называется прогрессирующим освящением.
Некоторые толкователи считают, что в этом стихе всего лишь подводятся итоги предшествующего абзаца. Если это так, то в таком случае внимание фокусировалось бы на всеобъемлющей любви Бога, которой должны подражать Его дети.

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Вопросы для обсуждения помогут вам обдумать основные темы этого раздела книги. Они призваны заставить вас задуматься, а не навязать вам какое-то окончательное толкование.
1. Иисус истолковал Ветхий Завет по-новому или изменил его?
2. Что значит слово «исполнить», употребленное в стихах 17 и 18?
3. Может ли человек потерять свое спасение, унизив другого человека (ст. 22)?
4. Что говорится в стихах 23-24 о нашем современном поклонении?
5. Является ли повторный брак прелюбодеянием?
6. Грешно ли клясться перед судом?
7. Объясните, каким образом стихи 17-20 и 48 становятся каркасом и обрамлением для всех остальных.
100

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ, Глава 6

ДЕЛЕНИЕ НА АБЗАЦЫ В СОВРЕМЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ

UBS4

NKJV

NRSV

TEV

JB

Учение о милостыне

Делайте добро, чтобы быть угодными Богу

Учения о

практическом благочестии

Учение о благотворительности

Тайная милостыня

6:1

6:1-4

6:1

6:1

6:1-4

6:2-4

6:2-4

6:2-4

Учение о молитве

Образец молитвы

Учение о молитве

Тайная молитва

6:5-15

6:5-15

6:5-6

6:5-6

6:5-6

Как молиться

молитвой Господней

6:7-8

6:7-13

6:7-15

6:9-15

6:14-15

Учение о посте

Пост должен быть

заметен только Богу

Учение о посте

Тайный пост

6:16-18

6:16-18

6:16-18

6:16-18

6:16-18

Сокровище на

небесах

Копите сокровище

на небесах

Богатства на

небесах

Истинные

сокровища

6:19-21

6:19-21

6:19-21

6:19-21

6:19-21

Свет тела

Светильник тела

Свет тела

Глаз, светильник

тела

6:22-23

6:22-23

6:22-23

6:22-23

6:22-23

Бог и маммона

Нельзя служить

Богу и богатству

Бог и имущество

Бог и деньги

6:24

6:24

6:24

6:24

6:24

Забота и беспокойство

Не тревожьтесь

Вера в

Божественное провидение

6:25-34

6:25-34

6:25-33

6:25-27

6:25-34

6:28-34

6:34

ПРОЧТЕНИЕ ТРЕТЬЕ (смотри стр. 18)

ПОИСК НАМЕРЕНИЙ АВТОРА НА УРОВНЕ АБЗАЦЕВ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Прочтите главу за один присест. Определите ее темы. Сравните ваше собственное деление по темам с вариантами пяти современных переводов Библии. Деление библейского текста на абзацы
101
не богодухновенно, но оно – ключ к определению авторского замысла, понимание которого важнее всего для толкования. В каждом абзаце должна быть одна, и только одна тема.
1. Первый абзац.
2. Второй абзац.
3. Третий абзац.
4. И так далее.

ПОНИМАНИЕ КОНТЕКСТА СТИХОВ 1-8 И 16-18

A. В главе 5 описаны характеристики нового Божьего народа и Божий взгляд на истинную праведность. Глава 6 касается традиционных взглядов иудеев на праведность.
Б. Это не столько конкретные правила, сколько проверка для верующих на правильное отношение к определенным вещам. Истинное определение праведности смотри в текстах
5:20,48. Она может принадлежать нам только как Божий дар во Христе (ср. 2Кор.5:21). Но наша благодарность помогает нам идти к христоподобию.
B. Здесь ясно представлен общий дух преданности, который требуется от учеников; не конкретные правила, а духовные принципы.
Г. В Нагорной проповеди есть утверждающая и отрицающая стороны: 1) показать, какой жизни Бог имеет право ожидать от Своего народа, какова жизнь, исполненная Духа; и 2) показать, что человек не способен исполнить заповеди Бога. Эта проповедь демонстрирует нам нашу греховность, как и десять заповедей (ср. Гал.3:15-29). Никто не сможет казаться праведным в ее ослепительном свете.
Д. Возможно, что стихи 5 и 6 касаются проблем иудеев, связанных с молитвой, а стихи 7 и 8 –
проблем язычников, также связанных с молитвой.

ПОДРОБНОЕ ИЗУЧЕНИЕ

NASB (UPDATED) TEXT: 6:1-4

1«Beware of practicing your righteousness before men to be noticed by them; otherwise you have no reward with your Father who is in heaven. 2So when you give to the poor, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may be honored by men. Truly I say to you, they have their reward in full. 3But when you give to the poor, do not let your left hand know what your right hand is doing, 4so that your giving will be in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you».

102

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.6:1-4

1«Смотрите, не проявляйте вашу праведность перед людьми [напоказ] так, чтобы быть замеченными ими: иначе не будет вам награды у Отца вашего, Который на небесах.

2Поэтому, когда ты подаешь бедным, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы люди могли оказывать им почести. Истинно Я говорю вам: они уже имеют награду свою сполна. 3Но когда ты подаешь бедным, не позволяй твоей левой руке знать, что делает твоя правая рука, 4чтобы милостыня твоя оставалась втайне; и Отец

твой, Который видит сделанное втайне, вознаградит тебя».

6:1

NASB, NRSV «Beware of practicing»

«Смотрите, не проявляйте» NKJV «take heed that you do not do»

«будьте внимательны к тому, чтобы не делать» TEV «Be careful not to perform»

«Будьте осторожны, и не совершайте» JB «Be careful not to parade»

«Будьте осторожны, не выставляйте напоказ»

«Смотрите» – это форма НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА
ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ. Дословно оно переводится как «постоянно думайте». Бог прежде смотрит на сердце (мотивы), а не на руки (поступки)!
«вашу праведность» В этом отрывке говорится о трех сторонах религиозных иудейских обычаев I века, которые, как считалось, должны были представить человека праведником в глазах ЯХВЕ: 1) милостыня (стихи 2-4); 2) молитва (стихи 5-14); 3) пост (стихи 16-18). Остерегайтесь показной религиозности (ср. 5:20). Многие вещи могут быть и добром, и злом, в зависимости от нашего отношения, мотивов и целей!
Во времена Иисуса понятие «праведность» было неотделимо от благотворительности и милостыни. Среди иудеев было принято еженедельно делать добровольные пожертвования для бедных и нуждающихся.

ЧАСТНАЯ ТЕМА: МИЛОСТЫНЯ

I. Сам термин

A. Он возник в иудаизме (в период создания Септуагинты).
Б. Он означает помощь бедным и/или нуждающимся.
B. По-гречески этот термин звучит как eleēmosunē, от его сокращенной формы произошел соответствующий английский термин «almsgiving».

II. Ветхозаветное представление

А. Понятие помощи бедным было сформулировано еще в самом начале в Торе:
1. в символическом контексте, Вт.15:7-11;
2. «подбирание колосьев» после жатвы, оставление части урожая для бедных, Лев.19:9;
23:22; Вт.24:20;
3. «субботний год» – бедным оставляли урожай седьмого года, когда земля была под паром,
Исх.23:10-11; Лев.25:2-7.
Б. Об этом говорилось в литературе премудрости (отдельные примеры):
1. Иов.5:8-16; 29:12-17 (грешники описаны в 24:1-12);
2. Пс.10:7;
3. Пр.11:4; 14:21,31; 16:6; 21:3,13
103

III. Развитие в иудаизме

A. Первый раздел Мишны посвящен тому, как относиться к бедным, нуждающимся и местным левитам.
Б. Избранные цитаты:
1. Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова, 3:30: «как вода гасит пламень огня, так милостыня заглаживает грехи» (NRSV).
2. Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова, 29:15: «сохрани милостыню в сокровищнице твоей, и она избавит тебя от всякого несчастья» (NRSV).
3. Товит, 4:6-11: «ибо, те, кто поступает по истине, будут преуспевать во всех делах своих. Всем тем, кто живет праведно, 7подавай милостыню из имения твоего, и да не жалеет глаз твой, когда будешь творить милостыню. Ни от какого нищего не отвращай лица твоего, тогда и от тебя не отвратится лицо Божие. 8Если у тебя есть много всего, выделяй милостыню соразмерно тому, что имеешь, а если мало, то не бойся творить милостыню соразмерно тому малому, что имеешь. 9Так ты будешь запасать себе богатое сокровище на день нужды. 10Ибо милостыня избавляет тебя от смерти и не допускает сойти во тьму. 11Воистину, милостыня, для всех творящих ее, есть превосходное пожертвование в присутствии Всевышнего» (NRSV).
4. Товит, 12:8-9: «8Молитва и пост – это хорошо, но лучше их обоих – милостыня с праведностью. Лучше малое с праведностью, нежели многое с неправдою. Лучше творить милостыню, нежели копить золото. 9Ибо милостыня от смерти избавляет и может очищать всякий грех. Творящие милостыню будут наслаждаться полнотой жизни» (NRSV)..
B. Последняя цитата, Товит, 12:8-9, показывает, как начала возникать проблема. Человеческие поступки/заслуги стали рассматриваться как средство получения прощения и достижения благополучия.
Такое представление далее развивается в Септуагинте, где греческое слово для обозначения милостыни (eleēmosunē) становится синонимом праведности (dikaiosunē). Они стали взаимозаменяемыми при переводе еврейского слова hesed (Божья любовь и верность завету, ср. Вт.6:25; 24:13; Ис.1:27; 28:17; 59:16; Дан.4:27).
Г. Проявление людьми актов милосердия стали самоцелью и превратились в средство достижения личного благополучия в этом мире и спасения после смерти. Первейшее богословское значение приобрело само действие, а не лежащие за ним побуждения. Бог смотрит на сердце человека, и только потом судит дела его рук. Раввины учили этому, но это учение как-то потерялось в стремлении человека к личной самоправедности (ср. Мих.6:8).

IV. Новый Завет

A. Термин встречается в текстах:
1. Мф.6:1-4;
2. Лк.11:41; 12:33;
3. Деян.3:2-3,10; 10:2,4,31; 24:17.
Б. Иисус определяет традиционное понимание праведности как (ср. 2 Климента, 16:4):
1. милостыня;
2. пост;
3. молитва.
B. В Нагорной проповеди Иисуса (ср. Мф. 5-7): некоторые иудеи верили в свои поступки. Эти поступки должны совершаться из любви к Богу, Его слову, братьям и сестрам по завету, а не из личных интересов и стремления к самоправедности! Милосердные поступки следует совершать в смирении и тайно. Главное – то, что в сердце. Сердце человека безнадежно греховно. Бог должен изменить его. Обновленное сердце подражает Богу!
104
«так, чтобы быть замеченными ими» Слово «театральный» происходит от греческого слова (theamai), значение которого – «внимательно смотреть». Слово «лицемеры» в ст. 2 этимологически также относится к театральной терминологии. Фарисеи были религиозны напоказ.
«награды» Это слово встречается в стихах 1,2,5,16. Библия учит, что верующие получат награду, но только в зависимости от их должного отношения, а не на основании одних лишь поступков. Подобная фраза в ст. 2 была идиоматическим выражением, обозначавшим «подписанная и оплаченная расписка».

6:2 «подаешь бедным» Это означало еженедельную помощь бедным. Раввины даже считали, что это ведет к спасению (ср. Тов.12:8-9; Сир.3:30; 29:11-12).

«не труби перед собою» Часто эти слова объясняют как относящиеся к тринадцати металлическим, в форме труб сосудам храма, куда клали деньги (ср. Лк.21:2). Каждый из сосудов имел определенное назначение. Но в иудейской литературе нет ясных упоминаний об этих сосудах. Возможно, это просто образное выражение, которое значит, что некоторые люди привлекали внимание к своим религиозным деяниям.
«лицемеры» Это сложное слово состоит из двух частей, которые буквально переводятся как
«судить» и «под». Это могло обозначать: 1) театральный термин, указывающий на произнесение реплик из-под маски; или 2) его более древнее значение – «истолковывать произвольно». В данном контексте речь идет о показной религиозности.
Фарисеи выставляли напоказ соблюдение религиозных обрядов и ритуалов, чтобы люди хвалили их, а не для того, чтобы быть угодными Богу (хотя, я уверен, последнее тоже было одним из побуждающих мотивов):
1. они давали милостыню не только для того, чтобы помочь бедным, но чтобы люди хвалили их,
Мф.6:2;
2. они молились в синагоге и на публике, чтобы люди их видели, Мф.6:5;
3. когда они постились, они выглядели такими изможденными, что люди восхищались их набожностью, Мф.6:16;
4. они платили десятину со специй, но не обращали внимания на важные вопросы Закона,
Мф.23:23;
5. они мыли чашу снаружи, но не внутри, Мф.23:25 (ср. Мар.7:1-8);
6. им была свойственна самоправедность, Мф.23:29-30;
7. они мешали другим людям войти в Царство, Мф.23:13-15;
8. они старались поймать Иисуса в ловушку, задавая Ему коварные вопросы, но не искали истинной мудрости, Мф.22:15-22;
9. им приготовлено особое место в аду, Мф.24:51;
10. они были похожи на побеленные гробы, полные нечистот, Мф.23:27 (ср. «Dictionary of
Biblical Imagery» p. 415 [«Словарь библейских образов», 2005]).

NASB «that they may be honored by men»

«чтобы люди могли оказывать им почести» NKJV «that they may have glory from men»

«чтобы они могли иметь славу от людей» NRSV «so that they may be praised by others»

«чтобы они могли быть восхваляемы другими»

105

TEV «so that people will praise them»

«так, чтобы люди восхваляли их» JB «to win men's admiration»

«чтобы завоевать восхищение людей»

Бог смотрит на сердце (ср. Ин.12:43).

NASB «Truly I say to you»

«Истинно Я говорю вам» NKJV «Assuredly, I say to you»

«Несомненно, Я говорю вам» NRSV «Truly, I tell you»

«Воистину, Я говорю вам» TEV «remember this!»

«помните об этом!» JB «I tell you solemnly»

«Я говорю вам очень серьезно»

Буквально «аминь, аминь» (ср. стихи 2,5,10). Только Иисус использовал это выражение как
вступление к важным высказываниям. Изначально «аминь» в ВЗ обозначало верность, преданность, достоверность, надежность. Здесь это подразумевало: «Я делаю достойное веры заявление, слушайте внимательно». Смотри частную тему в 5:18.
«они уже имеют награду свою сполна» В египетских папирусах это слово использовалось для обозначения счета, по которому полностью уплачено.

6:3 Это было идиоматическое выражение, указывавшее на соблюдение секретности. Его не следовало воспринимать буквально. Это была реакция на и предостережение против показной религиозности.

6:4 «и Отец твой, Который видит сделанное втайне» Суть личной веры – во внутреннем доверии человека к Богу. Верующие лучше всего проявляют свои личные отношения с Богом в тех поступках, которых никто не видит (ср. стихи 6,18). Важно здесь отношение верующего, а не тайна самого деяния (ср. 5:16). Часто щедрая милостыня бывает важным свидетельством, примеры – Дж.Ч. Пенни и Р.Дж. Летурно [J.C. Penney and R.G. Letourneau].

Слов, которые в английских {и русских} переводах выделены курсивом, нет в греческом тексте. Авторы современных переводов вставили их, так как считали это необходимым для того, чтобы текст был понятен современному читателю.
«вознаградит тебя» Греческое слово «явно» есть в стихах 4,6,18 в переводе NKJV. В древних греческих унциальных рукописях К, L и W и в греческом тексте, которым пользовался Златоуст, слово «явно» добавлено в стихах 6 и 18. В наиболее важных древних греческих рукописях א, В, D и греческих текстах, которыми пользовались Ориген, Киприан, Иероним и Августин, этого слова нет. Изначально его здесь не было.
106

NASB (UPDATED) TEXT: 6:5-15

5«When you pray, you are not to be like the hypocrites; for they love to stand and pray in the synagogues and on the street corners so that they may be seen by men. Truly I say to you, they have their reward in full. 6But you, when you pray, go into your inner room, close your door and pray to your Father who is in secret, and your Father who sees what is done in secret will reward you. 7And when you are praying, do not use meaningless repetition as the Gentiles do, for they suppose that they will be heard for their many words. 8So do not be like them; for your Father knows what you need before you ask Him. 9"Pray, then, in this way: 'Our Father who is in heaven, Hallowed be Your name. 10Your kingdom come. Your will be done, On earth as it is in heaven. 11Give us this day our daily bread. 12And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. 13And do not lead us into temptation, but deliver us from evil. [For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.'] 14For if you forgive others for their transgressions, your heavenly Father will also forgive you. 15But if you do not forgive others, then your Father will not forgive your transgressions».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.6:5-15

5«Когда вы молитесь, вы не должны уподобляться лицемерам; ибо они любят стоять и молиться в синагогах и на углах улиц, чтобы их могли видеть люди. Истинно говорю вам: они уже имеют свою награду сполна. 6Ты же, когда молишься, войди в твою внутреннюю комнату, закрой дверь твою и помолись Отцу твоему, Который втайне; и Отец твой, Который видит сделанное втайне, вознаградит тебя. 7А когда ты молишься, не употребляй бессмысленного повторения, как это делают язычники, ибо они думают, что услышаны будут благодаря своему многословию. 8Поэтому не уподобляйтесь им, ибо ваш Отец знает, в чем вы нуждаетесь, прежде чем вы попросите Его. 9Итак, молитесь следующим образом: Отец наш, Который на небесах, да святится имя Твое. 10Да придет Царство Твое. Да осуществится воля Твоя и на земле, как на небе. 11Хлеб наш насущный даруй нам на этот день. 12И прости нам долги наши, как и мы простили должникам нашим. 13И не введи нас в искушение, но избавь нас от зла. [Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.]

14Ибо если вы будете прощать других за их согрешения, то ваш Небесный Отец также простит вас. 15Но если вы не будете прощать других, то и Отец ваш не простит вам

согрешений ваших».

6:5 «ибо они любят стоять и молиться в синагогах» Обычно иудеи молились стоя, подняв лицо и руки к небу, с открытыми глазами. Здесь речь идет не о положении тела, а об отношении сердца.

«и на углах улиц» В Иерусалиме во времена Иисуса иудеи молились трижды в определенные часы в течение дня. Две такие молитвы совершались в 9 ч. утра и в 3 ч. дня, когда в храме приносились определенные жертвоприношения; они также молились в самый полдень. Некоторые самоправедные религиозные деятели старались оказаться в эти моменты в людных местах с тем, чтобы все могли видеть их благочестие и набожность.
«чтобы их могли видеть люди» Буквально: «сиять перед людьми». Свет верующих должен сиять перед людьми, но для прославления Бога, а не их самих (ср. стихи 2; 5:16 и Ин.12:43).
«Истинно» Смотри частную тему в 5:18.
107

6:6

NASB «go into your inner room»

«войди в твою внутреннюю комнату» NKJV, NRSV «go into your room»

«войди в свою комнату» TEV «go to your room»

«войди в свою комнату» JB «go to your private room»

«войди в свою личную комнату»

Речь идет о кладовой. Этимологически греческое слово происходит от глагола «отсекать», то есть
имеется в виду отдельная, отгороженная комната.

6:7

NASB «meaningless repetition»

«бессмысленного повторения» NKJV «vain repetitions»

«пустые повторения» NRSV «heap up empty phrases»

«нагромождение пустых фраз» TEV «a lot of meaningless words»

«множество бессмысленных слов» JB «babble»

«лепет»

Это слово встречается в НЗ лишь однажды. Его значение точно не установлено. Обратите
внимание, как разнообразно оно переведено! Иисус и Павел повторяли молитвы (ср. Мф.26:44;
2Кор.12:8). Возможно, лучший перевод – «бессмысленные фразы». Это не исключает литургических повторений по образцу молитвы (ср. Лк.11:2). Возможные библейские примеры литургических молитв смотри в 3Цар.8:26 и Деян.19:34.

6:8 «вы» В данном контекст это УСИЛИТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ, для противопоставления верующих: 1) язычникам из ст. 7 или 2) формалистам фарисеям из ст. 5. Только ученики Иисуса могут обращаться к Богу «Отец наш».

ПОНИМАНИЕ КОНТЕКСТА СТИХОВ 9-15

A. Впервые «молитвой Господней» эту простую молитву назвал Киприан, в 250 г. Но это была молитва учеников Иисуса, и лучше бы следовало назвать ее «образцом молитвы».
Б. Молитва-образец состоит из семи предложений. Первые три относятся к Богу. Последние четыре относятся к потребностям человека.
B. Возможно, с помощью этой молитвы Иисус повторял десять заповедей применительно к Его времени. Заповеди блаженства также могут быть связаны с десятью заповедями (Декалогом). Матфей описывает Иисуса как второго Моисея. Павел также пользуется аналогией с ВЗ, когда говорит об Иисусе как о последнем Адаме (ср. Рим.5:12-21).
108
Г. Молитва-образец сформулирована в ПОВЕЛИТЕЛЬНОМ НАКЛОНЕНИИ. Это примеры
ИМПЕРАТИВА ПРОСЬБЫ. Мы не приказываем Богу.
Д. Вариант у Луки гораздо короче. Он приводится в тексте 11:2-4, а не в проповеди на равнине, глава 6, которая параллельна тексту Мф.5-7. Текстологически спорного славословия в Мф.6:13б также нет в варианте Луки.

ПОДРОБНОЕ ИЗУЧЕНИЕ

6:9

NASB, NRSV «Pray, then, in this way»

«Итак, молитесь следующим образом» NKJV «in this manner, therefore, pray»

«таким образом, следовательно, молитесь» TEV «This, then, is how you should pray»

«Так вот, это то, как вы должны молиться» JB «So you should pray like this»

«Поэтому вам следует молиться так»

«Молитесь» – ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ, НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ, речь идет об образе
жизни, постоянном, привычном действии. Эта молитва должна была стать образцом, а не обязательной фиксированной формой. Смысл молитвы и отношение к ней гораздо важнее, чем конкретные слова. Это видно из того, что в тексте Лк. 11:2-4 молитва отличается. Возможно, Иисус не раз учил этой молитве, в слегка разной форме.
«наш» Это молитва для собрания, а не частная. Мы – семья, с одним Abba, Отцом! Если помнить об этом, стихи 14-15 становятся гораздо более понятными.
«Отец» Это отцовство указывает не на другое поколение по рождению или хронологическую последовательность, но на близкие личные отношения внутри иудейского дома. Ветхозаветные основы – Вт.32:6; Пс.102:14; Ис.63:16; Мал.2:10; 3:17. Это представление о Боге как об Отце не было особо важной темой ни в ВЗ, ни в раввинистическом учении. Поразительно, что верующие могут называть ЯХВЕ «Отцом», благодаря их отношениям с Иисусом посредством веры!

6:9-10 «да святится... да придет... да осуществится» Все это формы АОРИСТА ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ. В греческом тексте они поставлены в начало предложений для выделения. ПОЛОЖЕНИЕ В ПРЕДЛОЖЕНИИ, ВРЕМЯ и НАКЛОНЕНИЕ – все говорит о настойчивости просьбы и ее важности. Так верующие должны чтить Бога. Выражение «и на земле, как на небе» относится ко всем трем глаголам.

«святится» То есть «да будет уважаемо, чтимо, почитаемо». В греческой фразе глагол поставлен на первое место для усиления его значения.

6:9 «имя» Имя Бога указывает на Его характер и личность (ср. Иез.36:22; Иоил.2:32).

109
6:10 «да придет Царство Твое» К Богу здесь обращаются как к Царю. Это молитва о том, чтобы Бог правил землей, как и небесами. Божье Царство представлено в НЗ как 1) существующая в настоящем реальность (ср. Мф.4:17; 12:28; Лк.17:21) и 2) будущее свершение (ср. Мф.6:10; 13:2 и след.; Лк.11:2; Ин.18:36). В этой фразе отражены парадоксальные отношения между Божьим правлением после Второго Пришествия и тем, что оно уже сейчас присутствует в жизни истинных учеников.

6:11 «даруй нам» Первые три просьбы отражают уважение верующих к Богу, следующие четыре –

то отношение, которого они ждут от Бога к себе.
«на этот день» Бог хочет, чтобы Его дети ежедневно жили в вере. Один из ветхозаветных примеров – манна, которая посылалась ежедневно (ср. Исх.16:13-21). На Ближнем Востоке хлеб пекут каждый день рано утром и либо съедают, либо высушивают до наступления темноты. Сегодняшний хлеб не годится для завтрашнего дня.
«насущный» Это редкое греческое слово. Оно использовалось: 1) в египетских папирусах, по отношению к хозяину, который дает рабу достаточно пищи, чтобы тот выполнил свое задание; или
2) возможно, что это греческое выражение, означающее «необходимая пища на сегодня» («хлеб, в котором мы нуждаемся»); 3) в «Комментарии к Евангелию от Матфея издательства Тиндейл» [Tyndale Commentary on Matthew] изложено так: «Дай нам необходимые силы, чтобы испытания этой жизни не стали для нас источником духовного искушения» (стр. 74). В НЗ это слово используется только здесь и в параллельном тексте Лк.11:3.
«хлеб» Есть несколько возможностей понимания здесь слова «хлеб»: 1) буквальное; 2) Вечеря Господня (ср. Деян.2:46); 3) Слово Божье, Библия (ср. 4:4; Лк.4:4); 4) живое Слово, Иисус (ср. Ин.6:41,48,51,55); или 5) мессианский пир (ср. Лк.14:15). Первый вариант лучше всего подходит к контексту. Метафорически речь идет о заботе Бога обо всех наших жизненных потребностях.

6:12

NASB, NRSV «have forgiven»

«простили» NKJV, TEV, JB «forgive»

«прощаем»

В греческих рукописях есть разночтения в том, что касается ВРЕМЕНИ второго использования
глагола «прощать». В рукописях א*, В и Z, а также Вульгате используется АОРИСТ. Во всех остальных рукописях – форма НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ. Этот термин означал «изгонять» или
«стирать», и то, и другое было ветхозаветными метафорами, указывающими на прощение.
«долги» В параллельном тексте Лк.11:4 – «грехи». Иудеи I века могли называть грехи «долгами».
Грех делает нас должниками перед Богом праведности и святости.
«как и мы простили должникам нашим» Это форма АОРИСТА ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ. Как Бог прощает верующих, так и они способны прощать других людей (ср. 18:35)! Когда мы подражаем поступкам Христа, это показывает, что у нас есть личные отношения с Богом через Него.
110

6:13

NASB, NKJV «do not lead us into temptation»

«не введи нас в искушение»

NRSV «do not bring us to the time of trial»

«не доведи нас до времени испытаний» TEV «do not bring us to hard testing»

«не доводи нас до тяжких испытаний» JB «do not put us to the test»

«не испытывай нас»

Это ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ФОРМА АОРИСТА ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА
СОСЛАГАТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ. Этот грамматический оборот означал: «Даже не начинайте когда-либо этого действия». По поводу этого стиха велось много споров, его сравнивали с текстом Иак.1:13, в связи с участием Бога в искушениях. Это игра слов, основанная на родстве двух греческих понятий, «искушать» и «испытывать». Слово, которое используется здесь и в Иак.1:13, указывает на испытание с целью погубить [peirasmo]; другое слово означало испытание с целью укрепления [dokimazo]. Бог испытывает верующих не затем, чтобы погубить, но чтобы укрепить их. Смотри частную тему в 4:1.
Возможно, здесь речь идет об интенсивных гонениях со стороны правительства и закона,
характерных для того времени (ср. 26:41; Мар.13:8). Ч. Ч. Торри (С. С. Torrey, The Four Gospels, pp.
12, 143) переводит это как «удержи нас и не дай впасть в искушение» (ср. Лк.22:40).

NASB «from evil»

«от зла»

NKJV, NRSV, JB «from the evil one»

«от лукавого»

TEV «from the Evil One»

«от Лукавого»

Грамматически невозможно определить, МУЖСКОГО или СРЕДНЕГО РОДА эта форма. Теми же
самыми словами сатана определен в текстах 5:37; 13:38 и Ин.17:15. Та же самая неоднозначность появляется в текстах 5:37; 6:13; 13:19,38; Ин.17:15; 2Фес.3:3; 1Ин.2:13,14; 3:12; 5:18-19.
Славословие из ст. 13б отсутствует в 1) параллельном тексте Лк.11:2-4; 2) древних греческих унциальных рукописях א, В, D; 3) комментариях Оригена, Киприана, Иеронима и Августина. В разных рукописных греческих вариантах Матфея славословие звучит по-разному. Вероятно, оно было добавлено из 1Пар.29:11-13, когда Господня молитва начала использоваться в литургии древней церкви. Изначально его не было в тексте. У католиков в Библии его нет, так как его нет в Вульгате. А. Т. Робертсон так говорит об этом тексте в своих «Словесных картинах в Новом Завете» [А. Т. Robertson, Word Pictures in the New Testament, p. 55]: «Славословие помещено на полях в Пересмотренном переводе. В наиболее достоверных и древних греческих рукописях оно отсутствует. Древнейшие варианты сильно непохожи друг на друга, некоторые из них короче, некоторые длиннее, чем тот, что помещен в Авторизованном переводе. Славословие возникло, когда молитва стала употребляться при богослужении, когда ее начали произносить или петь при публичном поклонении. Изначально оно не входило в образец молитвы, данный Иисусом».
6:14-15 Стихи 14-15 завершают образец молитвы. В них не говорится, что мы заслуживаем спасение своими поступками; просто наши поступки свидетельствуют о нашем спасении (два УСЛОВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ТРЕТЬЕГО ТИПА). Они – не основание, а следствие (ср. Мф.5:7; 18:35; Мар.11:25; Лк.6:36-37; Иак.2:13; 5:9). Когда мы так молимся «нашему Отцу», мы должны жить в соответствии с этой семейной истиной в части отношений с нашими братьями.
111

6:14 «согрешения» Буквально это слово значит «упасть в сторону». Как большинство терминов в древнееврейском и греческом языках, обозначающих грех, это слово указывает на отклонение от стандарта, которым является характер Бога. Это сознательное пересечение установленной границы.

NASB (UPDATED) TEXT: 6:16-18

16«Whenever you fast, do not put on a gloomy face as the hypocrites do, for they neglect their appearance so that they will be noticed by men when they are fasting. Truly I say to you, they have their reward in full. 17But you, when you fast, anoint your head and wash your face 18so that your fasting will not be noticed by men, but by your Father who is in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.6:16-18

16«Всякий раз когда вы поститесь, не становитесь угрюмыми, как это делают лицемеры, ибо они являют запущенным свой внешний вид, чтобы люди обращали на них внимание, когда они постятся. Истинно Я говорю вам, они уже имеют награду свою сполна. 17Ты же, когда постишься, помажь голову твою и умой лице твое, 18чтобы твой пост был замечен не людьми, а Отцом твоим, Который втайне; и Отец твой, Который видит сделанное втайне,

вознаградит тебя».

6:16-18 Здесь – дополнительные примеры показной религиозности.

6:16 «поститесь» В ВЗ упоминается только один конкретный пост, в день искупления (ср. Лев.16), который отмечали в седьмой месяц года. Иудейские руководители учредили и другие дни поста, в память о выдающихся событиях в истории народа Израиля (ср. Зах.7:3-5; 8:19).

Помимо этого, раввины начали поститься дважды в неделю, по понедельникам и четвергам (Лк.18:12); они говорили, что именно в четверг Моисей поднялся на гору Синай, а в понедельник – спустился с нее. Они использовали посты как способ продемонстрировать свою набожность.

ЧАСТНАЯ ТЕМА: ПОСТ

Хотя в Новом Завете нет заповеди поститься, предполагалось, что ученики Иисуса будут соблюдать пост в должное время (ср. 2:19; Мф.6:16,17; 9:15; Лк.5:35). Особенности богоугодного поста изложены в тексте Ис.58. Сам Иисус показал в этом пример (ср. Мф.4:2). Ранняя церковь постилась (ср. Деян.13:2-3; 14:23; 2Кор.6:5; 11:27). Важна причина поста и отношение к нему, а как часто и как долго поститься – зависит от конкретного случая. Ветхозаветные посты не обязательны для новозаветных верующих (ср. Деян.15). Пост – не способ продемонстрировать свою духовность, а способ приблизиться к Богу в стремлении получить Его наставления. Пост может быть полезен в духовном отношении.
Древняя церковь была склонна к аскетизму, поэтому переписчики вставили упоминания о посте в некоторые тексты (ср. Мф.17:21; Мар.9:29; Деян.10:30; 1Кор.7:5). Более полную информацию об этих текстах сомнительной подлинности смотри в книге Bruce Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament, опубликованной Объединенным Библейским Обществом.
«Истинно» Смотри частную тему в 5:18.

6:17 Это та же самая истина, что и в ст. 6. Речь идет о показной религиозности.

112

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Вопросы для обсуждения помогут вам обдумать основные темы этого раздела книги. Они призваны заставить вас задуматься, а не навязать вам какое-то окончательное толкование.
1. Почему Иисус выбрал для порицания именно эти три злоупотребления (при раздаче милостыни, во время молитвы и поста)?
2. В каких сферах своей жизни мы тоже поступаем подобным образом?
3. Почему отношение человека к чему/кому-либо важнее, чем его поведение?

ПОНИМАНИЕ КОНТЕКСТА СТИХОВ 19-24

А. Истины этого раздела повторяются в Евангелии от Луки, но в другой обстановке: 1) люди должны накапливать сокровище на небесах (Лк. 12:33-34); 2) око – светильник тела (Лк.11:34-36); 3) человек не может служить двум хозяевам (Лк.16:13) и 4) то, как Бог заботится о природе, показывает нам, как Он заботится о людях (Лк.12:22-31). Иисус повторял Свое учение перед разными группами людей и приводил одни и те же примеры в разных ситуациях.
Б. Иисус использовал примеры из области природы, чтобы учить о Боге: 1) все принадлежит
Богу и 2) люди гораздо важнее, чем любые неодушевленные предметы или животные.
В. Этот раздел следует понимать не буквально, а исходя из противопоставлений. Земное имущество не является злом само по себе, но неправильное использование материальных вещей может быть злом (ср. 1Тим.6:10). Чрезмерное беспокойство человека в связи с обычными жизненными потребностями указывает на недостаток веры в заботу и попечение Бога (ср. Фил.4:6). И именно вера играет здесь ключевую роль.
Г. Этот раздел Писания может быть поделен на три взаимосвязанные части: 1) стихи 19-21; 2) стихи 22-24; и 3) стихи 25-34. Он похож на то, что раввины называли «ниткой с жемчужинами» – когда несколько не связанных между собой тем рассматриваются вместе.
113

ПОДРОБНОЕ ИЗУЧЕНИЕ

NASB (UPDATED) TEXT: 6:19-23

19«Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal. 20But store up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys, and where thieves do not break in or steal; 21for where your treasure is, there your heart will be also. 22The eye is the lamp of the body; so then if your eye is clear, your whole body will be full of light. 23But if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If then the light that is in you is darkness, how great is the darkness!»

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.6:19-23

19«Не копите для себя сокровищ на земле, где моль и ржавчина разрушают, и где воры вламываются и крадут. 20Но копите для себя сокровища на небе, где ни моль, ни ржавчина не разрушают, и где воры не вламываются и не крадут; 21ибо, где сокровище ваше, там будет и сердце ваше. 22Глаз есть светильник для тела; так вот, если глаз твой будет чист, то и все тело твое будет наполнено светом. 23Но если глаз твой будет злой, то и все тело твое будет

наполнено тьмой. Итак, если свет, который в тебе, есть тьма, то насколько же велика тьма!»

6:19 «не копите» Дословно: «перестаньте накапливать сокровища». Та же самая игра слов присутствует в ст. 20. Это форма НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ с ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ЧАСТИЦЕЙ, что означало прекращение действия, которое уже находилось в процессе осуществления. Для грешного человечества характерно стараться своими силами накопить все необходимое для счастливой жизни. Грамматический оборот здесь показывает, что у искупленных людей тоже возникают такие искушения. Подлинное счастье и успех можно обрести только уповая на Бога и довольствуясь тем, что Он посылает (ср. Екк.1-2; 2:24-25; 3:12,22; 5:18; 8:15; 9:7-9; Фил.4:11-

12).
«сокровищ» В древнем мире достаток состоял из трех категорий: 1) одежды, 2) пищи и 3) драгоценных металлов или камней. Все это может быть уничтожено или украдено. Моль съедает одежду. «Ржа» – слово от корня «кушать, есть», метафорически — «уничтожать», «разъедать», употреблялось по отношению к насекомым-паразитам, поедающим пищу. Драгоценные металлы, камни и другие вещи могли украсть. В целом это значит, что все наше земное имущество может быть утрачено. Если наше счастье зависит от имущества, то его можно потерять в одно мгновение. Ложное представление о том, что счастье можно обрести, владея физическими вещами, опровергается также в тексте Лк.12:15.
«разрушают» Дословно: «заставляют исчезать».
«воры вламываются и крадут» Термин «вламываться» означал буквально «прорыть,
прокопать». У многих домов в то время были глиняные стены. В греческом языке слово
«вор» было составным и буквально значило «тот, кто копает глину».

6:20 «Но копите для себя сокровища на небе» Здесь – форма НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ, по сути это касается духовных отношений и поступков. В тексте 1Тим.6:17-19 прекрасно выражено то же самое понятие. Сам Бог охраняет наше небесное сокровище (ср. 1Пет.1:4-5).

Глагол в стихе 20 имеет тот же корень, что и существительное (ОДНОКОРЕННОЙ АККУЗАТИВ). Эту игру слов можно было бы передать так: «храните как сокровище свои сокровища на небе».
114

6:21 «ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше» Обратите внимание, что здесь МЕСТОИМЕНИЕ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА, которое использовалось в предыдущих стихах, сменяется МЕСТОИМЕНИЕМ ЕДИНСТВЕННОГО ЧИСЛА. Здесь говорится о бренности земного и вечности духовного. Здесь подчеркивается также, что то, на что человек тратит свое время и силы, свидетельствует о его приоритетах. Сердце (в еврейском представлении) – центр личности человека. Оно символизирует всю полноту человеческого «я».

6:22 «Глаз есть светильник для тела» Это выражение основано на иудейском представлении о глазах как об окнах души. То, чему человек позволяет проникнуть через них в свои мысли, определяет сущность человека. Мысль же порождает желание, желание порождает действие, действие показывает, каков человек.

6:22-23 Эти два стиха явно содержат противопоставление. На противопоставление указывают термины: «чисто» – «худо», «светло» – «темно». В пример приводится именно глаз, потому что человек с хорошим зрением видит все четко и ясно, а с плохим — расплывчато и туманно.

В этих стихах есть три УСЛОВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯ («если»). Первые два – УСЛОВИЯ ТРЕТЬЕГО ТИПА, говорящие о возможных действиях. Есть те, кто ясно различает духовное, а есть те, кто духовно слеп.

Последнее УСЛОВИЕ – ПЕРВОГО ТИПА; здесь речь идет о слепых, которые воображают себя зрячими!

NASB (UPDATED) TEXT: 6:24

24«No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.6:24

24«Никто не может служить двум господам: ибо или он будет ненавидеть одного, а любить другого; или одному он будет предан, а к другому относиться с презрением. Вы не можете

служить Богу и богатству».

6:24 «Никто не может служить двум господам» Это возвращает нас в область суровой действительности. Для того чтобы жить по правде, необходимо сделать выбор. На самом деле люди не свободны. Они служат одному из двух хозяев (ср. 1Ин.2:15-17).

«он будет ненавидеть одного, а любить другого; или» Это противопоставление. Древнееврейские термины «ненавидеть» и «любить» использовались как противоположные (ср. Быт.29:30,31,33; Мал.1:2-3; Мф.21:15; Лк.14:26; Ин.12:25; Рим.9:13). Речь идет не о ненависти в обычном понимании, а о том, что человек предпочитает что-то одно.

NASB, NRSV «You cannot serve God and wealth»

«Вы не можете служить Богу и богатству» NKJV «You cannot serve God and mammon»

«Вы не можете служить Богу и маммоне» TEV «You cannot serve both God and money»

«Вы не можете служить и Богу, и деньгам»

JB «You cannot be the slave both of God and of money»

«Вы не можете быть рабом и Бога, и денег»

115
«Маммона» – слово, происходящее от древнееврейского корня «накапливать» или
«отдавать на хранение». Изначально оно использовалось в ситуации, когда один человек доверяет свои средства другому. Потом оно стало значить «тот, кому вверены средства». Имеется в виду объект, на котором некто основывает свое благополучие. А. Т. Робертсон утверждал, что сирийцы так называли своего бога богатства. Хотя недавние исследования опровергли это, аналогия представляется логичной. Уильям Баркли, в своем «Ежедневном изучении Библии», том 1, стр. 252, утверждает в комментарии к Евангелию от Матфея [William Barclay, Daily Study Bible, vol. 1, p. 252], что в древности в Средиземноморье слово
«маммона» писали с прописной буквы, как имя божества.
Проблема здесь не в деньгах как таковых, а предпочтении денег (ср. 1Тим.6:10). Трагедия денег заключается в том, что нам их никогда не хватает, и вскоре оказывается, что не мы владеем ими, а они – нами. Чем больше у нас денег, тем больше мы беспокоимся, как бы не потерять их, и тем усерднее их оберегаем. Смотри частную тему ниже.

ЧАСТНАЯ ТЕМА: БОГАТСТВО

I. Общий взгляд Ветхого Завета

A. Бог – владелец всего:
1. Бытие, 1-2
2. 1 Паралипоменон, 29:11
3. Псалтирь, 23:1; 49:12; 88:12
4. Исаия, 66:2
Б. Люди пользуются богатством для выполнения замысла Бога:
1. Второзаконие, 8:11-20
2. Левит, 19:9-18
3. Иов, 31:16-33
4. Исаия, 58:6-10
B. Богатство может быть использовано для поклонения Богу:
1. Две десятины:
а) Числа, 18:21-29; Второзаконие, 12:6-7; 14:22-27
б) Второзаконие, 14:28-29; 26:12-15
2. Притчи, 3:9
Г. Богатство рассматривается как Божий дар за верность завету:
1. Второзаконие, 27-28
2. Притчи, 3:10; 8:20-21; 10:22; 15:6
Д. Предупреждение против обогащения за счет других людей:
1. Притчи, 21:6
2. Иеремия, 5:26-29
3. Осия, 12:6-8
4. Михей, 6:9-12
Е. Само по себе богатство не греховно, если оно не становится главным в жизни:
1. Псалтирь, 51:9; 61:11; 72:3-9
2. Притчи, 11:28; 23:4-5; 27:24; 28:20-22
3. Иов, 31:24-28
116

II. Уникальный взгляд Книги Притчей

A. Богатство должно быть заработано честным трудом:
1. Лень и безделье осуждаются – Притчи, 6:6-11; 10:4-5,26; 12:24,27; 13:4; 15:19; 18:9;
19:15,24; 20:4,13; 21:25; 22:13; 24:30-34; 26:13-16
2. Усердно трудиться – хорошо – Притчи, 12:11,14; 13:11
Б. Бедность противопоставляется богатству, как праведность – греховности – Притчи, 10:1 и след.; 11:27-28; 13:7; 15:16-17; 28:6,19-20
B. Мудрость (знание о Боге и Его Слове и жизнь в соответствии с этим знанием) лучше, чем богатства – Притчи, 3:13-15; 8:9-11,18-21; 13:18
Г. Предостережения и увещевания
1. Предостережения:
а) не выступать поручителем за ближнего, когда он одалживает деньги – Притчи, 6:1-
5; 11:15; 17:18; 20:16; 22:26-27; 27:13
б) не обогащаться греховными способами – Притчи, 1:19; 10:2,15; 11:1; 13:11; 16:11;
20:10,23; 21:6; 22:16,22; 28:8
в) не брать в долг – Притчи, 22:7
г) помнить о бренности богатства – Притчи, 23:4-5
д) богатство не поможет в Судный день – Притчи, 11:4
е) у богатого много ложных друзей – Притчи, 14:20; 19:4
2. Увещевания:
а) надо быть щедрым – Притчи, 11:24-26; 14:31; 17:5; 19:17; 22:9,22-23; 23:10-11; 28:27
б) праведность лучше, чем богатство – Притчи, 16:8; 28:6,8,20-22
в) молитесь об удовлетворении потребностей, а не об изобилии – Притчи, 30:7-9
г) жертвуя бедным, жертвуешь Богу – Притчи, 14:31

III. Взгляд Нового Завета

А. Иисус
1. Богатство порождает искушение верить в себя и собственные средства больше, чем в Бога и Его средства:
а) Матфея, 6:24; 13:22; 19:23
б) Марка, 10:23-31
в) Луки, 12:15-21,33-34
г) Откровение, 3:17-19
2. Бог позаботится о наших физических потребностях:
а) Матфея, 6:19-34
б) Луки, 12:29-32
3. Что посеешь, то и пожнешь (и в духовном, и в физическом плане):
а) Марка, 4:24
б) Луки, 6:36-38
в) Матфея, 6:14; 18:35
4. Покаяние влияет на богатство:
а) Луки, 19:2-10
б) Левит, 5:16
5. Экономическая эксплуатация осуждается:
а) Матфея, 23:25
б) Марка, 12:38-40
6. На последнем суде будет учитываться то, как мы пользуемся богатством – Матфея, 25:31-
46
117
Б. Павел
1. Практическое отношение, как в Притчах (труд):
а) Ефесянам, 4:28
б) 1 Фессалоникийцам, 4:11-12
в) 2 Фессалоникийцам, 3:8,11-12
г) 1 Тимофею, 5:8
2. Духовное отношение, как у Иисуса (материальное преходяще, будьте довольны):
а) 1 Тимофею, 6:6-10 (довольство)
б) Филиппийцам, 4:11-12 (довольство)
в) Евреям, 13:5 (довольство)
г) 1 Тимофею, 6:17-19 (щедрость и вера в Бога, а не в богатства)
д) 1 Коринфянам, 7:30-31 (преображение материального)

IV. Выводы

A. Систематического библейского богословия о богатстве не существует.
Б. В Библии нет одного определенного текста на эту тему, но из разных отрывков можно получить некоторое представление о ней. Старайтесь не основывать свое мнение на отдельных, не связанных друг с другом текстах.
B. Притчи, авторами которых были мудрецы, отражают несколько иную точку зрения, в сравнении с библейскими книгами других жанров. Притчи практичны и ориентированы на жизнь отдельного человека. Они уравновешиваются фрагментами из других текстов Писания и должны сравниваться с ними (ср. Иер.18:18).
Г. В наше время люди должны анализировать свое отношение к богатству и употребление его в свете Библии. Если руководствоваться только капиталистическими или коммунистическими теориями, то наши приоритеты будут неправильными. Важно понимать, зачем и как человек достигает благополучия; это гораздо важнее, чем размер его состояния.

Д. Труд над созданием своего собственного благосостояния должен сочетаться с истинным поклонением Богу и ответственным употреблением заработанного достатка (ср. 2Кор.8-9).

NASB (UPDATED) TEXT: 6:25-33

25«For this reason I say to you, do not be worried about your life, as to what you will eat or what you will drink; nor for your body, as to what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing? 26Look at the birds of the air, that they do not sow, nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not worth much more than they?

27And who of you by being worried can add a single hour to his life? 28And why are you worried about clothing? Observe how the lilies of the field grow; they do not toil nor do they spin, 29yet I say to you that not even Solomon in all his glory clothed himself like one of these. 30But if God so clothes the grass of the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the furnace, will He not much more clothe you? You of little faith! 31Do not worry then, saying, 'What will we eat?' or 'What will we drink?' or 'What will we wear for clothing?' 32For the Gentiles eagerly seek all these things; for your heavenly Father knows that you need all these things. 33But seek first His kingdom and His righteousness, and all these things will be added to you».

118

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.6:25-33

25«По этой причине Я говорю вам: не волнуйтесь о вашей жизни по части того, что вы будете есть или что вы будете пить; ни для тела вашего по части того, во что будете одеваться. Разве жизнь не больше пищи, и тело не больше одежды? 26Взгляните на птиц небесных: они не сеют, не жнут, не собирают в хранилища; и все же Отец ваш Небесный питает их. Разве вы не намного более ценны, чем они? 27Да и кто из вас, заботясь, может прибавить хоть один час к своей жизни? 28А почему вы заботитесь об одежде? Понаблюдайте, как растут полевые лилии: они не заняты тяжелым трудом, и они не прядут; 29однако Я говорю вам, что даже Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них. 30Но если Бог так одевает траву полевую, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, разве Он не будет одевать вас гораздо больше? Маловеры! 31Итак не заботьтесь и не говорите: «Что мы будем есть?» или «Что мы будем пить?» или «В какую одежду мы будем одеваться?» 32Ибо язычники страстно ищут всего этого; и ведь Отец ваш Небесный знает, что вы нуждаетесь во всем этом. 33Ищите же прежде всего Его Царства и Его праведности, и

это все будет приложено вам».

6:25 «По этой причине Я говорю вам» Эти слова указывают на логическую связь со стихами 19-

24.
«не волнуйтесь о вашей жизни» Это еще один глагол в форме ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ с ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ЧАСТИЦЕЙ, что означало прекращение действия, которое уже находилось в процессе осуществления.. Параллельный текст – Фил.4:6. В стихе 25 сформулирован общий принцип того, о чем сказано в предыдущих стихах. Перевод KJV «не думайте о» неудачен, так как означает в условиях нашего времени, что строить планы на будущее неправильно. На самом деле это не так (ср. 1Тим.5:8). Речь здесь идет только об излишней «заботе, волнении» (ср. стихи 25,27,28,31 и 34).
«Разве жизнь не больше пищи, и тело не больше одежды?» Физическая жизнь важна, но не важнее всего. Этот мир – просто подготовка для более полного и более близкого общения с Богом. Библейская истина состоит в том, что Бог заботится о Своих детях и даст нам все необходимое.

6:26,28 «птиц небесных... полевые лилии» Уместен перевод «дикие птицы» и «полевые цветы», потому что в тексте говорится не о каком-либо определенном виде птиц и цветов, но о птицах и цветах вообще. Так как эти слова входят в состав Нагорной проповеди, возможно, Иисус указывал на стайку птиц или полевые цветы, которые видел перед Собой. Это был раввинистический герменевтический прием аргументирования, от меньшего к большему.

6:27

NASB «can add a single hour to his life?»

«может прибавить хоть один час к своей жизни?» NKJV «can add one cubit to his stature?»

«может прибавить один локоть к своему росту?» NRSV «add a single hour to your span of life?»

«прибавить хоть один час к продолжительности вашей жизни?» TEV «live a bit longer?»

«прожить хоть немного дольше?»

JB «add a single cubit to his span of life?»

«добавить хоть один локоть к продолжительности своей жизни?»

119
Здесь употреблено древнееврейское слово «локоть». Локоть – это расстояние между локтем человека и кончиком его самого длинного пальца. В ВЗ эта мера длины использовалась при строительстве и обычно равнялась примерно 18 дюймам (46 см). Но существовал и царский локоть, использовавшийся при строении храма, который равнялся 21 дюйму (53 см). В Новом Завете это была мера длины и мера времени, например: длины – в тексте Лк.19:3, времени – в Ин.9:21 и Евр.11:11. Поскольку попытка человека «подрастить» себя самого хотя бы на фут (30 см) выше выглядела бы просто смехотворной и нелепой, то речь здесь идет либо 1) о возрасте, метафорически; либо 2) это просто восточное преувеличение (гипербола).

6:30 «Но если Бог» Это УСЛОВНОЕ ПРИДАТОЧНОЕ ПЕРВОГО ТИПА, которое указывает на условие, реальное с точки зрения автора или его литературного замысла. Бог действительно заботится о Своем творении.

«которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь» Сухую траву обычно использовали для разжигания огня в небольших печах для выпечки хлеба. Это метафора, говорящая о краткости жизни, а не буквально понимаемое заявление об эсхатологическом суде. Верующие стоят гораздо больше, чем прекрасная полевая трава.

«Маловеры!» Это слово несколько раз встречается в Евангелии от Матфея (ср. 8:26; 14:31; 16:8).
Учение Иисуса было призвано укрепить веру слушателей.

6:31 «Итак не заботьтесь» Это форма ОТРИЦАТЕЛЬНОГО АОРИСТА СОСЛАГАТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ, что означает: «и не начинайте заботиться» (ср. Фил.4:6). Нездоровая тревога о насущных потребностях свидетельствует о недостатке веры в Бога, Который обещал позаботиться о верующих.

6:32

NASB «For the Gentiles eagerly seek all these things»

«Ибо язычники страстно ищут всего этого» NKJV «For after all these things the Gentiles seek»

«Потому что всего этого ищут язычники»

NRSV «For it is the Gentiles who strive for all these things»

«Потому что именно язычники стремятся получить все это» TEV «These are the things the pagans are always concerned about»

«Это как раз то, о чем всегда беспокоятся язычники» JB «It is the pagans who set their hearts on all these things»

«Это как раз язычники страстно стремятся ко всему этому»

Особенность грешного человечества – ненасытная жажда вещей. Бог знает, что верующим для
жизни в этом мире нужны определенные вещи. Он позаботится об их нуждах, но не об исполнении всех их желаний.

6:33

NASB, NKJV «But seek first His kingdom and His righteousness»

«Ищите же прежде всего Его Царства и Его праведности» NRSV «But strive first for the kingdom of God and his righteousness»

«Но стремитесь прежде всего к Царству Бога и Его праведности» TEV «Be concerned above everything else with the Kingdom of God»

«Больше всего беспокойтесь о Царстве Бога»

JB «Set your heart on his kingdom first, and on his righteousness»

«Стремитесь к Его Царству, прежде всего, и к Его праведности»

120

Это форма ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ – повеление, связанное с привычным действием. Суть в том, что Бог должен занимать первое место в жизни верующих. Выражение «Его праведность» использовано здесь в этическом смысле, а не связано с исполнением закона, как в посланиях Павла. В этическом значении оно также употреблено в текстах Мф.5:6,10,20; 6:1; Вт.6:25, Ис.1:27-28 и Дан.4:27. Это не призыв к обретению праведности через совершение дел; наоборот, это предполагает, что человек, который знает Бога, будет творить в жизни добрые дела (ср. Еф.2:10). Позиционная, или вмененная праведность христиан должна отразиться в христоподобной жизни.

Выражение «Его Царство» указывало на текущее правление Бога в сердцах людей, которое однажды установится по всей земле. Это было центральной темой проповедей Иисуса. Этика Царства должна быть важнейшим приоритетом. В древних греческих рукописях (א и В) нет ВЫРАЖЕНИЯ В РОДИТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ – «Бога» (ср. NRSV и TEV).

«и это все будет приложено вам» Речь идет о физических и естественных потребностях жизни. Бог не оставит верующих в нужде. Это общий принцип, и мы не всегда можем ответить на вопрос, почему тот или другой человек страдает от потери или нуждается. Иногда Бог заботится о верующих в момент нужды, чтобы те верили в Него, обращались к Нему или чтобы усовершенствовать их характер. Это выражение во многом похоже на высказывания из Книги Притчей, в том смысле, что оно носит общий характер. Оно не объясняет каждого частного и конкретного случая.

NASB (UPDATED) TEXT: 6:34

34«So do not worry about tomorrow; for tomorrow will care for itself. Each day has enough trouble of its own».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.6:34

34«Итак не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний день сам будет заботиться о себе.

У каждого дня достаточно заботы о себе самом».

6:34 Этот стих запрещает верующим волноваться. Христиане изо дня в день живут в грешном мире. Нехорошие вещи, которые случаются с неверующими, часто случаются и с верующими. Это не значит, что Богу все равно. Это просто значит, что верующие попали в силки греховной мирской системы. Не позволяйте жизненным проблемам обмануть вас и заставить думать, что Богу безразлично, что с вами происходит.

121

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Вопросы для обсуждения помогут вам обдумать основные темы этого раздела книги. Они призваны заставить вас задуматься, а не навязать вам какое-то окончательное толкование.
1. Как стихи 19-34 соотносятся с Нагорной проповедью в целом?
2. Люди, которые слушали Иисуса, копили сокровища на земле? Как можно связать эту тему с современными счетами в банке, страховками, планированием пенсии?
3. Как человек может копить сокровище на небесах? Что такое небесное сокровище?
4. Объясните духовные истины, переданные в стихах 22-24, своими словами; приведите пример из личного опыта.
5. Деньги – это зло?
6. Беспокоиться – это грех (ст. 31)?
7. Учит ли стих 33, что добрые дела – это и есть праведность?
8. Объясните, почему христиане страдают.
122

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ, Глава 7

ДЕЛЕНИЕ НА АБЗАЦЫ В СОВРЕМЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ

UBS4

NKJV

NRSV

TEV

JB

Осуждение других

Не судите

Примеры

практического значения послания Иисуса

Осуждение других

Не судите

7:1-6

7:1-6

7:1-5

7:1-5

7:1-5

Не оскверняйте

священное

7:6

7:6

7:6

Просите, ищите,

стучите

Продолжайте

просить, искать,

стучать

Просите, ищите,

стучите

Действенная молитва

7:7-12

7:7-12

7:7-11

7:7-11

7:7-11

Золотое правило

7:12

7:12

7:12

Узкие врата

Узкие врата

Узкий путь

Два пути

7:13-14

7:13-14

7:13-14

7:13-14

7:13-14

Дерево познается по

плодам

Вы узнаете их по их

плодам

Дерево и его плоды

Ложные пророки

7:15-20

7:15-20

7:15-20

7:15-20

7:15-20

Я никогда вас не

знал

Я никогда не знал

вас

Я никогда не знал

вас

Истинные ученики

7:21-23

7:21-23

7:21-23

7:21-23

7:21-23

Два основания

Стройте на скале

Два домостроителя

7:24-27

7:24-27

7:24-27

7:24-25

7:24-27

7:26-27

Авторитет Иисуса

Удивление

множества народа

7:28-29

7:28-29

7:28-29

7:28-29

7:28-29

ПРОЧТЕНИЕ ТРЕТЬЕ (смотри стр. 18)

ПОИСК НАМЕРЕНИЙ АВТОРА НА УРОВНЕ АБЗАЦЕВ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Прочтите главу за один присест. Определите ее темы. Сравните ваше собственное деление по темам с вариантами пяти современных переводов Библии. Деление библейского текста на абзацы
123
не богодухновенно, но оно – ключ к определению авторского замысла, понимание которого важнее всего для толкования. В каждом абзаце должна быть одна, и только одна тема.
1. Первый абзац.
2. Второй абзац.
3. Третий абзац.
4. И так далее.

ЗАМЕЧАНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА К ТЕКСТУ МФ.7:1-29

А. В параллельном тексте у Луки этот же раздел начинается с утвердительного наставления:
«Будьте милосерды, как…», Лк.6:36-38,41-42. Обычно рассказы Луки о проповедях Иисуса короче, чем у Матфея, но здесь Лука передает больше высказываний Иисуса.
Б. В этой главе несколько раз встречается асиндетон (отсутствие связующих союзов, что было весьма необычно для греческого языка), стихи 1,6,7,13 и 15. Это был грамматический способ подчеркивания определенных истин. Проповедь Иисуса не обязательно была подчинена общему плану и единой теме. Возможно, он следовал распространенному раввинистическому приему обучения, который назывался «нитка с жемчужинами» – не связанные между собой темы объединялись в одно целое. Хотя сначала кажется, что некоторые из тем никак не связаны с контекстом, лучший герменевтический подход – это истолковывать их в свете: 1) друг друга и 2) их использования в параллельных текстах в других Евангелиях. Автор Евангелия от Матфея следовал определенной теме и плану, когда выбирал, какое из учений Иисуса записать и в каком порядке это сделать.
В. Стихи 1-12 можно связать с предыдущим контекстом следующим образом: 1) в стихах 1-5 говорится об опасности, изложенной в стихах 5:20 и 48; 2) в ст. 6 показана опасность сентиментальной, неразумной любви; 3) в стихах 7-11 молитва представлена как ключ для верующих к правильному пониманию вещей, и 4) в ст. 12 подводится итог: великая истина, которой должны следовать все подданные Царства.
Г. Этот раздел, как и вся Нагорная проповедь, представляет жизнь через ряд резких противопоставлений. Об отношениях между стихах 1-5 и 6 прекрасно сказано в комментарии Уильяма Хендриксона: «Господь велел Своим слушателям воздерживаться от осуждения других (стихи 1-5), но при этом рассуждать (ст. 6); не быть слишком критичными, но все же относиться критически; быть смиренными и терпеливыми, но не чересчур терпеливыми» и т. д. (стр. 360).
Д. Помните, что это – не представление Евангелия, но этическое сообщение о жизни в мессианском Царстве. Его три основные истины: 1) грех показной религиозности; 2) превосходство учения Иисуса о Боге и 3) наша реакция на Иисуса и на Его учение, и зависящий от этого Божий суд над нами.
124
Е. Нагорная проповедь завершается тремя или четырьмя призывами и предупреждениями, связанными с двумя возможными выборами человечества (7:13-27): 1) два пути; 2) два типа плодов; 3) два типа пророчества и 4) два вида фундамента. Все это связано с последним судом, который будет основан на наших действиях сейчас.
Ж. Следует помнить, что на первом этапе деятельности Иисуса как проповедника и учителя полное Евангелие еще не было известно. Слушатели, даже Его ученики, не до конца понимали, Кто такой Иисус и чего будет стоить следование за Ним в условиях гонений, неприязни и смертельного риска.

ПОДРОБНОЕ ИЗУЧЕНИЕ

NASB (UPDATED) TEXT: 7:1-5

1«Do not judge so that you will not be judged. 2For in the way you judge, you will be judged; and by your standard of measure, it will be measured to you. 3Why do you look at the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye? 4Or how can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' and behold, the log is in your own eye? 5You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother's eye».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.7:1-5

1«Не судите, чтобы и вы не были судимы. 2Ибо каким вы судом судите, таким и сами будете судимы; и мерилом вашей меры будет отмерено вам. 3Что ты смотришь на соринку в глазу брата твоего, а бревна в своем собственном глазу не замечаешь? 4Или как ты можешь сказать брату твоему: «Позволь мне вынуть соринку из твоего глаза», а вот, в твоем собственном глазу – бревно? 5Лицемер, вынь прежде бревно из своего собственного глаза, и

тогда ты ясно увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего».

7:1 «Не» Это форма ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ с ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ЧАСТИЦЕЙ, призыв прекратить уже совершающееся действие. Христиане склонны критиковать друг друга. Этот стих часто цитируют, чтобы доказать: христиане вообще не должны судить друг друга. Но стихи 5,6,12; 1Кор.5:1-12 и 1Ин.4:1-6 показывают: Иисус предполагал, что верующие будут духовно оценивать поведение друг друга. Главное – наше отношение к кому/чему-либо и наши побудительные мотивы (ср. Гал.6:1; Рим.2:1-11; 14:1-23; Иак.4:11-12).

«не судите» От этого греческого слова этимологически происходит слово «критика». Другая форма того же слова в ст. 5 переводится как «лицемер». Речь идет о критическом, осуждающем, верящем в свою праведность духе, который судит других более строго, чем себя. Он считает одни грехи достойными большего осуждения, чем другие. Он оправдывает свои ошибки, но не прощает ошибки другим (ср. 2Цар.12:1-9).
125

ЧАСТНАЯ ТЕМА: ДОЛЖНЫ ЛИ ХРИСТИАНЕ СУДИТЬ ДРУГ ДРУГА?

Эту проблему следует рассматривать с двух сторон. Во-первых, к верующим обращен призыв не судить друг друга (ср. Мф.7:1-5; Лк.6:37,42; Рим.2:1-11; Иак.4:11-12). Но, в тоже время, верующие должны оценивать своих руководителей (ср. Мф.7:6,15-16; 1Кор.14:29; 1Фес.5:21; 1Тим.3:1-13;
1Ин.4:1-6).
Могут оказаться полезными следующие критерии правильной оценки:
1. оценивать нужно для того, чтобы поддержать (ср. 1Ин.4:1 – «испытывать» для одобрения);
2. оценивать нужно смиренно и кротко (ср. Гал.6:1);
3. недопустимо оценивать на основании личных предпочтений (ср. Рим.14:1-23; 1Кор.8:1-13;
10:23-33);
4. при оценке следует выявить тех руководителей, которые не подают повода для критики изнутри церкви или общины (ср. 1Тим.3).
«чтобы и вы не были судимы» Употребление здесь глагола в СТРАДАТЕЛЬНОМ ЗАЛОГЕ было способом указать на действие Бога. Это одно из широко используемых Матфеем ИНОСКАЗАНИЙ. Христиане все еще способны грешить (ср. Рим.7:1-25; 1Ин.1:9-2:1). Неразумно слишком сильно критиковать других, поскольку к этому склонны все верующие, хотя грехи у них могут быть совершенно разные.

7:2 На греческом языке стих 2 имеет ритмическую, поэтическую форму. Может быть, это была известная поговорка. Тот факт, что это выражение в других контекстах встречается и в остальных Евангелиях, подкрепляет такое толкование.

Стих содержит важную истину, которая довольно часто повторяется в НЗ (ср. Мф.5:7; 6:14-15;
18:35; Мар.11:25; Иак.2:13; 5:9). То, как верующие относятся к другим людям, должно быть отражением того, как Бог отнесся к ним самим. Это не противоречит библейской истине об оправдании верой. Это лишь подчеркивает, каким должно быть правильное поведение и образ жизни людей, прощенных безвозмездно.

7:3 «Что ты смотришь на соринку в глазу брата твоего» Классические греческие авторы называли словом, которое переведено как «соринка», материал, из которого птицы строили гнезда. Речь идет о маленькой частице растительного происхождения, небольшом кусочке.

«а бревна в своем собственном глазу не замечаешь» Это восточное преувеличение. «Бревно» – большой кусок древесины, строительный лес. Иисус часто использовал литературный прием ГИПЕРБОЛЫ, чтобы передать духовные истины (ср. Мф.5:29-30; 19:24; 23:24).

7:5 «Лицемер» Это составное слово пришло из мира театра и обозначало актера, игравшего свою роль в маске. Оно состоит из двух греческих слов, «судить» и «под». Речь здесь идет о человеке, который ведет себя одним образом, а сущность у него совсем другая (Лк.18:9). Хороший пример подобного рода можно видеть в жизни Давида (ср. 2Цар.12:1-9). Иисус употреблял этот термин, называя им гордящихся своей праведностью фарисеев, в текстах 5:20; 6:2,5,16; 15:1,7; 23:13.

Этот стих говорит о том, что верующие должны заботиться о других христианах не из снисхождения и не из желания подчеркнуть свою праведность. В тексте Гал.6:1 объясняется, какими должны быть правильное отношение и мотивы христиан, когда они увещевают и наставляют друг друга. Церковь всегда духовно испытывала и воспитывала своих руководителей и членов.

126

NASB (UPDATED) TEXT: 7:6

6«Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.7:6

6«Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, иначе они затопчут их своими ногами, и развернутся, и разорвут вас на части».

7:6 «Не давайте святыни псам» Это АОРИСТ, СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ, с

ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ЧАСТИЦЕЙ, что означает: «никогда не помышляйте сделать подобное». По
«Дидахе», неканонической книге ранней церкви, этот стих применяли к некрещеным людям, которые не допускались к участию в Вечере Господней (Дидахе, 9:5). На самом деле здесь всегда возникали два вопроса: 1) что такое святыня? и 2) кого обозначают слова «псы» и «свиньи»? Слово
«святыня» следует воспринимать в контексте всей Нагорной проповеди — учения о Боге,
воплощенного в жизни и служении Иисуса из Назарета. Иначе говоря, это Евангелие.
То, что Иисус сравнивал некоторых людей с псами и свиньями, всегда создавало серьезные проблемы, даже рождало некий страх у толкователей. Для общества, перед которым Он выступал, эти животные были презренными и отвратительными. Было много споров о том, к кому относятся эти слова. В жизни Иисуса это могли быть ориентированные на личную праведность религиозные вожди или апатичные и безразличные жители Палестины. Это могло быть пророческим указанием на то, как иудейские вожди и иерусалимская толпа отвергнут и распнут Иисуса. Но, тем не менее, у церкви нет очевидного ответа, к кому относятся эти слова. Уильям Хендриксен в своем комментарии к Евангелию от Матфея говорит: «Например, это значит, что ученикам Христа не надо постоянно продолжать нести Евангелие тем, кто насмехается над ним» (стр. 359). Пример такого подхода – Мф.10:14: «стряхните пыль с ваших ног» (ср. Деян.13:51 и 18:5-6).

«жемчуга» В древнем мире он обладал огромной ценностью.

NASB (UPDATED) TEXT: 7:7-11

7«Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.

8For everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened.

9Or what man is there among you who, when his son asks for a loaf, will give him a stone? 10Or if he asks for a fish, he will not give him a snake, will he? 11If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give what is good to those who ask Him!»

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.7:7-11

7«Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам. 8Ибо всякий, кто просит, получает, и кто ищет – находит, и тому, кто стучится – отворят. 9Есть ли среди вас такой человек, который, когда сын его попросит хлеба, подаст ему камень? 10Или когда попросит рыбы, он же не подаст ему змею? 11Так вот, если вы, будучи злы, знаете, как давать добрые дары детям вашим, то насколько же много более Отец ваш, Который на небесах, даст

блага тем, кто просит у Него!»

7:7 «Просите... ищите... стучите» Это формы ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ, указывающие на привычные, жизненно важные повеления (ср. Вт.4:29; Иер.29:13). Очень важно уравновешивать человеческое упорство верой в готовность Бога откликнуться.

127
Верующие не могут заставить Бога делать то, что будет им не на благо. Однако, в то же время, они могут обратиться к своему Небесному Отцу с любой просьбой. Иисус в Гефсимании трижды произнес одну и ту же молитву (ср. Мар.15:36,39,41; Мф.26:39,42,44). Павел тоже трижды молился о своем «жале в плоти» (ср. 2Кор.12:8). Но главное в молитве – не получить желаемый ответ на конкретную просьбу, а проводить время в общении с Отцом.

7:8-10 Настойчивость в молитве важна (ср. Лк.18:2-8). Однако когда мы проявляем ее, мы не принуждаем Бога сделать что-то, чего Он не хочет делать; мы демонстрируем уровень своих интересов и забот. Ни многословие, ни многократные молитвы не заставят Отца дать нам то, что не будет нам во благо. Самое лучшее, что верующий получает от молитвы – это рост отношений с Богом и упования на Него.

7:9-10 Иисус использовал сравнение с отцом и сыном, чтобы описать тайну молитвы. Матфей приводит два примера, а Лука – три (ср. Лк.11:12). Суть примеров в том, что Бог даст верующим лучшее. Лука определяет это лучшее как – Духа Святого (ср. Лк.11:13). Часто худшее, что может сделать для нас Отец, – это ответить на наши неуместные, эгоистичные молитвы! Все три примера основаны на сравнении похожих внешне предметов: камень и хлеб, рыба и змея, яйцо и свернувшийся бледный скорпион.

7:11 «Так вот, если вы» Это УСЛОВНОЕ ПРИДАТОЧНОЕ ПЕРВОГО ТИПА, которое предполагает положение вещей в нем истинным с точки зрения автора или его литературного замысла. Косвенным образом это говорит о греховности всего человечества (ср. Рим.3:9,23). Здесь грешные люди противопоставляются любящему Богу. Бог показывает Свой характер через аналогию с человеческой семьей.

«даст блага тем, кто просит у Него!» В параллельном тексте Лк.11:13 вместо «блага» написано

«Святого Духа». У Луки нет АРТИКЛЯ; следовательно, могут иметься в виду дары Святого Духа. Ни в коем случае нельзя использовать этот текст как доказательство того, что человек должен просить Бога послать Святого Духа, поскольку Писание однозначно утверждает, что Святой Дух вселяется в верующих в момент спасения (ср. Рим.8:9; Гал.3:2,3,5,14). А вот исполнение Духом зависит от постоянного желания верующих исполниться Им (ср. Еф.5:18).

NASB (UPDATED) TEXT: 7:12

12«In everything, therefore, treat people the same way you want them to treat you, for this is the

Law and the Prophets».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.7:12

12«Поэтому во всем поступайте с людьми точно так, как вы хотите чтобы они поступали с вами, ибо в этом Закон и Пророки».

7:12 Эту заповедь часто называют Золотым правилом (ср. Лк.6:31). Оно основано на предположении, что верующие – это люди Царства с обновленным сердцем. Это совершенно не то, что представляет собой эгоцентричная реакция греховного человечества.

Иисус был единственным, Кто сформулировал эту заповедь в утвердительной форме, хотя отрицательная была хорошо известна из раввинистических писаний (ср. Тов.4:15 и рабби Гиллель, в Талмуде, b Shabbath 31а, и у Филона Александрийского). Здесь речь идет не о стремлении самостоятельно достичь праведности, но о знании, кем являются верующие во Христе, о защите
128
мира и благополучия окружающих людей во имя Иисуса. От людей требуется поступать праведно и по-доброму, а не просто воздерживаться от дурных поступков.
«ибо в этом Закон и Пророки» Закон и Пророки – названия двух из трех разделов еврейского канона. Так евреи сокращенно называли весь ВЗ в целом (ср. 5:17).
Очень существенным было и то, что Иисус сделал итоговое заявление о требованиях всего ВЗ (ср.

Мф.22:34-40; Мар.12:28-34). Для иудея I века это звучало очень противоречиво (ср. Рим.13:9).

NASB (UPDATED) TEXT: 7:13-14

13«Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the way is broad that leads to destruction, and there are many who enter through it. 14For the gate is small and the way is narrow that leads to life, and there are few who find it».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.7:13-14

13«Входите через узкие ворота, потому что широки ворота и просторен путь, который ведет в погибель, и много тех, кто входит через него. 14Ибо малы ворота и узок путь, который

ведет в жизнь, и мало тех, кто находит его».

7:13 Предполагает ли этот стих, что 1) надо войти в ворота, а потом пойти по пути; 2) надо пройти по пути, который ведет к воротам; или 3) это пример древнееврейского параллелизма? То, что сначала упоминаются ворота, а потом – путь, показывает: речь идет о том, как человек лично познает Бога через учение Иисуса, а потом живет жизнью нового Царства. Некоторая путаница здесь может объясняться трехчастным характером библейского спасения: 1) вера и покаяние; 2) христоподобие в жизни и 3) эсхатологическая кульминация. Эта притча параллельна тексту Лк.13:23-27.

«узкие ворота» Это образец традиционной притчи о «двух путях» (ср. Вт.30:15,19; Пс.1; Пр.4:10-19; Ис.1:19-20; Иер.21:8). Трудно понять, к кому обращается Иисус: 1) к ученикам; 2) к фарисеям; или 3) к толпе. Судя по общему контексту, этот стих связан с текстами 5:20 и 5:48. В таком случае он должен означать, что узкие врата – это не правила, подобные фарисейскому формализму, а жизнь в любви, проистекающая из наших отношений со Христом. У Христа есть правила (ср. Мф.11:29-30), но они исходят от чистоты измененного сердца! Если мы поместим этот стих в иудейско-языческий контекст (ср. 6:7,32), то здесь говорится о вере в Иисуса как Спасителя (ворота) и Господа (путь).
Начиная со стихов 13-27, мы видим ряд противопоставлений, относящихся к верующим: 1) два способа исполнения религиозных обязанностей (стихи 13-14); 2) два типа религиозных вождей (стихи 15-23); и 3) два основания праведной жизни (стихи 24-27). Вопрос не в том, к какой группе верующих обращается Иисус, но в том, как верующие люди проявляют свое понимание Божьей воли. Некоторые пользуются религией, чтобы заслужить похвалу и награду от людей. Это образ жизни, ориентированный на себя и текущий момент (ср. Ис.29:13; Кол.2:16-23). Истинные ученики строят свою жизнь в свете слов Иисуса о настоящем и грядущем Царстве Бога.
«потому что широки ворота и просторен путь, который ведет в погибель» Под словом
«путь» здесь может подразумеваться: 1) метафора для обозначения образа жизни; и 2) древнейшее название церкви (ср. Деян.9:2; 19:9,23; 22:4; 24:14,22; 18:25-26). Этот стих предполагает, что
129
спасение – не простое решение, которое согласуется с основным течением жизни в обществе, а решительное изменение образа жизни, ведущее к повиновению принципам, установленным Богом. Один из путей ведет к погибели: такова судьба тех, кто строит свою жизнь независимо от Бога. Часто такие люди кажутся очень набожными (ср. Ис.29:13; Мф.7:21-23; Кол.2:23)!

7:14 В наше время, когда люди так легко начинают «верить» во что-либо, это необходимая поправка! Здесь не говорится, что христианство зависит от человеческих усилий, но скорее о том, что жизнь в вере сопряжена с гонениями. Слово «узок» в этом стихе – однокоренное слову «скорбь» или «гонение», используемому в других текстах НЗ. Здесь присутствует прямо противоположный акцент в сравнении с текстом Мф.11:29-30. Эти два стиха можно охарактеризовать как описывающие

«ворота» и «путь». Мы приходим к Богу через Иисуса, это безвозмездный Божий дар (ср. Рим.3:24;
5:15-17; 6:23; Еф.2:8-9). Но, когда мы познаем Его, это знание становится для нас драгоценной жемчужиной, ради которой мы отдаем все, чтобы следовать за Ним. Спасение – это безвозмездный дар, но мы отдаем за него все, что мы представляем собой и что мы имеем.

Выражение «и мало тех, кто находит его» следует сравнить с текстами Мф.7:13 и Лк.13:23-24. Возникающий в связи с этим вопрос таков: «Действительно ли больше людей погибнет, чем спасется?» Идет ли тут речь о количественном превосходстве?

NASB (UPDATED) TEXT: 7:15-20

15«Beware of the false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravenous wolves. 16You will know them by their fruits. Grapes are not gathered from thorn bushes nor figs from thistles, are they? 17So every good tree bears good fruit, but the bad tree bears bad fruit. 18A good tree cannot produce bad fruit, nor can a bad tree produce good fruit. 19Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. 20So then, you will know them by their fruits».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.7:15-20

15«Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные. 16Вы узнаете их по плодам их. Ведь не собирают же виноград с колючих кустарников, или смоквы с чертополоха? 17Так, всякое доброе дерево приносит и плоды добрые, а плохое дерево приносит и плоды плохие. 18Доброе дерево не может производить плохие плоды, как и дерево плохое – производить плоды добрые. 19Всякое дерево, которое не приносит доброго плода, вырубается и бросается в огонь. 20Так вот, вы узнаете их по плодам

их».

7:15 «Берегитесь лжепророков» Это форма НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ. Иисус часто говорил о лжепророках (ср. Мф.24:4,5,11,23-24; Мар.13:22). Всегда трудно распознать лжепророков, потому что обычно есть какая-то доля истины в том, что они говорят, а их истинные побуждения не всегда заметны. Следовательно, для верующих важно понимать, как выявлять лжепророков. Следует принимать во внимание несколько моментов: 1) Вт.13:1-3; 18:22; 2) Тит.1:16; 1Ин.4:7-11; и 3) 1Ин.4:1-3. На основании этих критериев христиане способны делать правильные выводы. Стихи 15-20 касаются вопроса проверки плодов, а стихи 21-23

– людей, которые приносят вполне добрые на вид плоды, но не имеют личных отношений с Богом. И
вновь здесь присутствуют и «ворота», и «путь»; и первоначальная вера, и – жизнь в вере!
«которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные» Волк – традиционный враг овец (ср. Мф.10:16; Деян.20:29). Это может указывать на одну из трудных особенностей пути, ведущего к жизни, – что на нем нам будут встречаться люди, которые постараются сбить нас с
130
истинной дороги с помощью ложного учения (ср. Еф.4:14). Обычно лжепророки через провозглашение такого ложного послания преследуют свою собственную выгоду. Они выглядят при этом такими благочестивыми! Стихи 21-23 показывают, как волки могут притворяться овцами.

7:16 «Вы узнаете их по плодам их» Эта притча встречается только у Матфея. Здесь – форма БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ, используемая как НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ (ср. также ст. 20). Слово «узнаете» в данном случае имеет и усилительное значение, подчеркивающее, что верующие могут и должны распознавать ложных учителей. Мы можем узнать их по образу жизни, приоритетам и вероучению. Часто задается вопрос, что же тогда здесь означают плоды; так вот в действительности подразумевается и то, и другое: 1) учение (ср. Вт.13:1-3; 18:22; Лк.6:45; 1Ин.4:1-3) и 2) действия, поведение (ср. Лк.3:8-14; 6:43-46; Ин.15:8-10; Еф.5:9-12; Кол.1:10; Тит.1:16; Иак.3:17-18; 1Ин.4:7-11).

7:19 Так как Иоанн Креститель использует то же выражение в стихе 3:10, многие исследователи полагают, что это была распространенная поговорка.

NASB (UPDATED) TEXT: 7:21-23

21«Not everyone who says to Me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father who is in heaven will enter. 22Many will say to Me on that day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in Your name, and in Your name cast out demons, and in Your name perform many miracles?' 23And then I will declare to them, 'I never knew you; DEPART FROM ME, YOU WHO PRACTICE LAWLESSNESS».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.7:21-23

21«Не всякий, кто говорит Мне: «Господи! Господи!», войдет в Царство Небесное, а только тот войдет, кто исполняет волю Моего Отца, Который на небесах. 22Многие скажут Мне в тот день: «Господи! Господи! разве мы не пророчествовали во имя Твое? и не во имя ли Твое изгоняли бесов? и не во имя ли Твое совершали многие чудеса?» 23И тогда Я заявлю им: «Я

никогда не знал вас; ОТОЙДИТЕ ОТ МЕНЯ, ВЫ, ДЕЛАЮЩИЕ БЕЗЗАКОНИЕ».

7:21 «Не всякий, кто говорит Мне» Здесь – ПРИЧАСТИЕ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА, указывающее на длительное действие. То есть они говорили это снова и снова.

«Господи! Господи!» Раввины говорили, что повторение имени свидетельствует о глубине чувства (ср. Быт.22:11).
Греческое слово Kurios в I веке использовалось в разных значениях. Оно могло значить просто
«господин»; 2) «хозяин»; 3) «владелец»; или 4) «муж». В богословском плане оно обычно понималось в своем полном значении, как происходящее от ветхозаветного перевода имени ЯХВЕ (ср. Исх.3:14). В таком контексте получалось, что эти люди делали богословские заявления об Иисусе, но не имели личных отношений с Ним. На этом раннем этапе служения Иисуса трудно понять, насколько много в значение данного термина говорившие вкладывали именно его богословский смысл. Петр также использовал его как богословский титул Иисуса (ср. Лк.5:8). Он используется и в тексте Лк.6:46, где Иисус увязывает словесные утверждения с послушанием. Но в данном контексте значение слова эсхатологическое – лжепророков ждет суд после Второго Пришествия.
131

ЧАСТНАЯ ТЕМА: ОТСТУПНИЧЕСТВО (APHISTĒMI)

Греческое слово aphistemi имеет широкий спектр значений. Слово «отступничество» не в полной мере передает этот спектр для современного читателя. Как всегда, исходить надо из контекста, а не из современного значения.
Это составное слово, состоящее из приставки аро, которая означает «по направлению от» или
«далеко от», и histemi, «сидеть», «стоять» или «закреплять». Обратите внимание на следующие
(небогословские) варианты использования:
1. удалить физически:
а) из храма, Лк.2:37
б) из дома, Мар.13:34
в) от человека, Мар.12:12; 14:50; Деян.5:38
г) от всего, Мф.19:27,29
2. удалить политически, Деян.5:37
3. удалить в плане отношений, Деян.5:38; 15:38; 19:9; 22:29
4. удалить юридически (развестись), Вт.24:1,3 (LXX), и в Новом Завете: Мф.5:31; 19:7;
Мар.10:4; 1Кор.7:11
5. устранить долг, Мф.18:24
6. проявить отсутствие заботы, покинув; Мф.4:20; 22:27; Ин.4:28; 16:32
7. проявить заботу, не покидая; Ин.8:29; 14:18
8. позволить или разрешить, Мф.13:30; 19:14; Мар.14:6; Лк.13:8
В богословском смысле глагол также используется разнообразно:
1. отменять, прощать, устранять вину за грех, в Септуагинте: Исх.32:32; Чис.14:19;
Иов.42:10; Новый Завет: Мф.6:12,14-15; Мар.11:25-26
2. воздерживаться от греха, 2Тим.2:19
3. удаляясь от чего-то, пренебрегать:
а) законом, Мф.23:23; Деян.21:21
б) верой, Иез.20:8 (LXX); Лк.8:13; 2Фес.2:3; 1Тим.4:1; Евр.3:12
Современные верующие задают много богословских вопросов, которые даже не приходили на ум авторам НЗ. Один из них относится к современной тенденции разделять веру и верность.
В Библии есть примеры людей, которые вмешивались в историю Божьего народа и причиняли ему неприятности.

I. Ветхий Завет

A. Корей, Чис.16
Б. Сыновья Илия, 1Цар.2; 4
B. Саул, 1Цар.11-31
Г. Лжепророки (примеры):
1. Вт.13:1-5; 18:19-22
2. Иер.28
3. Иез.13:1-7
Д. Лжепророчицы:
1. Иез.13:17
2. Неем.6:14
Е. Грешные правители Израиля (примеры):
1. Иер.5:30-31; 8:1-2; 23:1-4
2. Иез.22:23-31
3. Мих.3:5-12
132

II. Новый Завет

A. Буквально этот греческий термин звучит как apostasize. Ветхий и Новый Завет подтверждают, что перед Вторым Пришествием грех и лжеучение будут все больше распространяться (ср. Мф.24:24; Мар.13:22; Деян.20:29,30; 2Фес.2:3,9-12; 2Тим. 4:4). Этот греческий термин может отражать слова Иисуса из притчи о разных типах почвы, в тексте Лк.8:13. Очевидно, эти лжеучители – не христиане, но они приходят изнутри церкви (ср. Деян.20:29-30; 1Ин.2:19); они могут поймать в свои сети искренних, но незрелых верующих (ср. Евр.3:12).
Богословский вопрос: были ли лжеучители когда-нибудь верующими? Трудно ответить на него, потому что в поместных церквях лжеучители были (ср. 1Ин.2:18-19). Часто представители определенных богословских или деноминационных традиций отвечают на этот вопрос, не обращая внимания на конкретные библейские тексты (разве что цитируют вырванные из контекста стихи, чтобы подтвердить уже сложившееся мнение).
Б. Они казались верующими:
1. Иуда, Ин.17:12
2. Симон Волхв, Деян.8
3. те, о ком говорится в Мф.7:21-23
4. те, о ком говорится в Мф.13:1-23; Мар.4:1-12; Лк.8:4-10
5. иудеи в тексте Ин.8:31-59
6. Александр и Именей, 1Тим.1:19-20
7. те, о ком говорится в 1Тим.6:21
8. Именей и Филит, 2Тим.2:16-18
9. Димас, 2Тим.4:10
10. люди, кажущиеся верующими, из Евр.3:16-20
11. лжеучители, 2Пет.2:19-21; Иуд.1:12-19
12. антихристы, 1Ин.2:18-19
B. Их вера бесплодна:
1. Мф.7:13-23
2. 1Кор.3:10-15
3. 2Пет.1:8-11
Мы редко вспоминаем об этих текстах, потому что наше систематическое богословие (кальвинизм, арминианство и т. д.) уже диктует нам определенное отношение. Пожалуйста, не относитесь ко мне с предубеждением потому, что я выступаю на эту тему. Меня заботит правильность процедуры толкования с позиций герменевтики. Мы должны позволить Библии говорить с нами, а не стараться втиснуть ее в рамки современного богословия. Часто это бывает болезненным или даже шокирующим, ведь наше богословие в значительной степени определено деноминационными, культурными и личными особенностями (вера родителей, друга, пастора), а не Библией. Некоторые из людей, вроде бы принадлежащих к Божьему народу, на самом деле оказываются не принадлежащими к нему (как в Рим.9:6).
«войдет в Царство Небесное» Это форма БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ. Тема Царства Небесного была центральной в проповеди Иисуса Христа. Это выражение было параллелью и синонимом к фразе «Царство Божье», используемой Марком и Лукой. Матфей, писавший для иудеев, употреблял слово «Небесное» в качестве иносказания слову
«Бог». Этот стих имеет в виду будущее, в то время как стих Мф.3:2 обращен к настоящему. Царство Небесное – это реальное правление Бога в сердцах определенных людей сейчас, но придет время, когда оно распространится на всю землю. В образце молитвы, который дал Иисус, в тексте Мф.6:10, Он молился о том, чтобы Царство Божье пришло на землю.
133
«а только тот войдет, кто исполняет волю Моего Отца, Который на небесах» Здесь – форма ПРИЧАСТИЯ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА. Следующие несколько стихов говорят о людях, которые называют себя людьми Царства, но их образ жизни показывает: они Царству не принадлежат. Это можно видеть из заключительной части ст. 23, а также стихов 24 и 26.
Воля Бога состоит в том, чтобы люди верили в Его Сына (ср. Ин.6:29,39-40). Именно таких личных взаимоотношений недоставало поверхностно благочестивым лжепророкам (ср. ст. 23).
Такая диалектичность, или парадоксальность, характерны для библейской истины. Бога интересуют как первоначальное решение человека (ворота), так и его постоянный образ жизни (путь).

ЧАСТНАЯ ТЕМА: ВОЛЯ (THELĒMA) БОЖЬЯ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА:

○ Иисус Христос пришел исполнить волю Отца (ср. 4:34; 5:30; 6:38)
○ воскресить в последний день всех тех, кого Отец дал Сыну (ср. 6:39)
○ чтобы все уверовали в Сына (ср. 6:29,40)
○ отвечать на молитвы, соответствующие воле Бога (ср. 9:31 и 1Ин.5:14)

СИНОПТИЧЕСКИЕ ЕВАНГЕЛИЯ:

○ исполнение Божьей воли – дело первостепенной важности (ср. Мф.7:21)
○ исполнение Божьей воли делает человека братом или сестрой Иисусу (ср. Мф.12:50;
Мар.3:35)
○ Божьей воли нет в том, чтобы кто-то погиб (ср. Мф.18:14; 1Тим.2:4; 2Пет.3:9)
○ Голгофа была Божьей волей для Иисуса (ср. Мф.26:42; Лк.22:42)

ПОСЛАНИЯ ПАВЛА:

○ достижение духовной зрелости и служение – для всех верующих (ср. Рим.12:1-2)
○ верующие избавлены от настоящего лукавого века (ср. Гал.1:4)
○ Божьей волей был Его искупительный план (ср. Еф.1:5,9,11)
○ практическая исполненная Духом жизнь верующих (ср. Еф.5:17-18)
○ чтобы верующие исполнялись познанием (ср. Кол.1:9)
○ чтобы верующие становились и пребывали безукоризненными и совершенными (ср.
Кол.4:12)
○ чтобы верующие освящались (ср. 1Фес.4:3)
○ чтобы верующие за все благодарили (ср. 1Фес.5:18)

ПОСЛАНИЯ ПЕТРА:

○ чтобы верующие поступали правильно (в смысле послушания гражданской власти) и, тем
самым, заграждали уста безумным людям (ср. 1Пет.2:15)
○ чтобы верующие страдали (ср. 1Пет.3:17; 4:19)
○ чтобы верующие не жили эгоцентричной жизнью (ср. 1Пет.4:2)

ПОСЛАНИЯ ИОАННА:

○ чтобы верующие пребывали вовек (ср. 1Ин.2:17)
○ ключевое условие для верующего, чтобы Бог отвечал на его молитвы (ср. 1Ин.5:14)
134

7:22 «Многие скажут Мне в тот день» В греческом языке это вопросительное предложение, предполагающее утвердительный ответ. Слова «в тот день» относятся ко дню Второго Пришествия Иисуса Христа. Часто этот день называют Днем воскресения или Судным днем, в зависимости от того, знаете ли вы Христа лично или нет.

«во имя Твое…не во имя ли Твое…не во имя ли Твое» То есть «Твоей властью» или «как Твои ученики». Из ст. 23 очевидно, что они не знали Иисуса лично. Обратите внимание: дела, которые они делали, – это дела богоугодные. Но плод без должных отношений и мотивов так же нехорош, как отношения без плода. Настоящие ученики Иисуса совершали такие же чудеса (ср.
10:1-4), и в том числе – Иуда Искариот! Чудеса не являются Божьим знамением автоматически (ср.
Мф.24:24; 2Фес.2:9-10). Религиозный самообман – это трагедия.

7:23 «И тогда Я заявлю им» Это греческое слово значит «исповедовать» или «признаваться» публично (ср. 10:32). Фраза указывает на то, что Иисус обладает таким положением и властью, что может судить, и что мера этого суда зависит от личной веры человека в Него.

«Я никогда не знал вас» В греческом языке это сильная грамматическая конструкция. У глагола
«знать» есть ветхозаветное значение: «иметь близкие, личные отношения» (ср. Быт.4:1; Иер.1:5). Страшно подумать, что религиозную деятельность из ст. 22 можно выполнять, так обманывая себя (ср. 1Кор.13:1-3).

«ОТОЙДИТЕ ОТ МЕНЯ» Это форма НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ, указание делать что-либо постоянно, буквально: «уходите от Меня все дальше и дальше!» Предполагается значение: «Вы уже уходите от Меня, – вот и продолжайте делать это!» Здесь – указание на текст Пс.6:9.

«ВЫ, ДЕЛАЮЩИЕ БЕЗЗАКОНИЕ» Поразительно, что эти религиозные вожди, деятельность которых казалась эффективной, совершенно не зависели от силы и личности Христа.

NASB (UPDATED) TEXT: 7:24-27

24«Therefore everyone who hears these words of Mine and acts on them, may be compared to a wise man who built his house on the rock. 25And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and slammed against that house; and yet it did not fall, for it had been founded on the rock.

26Everyone who hears these words of Mine and does not act on them, will be like a foolish man who built his house on the sand. 27The rain fell, and the floods came, and the winds blew and slammed against that house; and it fell--and great was its fall».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.7:24-27

24«Поэтому всякий, кто слушает эти слова Мои и поступает по ним, может быть уподоблен человеку мудрому, который построил дом свой на скале. 25И полил дождь, и нахлынули воды, и подули ветры, и обрушились на дом тот; и все же он не рухнул, потому что фундамент его был заложен на скале. 26А всякий, кто слушает эти слова Мои и не поступает по ним, уподобится человеку глупому, который построил дом свой на песке. 27Полил дождь, и нахлынули воды, и подули ветры, и обрушились на дом тот; и он рухнул – и велико было его

падение».

135
7:24 «всякий, кто слушает эти слова Мои и поступает по ним» Эта притча есть только у Матфея и у Луки (6:47-49). Смысл этого выражения подобен мысли, заключенной в древнееврейском слове Shema во Вт.6:1, где это слово означает «слушать, чтобы поступать». Христианская вера предполагает: 1) знание; 2) личный отклик и 3) жизнь в служении. Интересно, что оба строителя слышали слова Иисуса. Опять же, судя по контексту, эти предостережения обращены к религиозным людям, которые слышали учение и как-то реагировали на него.

7:24-27 Эти стихи напоминают нам об истине из текста Мф.13, притче о разных типах почвы. Только гонения и трудности выявляют истинный характер предполагаемого верующего. Христиане действительно могут подвергнуться гонениям (ср. Ин.15:20; 16:33; Деян.14:22; Рим.8:17; 1Фес.3:3;

2Тим.3:12; 1Пет.2:21; 4:12-16).

7:26 Интересно, что оба строителя слышали слова Иисуса. Опять же, судя по контексту, эти предостережения адресованы религиозным людям, которые слышали учение и как-то отреагировали на него. А. Т. Робертсон говорит в «Словесных картинах Нового Завета»: «Слушать проповеди опасно, если не применять услышанное на практике» (А. Т. Robertson, Word Pictures in the New Testament, p. 63).

NASB (UPDATED) TEXT: 7:28-29

28When Jesus had finished these words, the crowds were amazed at His teaching; 29for He was teaching them as one having authority, and not as their scribes.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.7:28-29

28И когда Иисус закончил эти слова, все множество народа изумлялось учению Его, 29ибо

Он учил их, как власть имеющий, а не как их книжники.

7:28 «И когда Иисус закончил эти слова» Матфей использует это выражение несколько раз, завершая важные разделы своего Евангелия (ср. 7:28; 11:1; 13:53; 19:1; 26:1). Они формируют единый план построения книги.

«все множество народа изумлялось учению Его» Учение Иисуса сильно отличалось от учения книжников. Он утверждал Свой авторитет не на предыдущих учениях, но на Себе Самом. В Евангелии от Матфея подчеркивается эта особенность авторитета Иисуса (ср. 8:9; 9:6,8; 10:1; 21:23-
24,27; 28:18). Иисус претендовал на место и обещанного Мессии, и эсхатологического Судьи.
136

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Вопросы для обсуждения помогут вам обдумать основные темы этого раздела книги. Они призваны заставить вас задуматься, а не навязать вам какое-то окончательное толкование.
1. Грешно ли для христиан судить друг друга?
2. Каков смысл стиха 6?
3. Значит ли стих 7, что человеческая настойчивость – самое важное в молитве?
4. Значит ли стих 13, что спастись трудно? Что такое – эти два пути?
5. Как распознать лжепророка?
6. Что такое «плод»?
7. Можно ли иметь силу для успешного служения, не имея личных отношений со Христом?
8. Какова связь между слушанием и деланием в христианской вере?
9. Обязательно ли в христианской жизни должны присутствовать гонения?
137

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ, Глава 8

ДЕЛЕНИЕ НА АБЗАЦЫ В СОВРЕМЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ

UBS4

NKJV

NRSV

TEV

JB

Очищение

прокаженного

Иисус очищает

прокаженного

События в Галилее

Иисус очищает

прокаженного

Исцеление

прокаженного

(8:1 — 9:38)

8:1-4

8:1-4

8:1-4

8:1-2

8:1-4

8:3-4

Исцеление слуги сотника

Иисус исцеляет слугу сотника

Иисус исцеляет

слугу римского офицера

Исцеление слуги сотника

8:5-13

8:5-13

8:5-13

8:5-6

8:5-13

8:7

8:8-9

8:10-13б

8:13в

Исцеление многих

людей

Теща Петра

исцелена

Иисус исцеляет

многих людей

Иисус исцеляет

многих

8:14-17

8:14-15

8:14-17

8:14-15

8:14-15

Многие исцелены

после субботнего захода солнца

8:16-17

8:16-17

8:16-17

Претендующие быть

последователями

Иисуса

Цена ученичества

Будущие

последователи

Иисуса

Чего стоит следовать за Иисусом

8:18-22

8:18-22

8:18-22

8:18-19

8:18-19

8:20

8:20

8:21

8:21

8:22

8:22

Прекращение бури

Ветер и волны

повинуются Иисусу

Иисус успокаивает

шторм

Иисус успокаивают

шторм

8:23-27

8:23-27

8:23-27

8:23-27

8:23-27

Исцеление

гадаринского бесноватого

Одержимый бесами исцелен

Иисус исцеляет двух бесноватых

Исцеление двух одержимых бесами

8:28-34

8:28-34

8:28-34

8:28-29

8:28-29

8:30-31

8:30-31

8:32

8:32-34

8:33-34

ПРОЧТЕНИЕ ТРЕТЬЕ (смотри стр. 18)

ПОИСК НАМЕРЕНИЙ АВТОРА НА УРОВНЕ АБЗАЦЕВ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
138
Прочтите главу за один присест. Определите ее темы. Сравните ваше собственное деление по темам с вариантами пяти современных переводов Библии. Деление библейского текста на абзацы не богодухновенно, но оно – ключ к определению авторского замысла, понимание которого важнее всего для толкования. В каждом абзаце должна быть одна, и только одна тема.
1. Первый абзац.
2. Второй абзац.
3. Третий абзац.
4. И так далее.

ЗАМЕЧАНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА К ТЕКСТУ МФ.8:1-34

А. Главы 8 и 9 образуют один раздел о десяти чудесах, показывающих силу Иисуса и Его власть не только над людьми, но и над болезнями и силами природы. Не случайно эти рассказы о чудесах следуют за Нагорной проповедью. Чудеса призваны: 1) подтвердить истину слов Христа, 2) показать реальность эсхатологической обстановки и 3) показать сострадание Бога.
Б. В том, что касается времени, места и других подробностей этих рассказов в синоптических Евангелиях есть разночтения. Разница говорит о том, что: 1) каждый автор Евангелия, хоть и был под действием вдохновения, создавал свое благовестие – представление Иисуса – для определенной аудитории, и 2) подлинность рассказов очевидцев несомненна. Мы не можем объяснить, почему и как были составлены синоптические Евангелия, но мы можем утверждать об их правдивости, богодухновенности и авторитетности для нашей жизни!

ПОДРОБНОЕ ИЗУЧЕНИЕ

NASB (UPDATED) TEXT: 8:1-4

1When Jesus came down from the mountain, large crowds followed Him. 2And a leper came to

Him and bowed down before Him, and said, "Lord, if You are willing, You can make me clean".

3Jesus stretched out His hand and touched him, saying, "I am willing; be cleansed." And immediately his leprosy was cleansed. 4And Jesus said to him, "See that you tell no one; but go, show yourself to the priest and present the offering that Moses commanded, as a testimony to them".

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.8:1-4

1Когда Иисус сошел с горы, большие толпы [народа] последовали за Ним. 2И вот прокаженный подошел к Нему и низко поклонился Ему и сказал: «Господи, если Ты хочешь, можешь меня очистить». 3Иисус простер Свою руку и коснулся его и сказал: «Я хочу; будь очищен». И тотчас его проказа была очищена. 4И Иисус сказал ему: «Смотри, чтобы ты не рассказал кому-либо; но пойди, покажи себя священнику и принеси пожертвование, какое

повелел Моисей, во свидетельство им».

139

8:1 «Когда Иисус сошел с горы» Эти слова и стих 5:1 образуют литературное обрамление рассказа. Очевидно, Матфей имел в виду завершение Нагорной проповеди (главы 5-7). Некоторые толкователи считают, что это создает образ Иисуса как второго законодателя, сходящего с горы, подобно Моисею.

«большие толпы [народа] последовали за Ним» Чудеса должны были подтвердить истинность сказанного Христом. Для грешного человечества всегда было более привлекательным сиюминутное, эгоистичное и материальное, а не вечное, всеобщее и духовное!

8:2 «И вот прокаженный подошел к Нему» Соответствующее греческое слово имеет более широкое значение и указывает на целый ряд кожных заболеваний, не только проказу. Дословно оно звучит как «чешуя». В тексте Лев.13-14 описывается ветхозаветное отношение к проказе. Тот факт, что прокаженный подошел к Иисусу, был неправильным с общественной точки зрения; с богословской точки зрения он был также неправильным, потому что проказа рассматривалась как Божья кара. Богословская основа для этого – ветхозаветный пример с царем Озией, 2Пар.26:16-23.

«Господи» Это греческий термин «kurios». Он может использоваться в качестве вежливого обращения, «господин», или как богословский титул, указывающий на Божественность и мессианство Иисуса. Понимание зависит от контекста. Часто трудно однозначно определить, какое из значений имеется в виду, как в данном случае.
«если Ты хочешь» Это УСЛОВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ТРЕТЬЕГО ТИПА, указывающее на возможное действие в будущем. Этот человек слышал о чудесах Иисуса и поверил, что Тот может исцелить его, если захочет.

8:3 «Иисус простер Свою руку и коснулся его» Прикасаться к прокаженному было против обычаев тех дней, основанных на заповедях ВЗ (ср. Лев.13:45-46). Это свидетельствует о сострадании и бесстрашии Иисуса.

«Я хочу» Этот человек верил в способности Иисуса на основании того, что слышал, но не был уверен, захочет ли Иисус его исцелять!

8:4 «Смотри, чтобы ты не рассказал кому-либо» Такой тип высказывания часто называют мессианской тайной (ср. Мф.8:4; 9:30; 12:16; 16:20; 17:9; Мар.1:44; 3:12; 5:43; 7:36; 8:30; 9:9; Лк.4:41; 5:14; 8:56; 9:21). Иисус не хотел, чтобы Его знали как просто целителя. Евангельская весть еще не сформировалась полностью (ср. 17:9; Мар.9:9). Он знал, что люди могут пойти за Ним, руководствуясь неверными побуждениями.

«но пойди, покажи себя священнику... во свидетельство им» Иисус пытается подтвердить закон Моисея, изложенный в тексте Лев.13-14. Это также попытка показать Свою силу священникам Иерусалима.
140

NASB (UPDATED) TEXT: 8:5-13

5And when Jesus entered Capernaum, a centurion came to Him, imploring Him, 6and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, fearfully tormented". 7Jesus said to him, "I will come and heal him". 8But the centurion said, "Lord, I am not worthy for You to come under my roof, but just say the word, and my servant will be healed. 9For I also am a man under authority, with soldiers under me; and I say to this one, 'Go!' and he goes, and to another, 'Come!' and he comes, and to my slave, 'Do this!' and he does it". 10Now when Jesus heard this, He marveled and said to those who were following, "Truly I say to you, I have not found such great faith with anyone in Israel. 11I say to you that many will come from east and west, and recline at the table with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven; 12but the sons of the kingdom will be cast out into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth". 13And Jesus said to the centurion, "Go; it shall be done for you as you have believed". And the servant was healed that very moment.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.8:5-13

5Когда же Иисус вошел в Капернаум, к Нему подошел сотник и, умоляя Его, 6говорил:

«Господи, слуга мой лежит дома парализованный и ужасно страдает. 7Иисус сказал ему: «Я приду и исцелю его». 8Но сотник ответил: «Господи, я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и слуга мой будет исцелен. 9Ведь я также и человек подвластный, имеющий у себя в подчинении воинов; и я говорю одному: «Пойди!», – и он идет, и другому: «Приди!», – и он приходит; и рабу моему: «Сделай это!», – и он делает это».

10Когда же Иисус услышал это, Он удивился и сказал тем, кто следовал за Ним: «Истинно Я говорю вам, не нашел Я такой великой веры у кого-либо в Израиле. 11Я говорю вам, что многие придут с востока и запада и возлягут у стола с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном; 12а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю; и в том месте будет плач и скрежет зубов». 13И сказал Иисус сотнику: «Иди; для тебя будет сделано, как ты

поверил». И слуга был исцелен в тот самый момент.

8:5 «Капернаум» Этот город стал штаб-квартирой Иисуса в Галилее после того, как Его отвергли в

Назарете (ср. 4:13). Этот город находится в центре области. У Петра и Андрея там был дом.
«сотник» Для иудейского общества того времени самыми презренными людьми были прокаженные (ст. 2) и римские воины. Данное событие демонстрирует любовь Иисуса ко всему человечеству, также как и Его отношение к жителям Гадары, 8:28,34, и к женщине-сирофиникиянке (15:21-28). Параллельный рассказ – в Лк.7:1-10, но там произошедшее помещено в иной контекст.

8:6 «слуга мой» Судя по рассказу Луки, этот человек очень любил еврейский народ. Судя по рассказу Матфея, он сильно любил своего слугу. Сотники в НЗ обычно везде представлены в положительном свете.

8:7 «Я приду и исцелю его» Употребленное здесь слово «Я» имеет усилительное значение, что объясняется в ст. 8: желание Иисуса прийти в дом язычника было неслыханным, это было нарушением величайшего культурно-религиозного табу.

8:8 «скажи только слово, и слуга мой будет исцелен» Этот человек, будучи военным, понимал, что такое власть, и не требовал произнесения ритуальных магических заклинаний, или даже физического присутствия Иисуса для исцеления. У Луки сотник не приходит к Иисусу лично, а посылает своих представителей: 1) иудейских старейшин (ср. Лк.7:3-5) и 2) своих друзей (ср. Лк.7:6). Это хороший пример того, как Евангелия рассказывают по-разному об одном и том же событии. Вопрос не в том, какой из рассказов правдивее, но в том, почему авторы рассказывают эту историю именно так.

141

8:10

NASB «Truly I say to you»

«Истинно Я говорю вам» NKJV «Assuredly I say to you»

«С уверенностью Я говорю вам» NRSV «Truly I tell you»

«Истинно Я говорю вам» TEV «I tell you»

«Я говорю вам»

JB «I tell you solemnly»

«Я заявляю вам торжественно»

Так Иисус подчеркивал Свои высказывания, усиливая их значение. Других примеров подобного
нет в греческой литературе. Единократное или двукратное употребление слова «аминь» в начале предложения обращает внимание на его важность. Смотри частную тему в 5:18.

8:11 «многие придут с востока и запада и возлягут у стола с Авраамом, Исааком и Иаковом» Это было указанием на то, что язычники также войдут в семью Божью. Вера этого римского военного была сильнее, чем та, которую Иисус встречал среди иудейского народа. Такие встречи с язычниками, а также высказывания Иисуса об их вере, говорят о всеобщем характере и цели Евангелия (ср. Мф.15:28; Лк.7:9).

Формулировка фразы была заимствована из понятия мессианского пира в конце времени (ср.
Лк.14:15; 22:16; Отк.19:9).

8:12 «а сыны царства извержены будут» Многие иудеи ничего не знали о личных отношениях с Богом, но только о национальной, формальной, основанной на выполнении закона религии, переданной им от предков (ср. Ис.29:13). Они гордились своей праведностью, связанной с их происхождением и соблюдением завета Моисея (ср. Мф.3:9). Иисус утверждает в ст. 12, что многие люди, исторически не бывшие частью Божьего народа, могут быть в него включены, а многие из тех, кто считал себя его частью, – исключены. Это предупреждение действует до сих пор!


«во тьму внешнюю: и в том месте будет плач и скрежет зубов» Эти метафоры используются также в текстах Мф.13:42,50; 22:13; 24:51; 25:30 для описания ужасного состояния отделения от Бога в аду (геенне). Отношения людей с Иисусом Христом сейчас определяют их вечную судьбу. Сам Иисус показывает нам мрачное будущее, которое ждет всех отказавшихся верить в Него.

NASB (UPDATED) TEXT: 8:14-17

14When Jesus came into Peter's home, He saw his mother-in-law lying sick in bed with a fever.

15He touched her hand, and the fever left her; and she got up and waited on Him. 16When evening came, they brought to Him many who were demon-possessed; and He cast out the spirits with a word, and healed all who were ill. 17This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet: "HE HIMSELF TOOK OUR INFIRMITIES AND CARRIED AWAY OUR DISEASES."

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.8:14-17

14Когда Иисус пришел в дом Петра, Он увидел тещу его, лежащую в постели, больную лихорадкой. 15Он коснулся ее руки, и лихорадка оставила ее; и она встала и прислуживала Ему. 16Когда же настал вечер, привели к Нему многих, кто был одержим бесами; и Он изгнал духов словом и исцелил всех, кто был болен. 17Все это было, чтобы исполнить то, что было

сказано через Исаию пророка: «ОН САМ ВЗЯЛ НАШИ НЕМОЩИ И ПОНЕС НАШИ БОЛЕЗНИ».

142

8:14 «Петра... тещу его» Петр был женат (ср. 1Кор.9:5). Это говорит о естественности брака среди иудеев. Раввины говорили, что брак обязателен из-за заповеди Божьей в Быт. 2:24. О жене Петра нам ничего не известно; может быть, она умерла. Евангелия были написаны не для того, чтобы удовлетворить наше любопытство.

8:16 «Когда же настал вечер» Настал конец субботы (ср. Мар.1:32), и иудеи, учившие, что в субботу исцелять нельзя, начали сходиться к двери дома Петра. Считалось, что суббота начинается в сумерки в пятницу и заканчивается в сумерки в субботу. Это основано на порядке сотворения мира, описанном в Быт.1:5,8,13,19,23,31.

«многих, кто был одержим бесами... и исцелил всех, кто был болен» В НЗ всегда проводилось различие между одержимостью бесами и физической болезнью. Иногда одержимость приводила к физическим проблемам, но, конечно, так было не всегда. Физические болезни, немощи и слабости не обязательно имеют духовные причины.

8:17 Это цитата из текста Ис.53:4, но не из масоретского (еврейского) варианта и не из Септуагинты (греческого перевода). Это единственное место в НЗ, где цитируется данный стих. Многие современные группы на его основании доказывали, что физическое исцеление неразрывно связано с искуплением. Бог – Он есть Бог сверхъестественный, Который действует в жизни Своего народа ему на благо. Этого стиха недостаточно, чтобы утверждать, что все болезни всегда противоречат воле Бога и будут исцелены, если мы будем верить и молиться (ср. 2Кор.12:8-10;

2Тим.4:20).

Текст Пс.102:3б также часто цитируется в связи с этой темой. Здесь между 102:3а и 3б присутствует еврейская поэтическая параллель. И то, и другое касается духовного прощения. В ВЗ физические болезни символизировали духовные проблемы (ср. Ис.1:5-6).

NASB (UPDATED) TEXT: 8:18-22

18Now when Jesus saw a crowd around Him, He gave orders to depart to the other side of the sea.

19Then a scribe came and said to Him, "Teacher, I will follow You wherever You go". 20Jesus said to him, "The foxes have holes and the birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head". 21Another of the disciples said to Him, "Lord, permit me first to go and bury my father". 22But Jesus said to him, "Follow Me, and allow the dead to bury their own dead".

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.8:18-22

18Когда же Иисус увидел скопление людей вокруг Себя, Он распорядился отправиться на другую сторону моря. 19Тогда один книжник подошел и сказал Ему: «Учитель, я последую за Тобой, куда бы Ты ни пошел». 20Иисус ответил ему: «У лисиц есть норы и у птиц небесных – гнезда, а у Сына Человеческого нет места, где приклонить Свою голову». 21Другой же из учеников сказал Ему: «Господи, позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего». 22Но

Иисус сказал ему: «Иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих умерших».

8:19 «книжник» Это был специалист по устному закону (Талмуду) и письменному преданию (Писанию) иудеев. Книжники выполняли роль местных левитов ВЗ, истолковывая Писание. Они объясняли, как применять закон Моисея в каждодневной жизни. Во времена Иисуса большинство книжников были фарисеями.

143

8:20 «Иисус ответил ему» В этом эпизоде участвуют два человека. Один готов идти, куда угодно; Иисус велит ему остановиться и понять, чего это будет стоить (ст. 20). Другой не хочет следовать за Ним; Иисус велит ему следовать, чего бы это ни стоило, так как самое главное в жизни человека – следовать призыву Бога (ст. 21). Истина часто представляется разными гранями!

«Сына Человеческого» Иисус предпочитал называть Себя так. Это еврейское выражение означает человека (ср. Пс.8:5; Иез.2:1). Но, благодаря его использованию в тексте Дан.7:13, оно приобрело значение, указывающее на Божественные качества. Следовательно, этот термин указывает как на человечность, так и на Божественность Иисуса. Раввины не пользовались этим выражением; следовательно, у него нет националистического или милитаристского оттенка.

8:21 «позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего» На первый взгляд эта просьба кажется разумной. Но на самом деле это идиоматическое выражение означало: остаться дома и заботиться о родителях, пока они живы. Этого требовал общественный долг (ср. 3Цар.19:20).

8:22 «предоставь мертвым погребать своих умерших» Здесь обыгрывалось слово «умерших». Этот термин можно употребить и для характеристики духовной безжизненности, как в тексте 10:39. Иисус имел здесь в виду то, что духовная жизнь и повиновение Небесному Отцу для человека гораздо важнее, чем общественный долг перед своей земной семьей.

NASB (UPDATED) TEXT: 8:23-27

23When He got into the boat, His disciples followed Him. 24And behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was being covered with the waves; but Jesus Himself was asleep. 25And they came to Him and woke Him, saying, "Save us, Lord; we are perishing!" 26He said to them, "Why are you afraid, you men of little faith?" Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it became perfectly calm. 27The men were amazed, and said, "What kind of a man is this, that even the winds and the sea obey Him?"

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.8:23-27

23Когда же Он вошел в лодку, ученики Его последовали за Ним. 24И вот, поднялся великий шторм на море, так что лодка покрывалась волнами; но Сам Иисус спал. 25Тогда они подошли к Нему, разбудили Его и сказали: «Спаси нас, Господи, мы погибаем!». 26Он ответил им: «Почему вы боитесь, маловеры?» Затем Он встал и строго выговорил ветрам и морю, и установился полнейший штиль. 27Люди пришли в изумление и говорили: «Что это за

Человек, что даже ветры и море повинуются Ему?»

8:24

NASB «And behold, there arose a great storm оn the sea»

«И вот, поднялся великий шторм на море» NKJV «And suddenly a great tempest arose on the sea»

«И вдруг великая буря возникла на море» NRSV «A windstorm arose on the sea»

«Буря поднялась на море»

TEV «Suddenly a fierce storm hit the lake»

«Вдруг жестокий шторм сотряс озеро»

JB «Without warning a storm broke over the lake»

«Неожиданно шторм разразился на озере»

144
Галилейское море окружено холмами, и на его состояние оказывают влияние близость горы Ермон и Средиземного моря. Штормовые ветры часто обрушиваются на этот водоем неожиданно, внезапно, и бывают бурными. Даже опытные рыбаки боялись таких штормов.

8:25 «Спаси нас, Господи» Здесь слово «спасать» использовано в его ветхозаветном значении, в смысле физического избавления (ср. Иак.5:15).

8:26 «и установился полнейший штиль» Они были изумлены, увидев, какую власть Иисус имеет над природой. Соотнесение происшедшего с текстом Пс.88:9,10 могло быть непрямым указанием на Божественность Иисуса.

NASB (UPDATED) TEXT: 8:28-34

28When He came to the other side into the country of the Gadarenes, two men who were demon- possessed met Him as they were coming out of the tombs. They were so extremely violent that no one could pass by that way. 29And they cried out, saying, "What business do we have with each other, Son of God? Have You come here to torment us before the time?" 30Now there was a herd of many swine feeding at a distance from them. 31The demons began to entreat Him, saying, "If You are going to cast us out, send us into the herd of swine". 32And He said to them, "Go!" And they came out and went into the swine, and the whole herd rushed down the steep bank into the sea and perished in the waters. 33The herdsmen ran away, and went to the city and reported everything, including what had happened to the demoniacs. 34And behold, the whole city came out to meet Jesus; and when they saw Him, they implored Him to leave their region.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.8:28-34

28И когда Он прибыл на другой берег в страну Гадаринскую, два человека, которые были одержимы бесами, встретили Его, выходя из гробниц. Они были настолько неистово жестоки, что никто не мог проходить тем путем. 29И они закричали: «Какое дело нам друг до друга, Сын Божий? Ты пришел сюда мучить нас прежде времени?» 30Там было большое стадо свиней, пасшееся в отдалении от них. 31И бесы начали упрашивать Его, говоря: «Если Ты собираешься выгнать нас, то пошли нас в стадо свиней». 32И Он сказал им: «Идите!» И они вышли и вошли в свиней, и все стадо бросилось с крутого берега в море и погибло в воде.

33Пастухи же убежали и пришли в город и рассказали обо всем, и о том, что произошло с бесноватыми. 34И вот, весь город вышел навстречу Иисусу; и, когда они увидели Его, они

умоляли, чтобы Он покинул их область.

8:28

NASB, NRSV,

JB «into the country of the Gadarenes»

«в страну Гадаринскую»

NKJV «to the country of the Gergesenes»

«в страну Гергесинскую»

TEV «to the territory of Gadara on the other side of the lake»

«на территорию Гадары на другом берегу озера»

По поводу этого географического места велось много споров. В трех разных Евангелиях оно
названо по-разному. Очевидно, оно было недалеко от города Курси, а город Гадара владел каким-то количеством земель близ озера, и часто эта область называлась Гадаринской, хотя город был удален от нее на 6 миль (около 10 км).
145
«два человека» В повествовании Матфея обычно участвуют два человека, тогда как в этом же рассказе у Марка и Луки участвует только один (ср. Мар.5:1; Лк.8:26). Еще один пример – слепой/слепые из Иерихона (ср. Мф.20:29; Мар.10:46; Лк.18:35). Есть предположение, что Матфей говорит о двух людях, потому что таким должно было быть число свидетелей на суде (ср. Чис.35:30; Вт.17:6; Мф.18:16).
«которые были одержимы бесами, …выходя из гробниц» Общество не принимало их, и только в гробницах они могли найти убежище. В то время иудеи хоронили мертвых в небольших по размеру искусственно высеченных или естественных пещерах. Неизвестно, связано ли их местожительство с одержимостью. Мы не можем ответить на многие конкретные вопросы о бесах и ангелах, потому что в Библии недостаточно информации. Наш мир полон сил зла и его служителей, падших ангелов, которые извращают волю Бога и хотят погубить человечество, лучшее творение Бога, объект Его любви и внимания.
«что никто не мог проходить тем путем» Смотри тексты Мар.5:2-6 и Лк.8:27.

8:29 «Сын Божий» Эти бесы несомненно осознавали, кем был Иисус (ср. Иак.2:19). Титул «Сын Божий» несколько раз использован в текстах Мф.4:3; 14:33; 16:16; 27:43,54. Это игра слов, основанная на использовании термина «сын» (ср. 2:15): народ Израиля – сын; царь Израиля – сын; и израильский Мессия – тоже сын. Несколько раз в Евангелиях бесы узнают Иисуса и называют Его «Сыном Божьим». Иисус не признавал их свидетельства. Они говорили так не для того, чтобы помочь Ему. Позже Иисуса обвинили в том, что Он использует силу сатаны (12:24). Свидетельство бесов о Нем могло стать поводом для такого обвинения.

NASB, NKJV,

NRSV, JB «Have You come here to torment us before the time?»

«Ты пришел сюда мучить нас прежде времени?» TEV «Have you come to punish us before the right time?»

«Ты пришел наказать нас до назначенного времени?»

Мир духов знает, что уже назначено время, когда Бог будет судить живых и мертвых, людей и
ангелов (ср. Фил.2:10-11; Отк.11:15).

8:30 «большое стадо свиней» Наличие стада свиней свидетельствует о том, что это была языческая область. Почему бесы хотели войти в свиней, мы можем только догадываться. У нас нет достаточной информации. То, что стадо погибло, указывает на конечную цель бесов – погубить тех, кем они владеют.

8:31 «бесы» Смотри частную тему в 10:1.

«если» Это УСЛОВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПЕРВОГО ТИПА. Иисус собирался изгнать бесов!

8:34 «они умоляли, чтобы Он покинул их область» Это один из печальнейших стихов во всей Библии. К этим людям пришел величайший Человек в истории, а они больше беспокоились о своих свиньях, чем об искуплении, исцелении бесноватых и возможном распространении Благой Вести в своем районе.

146

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Вопросы для обсуждения помогут вам обдумать основные темы этого раздела книги. Они призваны заставить вас задуматься, а не навязать вам какое-то окончательное толкование.
1. Почему синоптические Евангелия по-разному описывают слова и действия Иисуса?
2. Почему исцеление прокаженного было таким важным событием (ср. 11:5)?
3. Почему Иисус хотел, чтобы те, кого Он исцелял, пошли и показались священникам?
4. Что было необычного в отношениях Иисуса с римским офицером?
5. Каково значение стихов 11 и 12?
6. Кто такие или что такое бесы? Какова их цель в этом мире?
7. Учит ли стих 17, что физическое исцеление – часть искупления?
8. Каково значение терминов «Сын Человеческий» и «Сын Божий» (ср. Иез.2:1; Дан.7:13)?
147

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ, Глава 9

ДЕЛЕНИЕ НА АБЗАЦЫ В СОВРЕМЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ

UBS4

NKJV

NRSV

TEV

JB

Исцеление парализованного

Иисус прощает и

исцеляет парализованного

События в Галилее

(продолжение)

Иисус исцеляет

парализованного человека

Исцеление парализованного

(8:1 — 9:38)

9:1-8

9:1-8

9:1

9:1-2

9:1-8

9:2-8

9:3

9:4-6

9:7-8

Призвание Матфея

Матфей, сборщик

налогов

Иисус призывает

Матфея

Призвание Матфея

9:9-13

9:9-13

9:9

9:9а-б

9:9

9:9в

Еда с грешниками

9:10-13

9:10-11

9:10-13

9:12-13

Вопрос о посте

Иисусу задают

вопрос о посте

Вопрос о посте

Обсуждение поста

9:14-17

9:14-17

9:14-17

9:14

9:14-17

9:15

9:16-17

Дочь начальника и

женщина, дотронувшаяся до одежды Иисуса

Воскрешение девушки и исцеление женщины

Дочь начальника и

женщина, которая дотронулась до одежды Иисуса

Исцеление женщины

с кровотечением; воскрешение дочери начальника

9:18-26

9:18-26

9:18-26

9:18

9:18

9:19

9:19-22

9:20-21

9:22

9:23-24а

9:23-26

9:24б-26

Исцеление двух

слепых

Двое слепых

исцелены

Иисус исцеляет двух

слепых

Исцеление двух

слепых

9:27-31

9:27-31

9:27-31

9:27

9:27-31

9:28а-б

9:28в

9:29-30

9:31

Исцеление немого

Немой говорит

Иисус исцеляет

немого

Исцеление

бесноватого

9:32-34

9:32-34

9:32-34

9:32-33

9:32-34

9:34

Сострадание Иисуса

9:35-38

9:35-38

9:35-38

9:35-38

9:35

9:36-38

148

ПРОЧТЕНИЕ ТРЕТЬЕ (смотри стр. 18)

ПОИСК НАМЕРЕНИЙ АВТОРА НА УРОВНЕ АБЗАЦЕВ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Прочтите главу за один присест. Определите ее темы. Сравните ваше собственное деление по темам с вариантами пяти современных переводов Библии. Деление библейского текста на абзацы не богодухновенно, но оно – ключ к определению авторского замысла, понимание которого важнее всего для толкования. В каждом абзаце должна быть одна, и только одна тема.
1. Первый абзац.
2. Второй абзац.
3. Третий абзац.
4. И так далее.

ЗАМЕЧАНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА К ТЕКСТУ МФ.9:1-38

A. Матфей часто рассказывает сжато о событиях, которые подробнее изложены у Марка и Луки.
Толкователям не следует сравнивать Евангелия в поисках подробностей, пока они не поймут, почему и как авторы Евангелий описывали события именно так, а не иначе. Мы ищем не наиболее полную историю, а богословские намерения богодухновенного автора (ср. Gordon Fee and Douglas Stuart, How to Study the Bible for All Its Worth, pp. 120-129 [Гордон Фи и Дуглас Стюарт, «Как читать Библию во всей ее ценности», стр. 120-129]).
Б. Эта глава делится на несколько разделов:
1. Стихи 1-8, ср. также Мар.2:3-12 и Лк.5:17-26
2. Стихи 9-17, ср. также Мар.2:14-22 и Лк.5:27-38
3. Стихи 18-26, ср. также Мар.5:22-43 и Лк.8:41-56
4. Стихи 27-31, который есть только у Матфея
5. Стихи 32-34, который также есть только у Матфея
6. Стихи 35-38. Многие исследователи полагают, что это введение к миссии двенадцати учеников, о которой будет говориться в главе 10.
B. В главе 8 показано, какую власть имел Иисус над болезнями, природой и бесами. В этом разделе Матфей описывает, как власть Иисуса проявлялась в других разнообразных обстоятельствах.
149

ПОДРОБНОЕ ИЗУЧЕНИЕ

NASB (UPDATED) TEXT: 9:1

1Getting into a boat, Jesus crossed over the sea and came to His own city.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.9:1

1Сев в лодку, Иисус переправился через море и прибыл в Свой родной город.

9:1 По контексту этот стих должен был бы относиться к главе 8, как переходный, ведущий к следующему событию. Капернаум стал штаб-квартирой Иисуса во время Его служения (ср. Мар.2:1; Мф.4:13) после того, как Он столкнулся с неверием жителей Назарета, города Его детства, которые отвергли Его.

NASB (UPDATED) TEXT: 9:2-8

2And they brought to Him a paralytic lying on a bed. Seeing their faith, Jesus said to the paralytic, "Take courage, son; your sins are forgiven". 3And some of the scribes said to themselves, "This fellow blasphemes". 4And Jesus knowing their thoughts said, "Why are you thinking evil in your hearts? 5Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up, and walk'? 6But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins" - then He said to the paralytic, "Get up, pick up your bed and go home". 7And he got up and went home. 8But when the crowds saw this, they were awestruck, and glorified God, who had given such authority to men.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.9:2-8

2И вот, принесли к Нему парализованного, лежавшего на постели. Видя веру их, Иисус сказал парализованному: «Мужайся, сынок, грехи твои прощены». 3И некоторые из книжников сказали сами себе: «Этот человек богохульствует». 4Иисус же, зная их помыслы, сказал: «Почему вы мыслите злое в сердцах ваших? 5Что легче? Сказать: «Твои грехи прощены», или же сказать: «Встань и ходи»? 6Но чтобы вы узнали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи», – тогда Он говорит парализованному: «Встань, возьми свою постель и иди домой». 7И он встал и пошел домой. 8Когда же множество людей увидели это, их охватил благоговейный страх и они прославили Бога, Который дал такую

власть людям.

9:2 «принесли к Нему парализованного» Подробнее это событие описано в тексте Мар.2:1-22. Там рассказано, как друзья парализованного человека разобрали крышу, чтобы опустить его ложе к ногам Иисуса.

«Видя веру их, Иисус» В данном контексте «их вера» относится не только к человеку, который нуждался в исцелении, но в первую очередь к его друзьям, которые так упорно и настойчиво прорывались к Иисусу.
«Мужайся, сынок, грехи твои прощены» Здесь присутствуют формы НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ и НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ. Иудеи часто связывали грех с болезнью (ср. Ин.5:14; 9:2; Иак.5:15-16). Хотя, очевидно, Иисус признавал возможность такой связи, Он не желал, чтобы ее воспринимали формально (ср. Ин.9:3; Лк.13:2-3). Это высказывание – очень важное свидетельство того, что Иисус ясно понимал и отдавал Себе отчет в том, что Он делает. Ведь только Бог может прощать грехи!
150

9:3 «книжников» После вавилонского плена синагога стала в чем-то соперничать с Храмом, превратившись в уважаемое место в иудейском обществе. Местные специалисты по иудейскому закону, следовавшие традиции Ездры, назывались книжниками (ср. Езд.7:8,10). Они принадлежали к нескольким богословским школам, но в большинстве своем были фарисеями. Неизвестно, слушали они Иисуса из искреннего интереса или как шпионы. В данном контексте они осудили решительное заявление Иисуса как богохульство (ср. Мар.2:7); в самом деле, это было бы богохульством, если бы Иисус не был воплотившимся Сыном Бога!

9:4 «Иисус же, зная их помыслы» Неизвестно, свидетельствует это о сверхъестественном всеведении Иисуса (такой вывод можно сделать из контекста), или же о том, что кто-то в толпе роптал. В Новом Завете есть тексты, показывающие, что Иисус хорошо знал человеческую природу, и другие, предполагающие, что Он использовал сверхъестественную силу (ср. 12:25).

9:5 «Что легче? Сказать: «Твои грехи прощены», или же сказать: «Встань и ходи»?» Сказать:

«Твои грехи прощены» — труднее, но прощение не так очевидно, как физическое исцеление. Ни то,
ни другое не могло быть совершено грешным и смертным человеком!

9:6 «Но чтобы вы узнали» В Евангелиях показано, что Иисус заботился не только о бедных и нуждающихся людях, но и об иудейских руководителях (ср. Ин.11:42,45). Иисус беседовал с ними, чтобы обратить в Свою веру. И это исцеление было совершено не только для парализованного и его друзей, но и для книжников. Фактически, это можно сказать о многих эпизодах исцелений, совершенных Иисусом. Часто эти проявления силы были призваны укрепить веру учеников или внушить веру наблюдателям.

«Сын Человеческий» Это выражение из ВЗ, в котором существительное употреблено в качестве прилагательного. Оно использовано в текстах Иез.2:1 и Пс.8:5 в своем подлинном этимологическом значении, «человек». Но в Дан.7:13 оно находится в уникальном контексте, указывая на человечность и Божественность Того, к Кому относится этот титул. Поскольку в раввинистическом иудаизме данный титул не употреблялся, и он не имел националистической и милитаристской окраски и исключительности, Иисус выбрал его как идеальный, способный одновременно и скрывать, и показывать Его двойственную природу (ср. 1Ин.4:1-6). Это титул, которым Он чаще всего называл Себя.
«имеет власть на земле прощать грехи» Слово «власть» [exousia] употреблялось для обозначения таких понятий, как «право», «власть, сила» или «авторитет». Оно ясно указывало если не на Божественность, то уж точно – на мессианство Иисуса. Иудеи не ждали, что Мессия будет Богом; они представляли Его как наделенного сверхъестественными дарами военного и политического вождя, подобного судьям ВЗ. Только последующее откровение позволило верующим понять духовную природу воплощенного Мессии.
«Он говорит парализованному: «Встань, возьми свою постель и иди домой» В этой фразе есть три глагольные формы: 1) «встань» – ПРИЧАСТИЕ АОРИСТА СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА используется как ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ; 2) «возьми свою постель» – АОРИСТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ; и 3) «иди домой» – НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ. Употребление времен показывает, что первое действие (СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ) осуществляет Бог: «будь поднят». Два других (ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ) говорят о действиях этого человека сразу же после исцеления. Он должен был взять постель в знак того, что дни нищенства закончились, он наконец возвращается домой. Исцеление подтвердило притязания Иисуса на Божественность и мессианство!
151

9:8 «Когда же множество людей увидели это, их охватил благоговейный страх» Проблемы с греческими рукописями касаются здесь термина «охватил благоговейный страх» или «испугался». В самых древних и достоверных греческих текстах стоит «испугался». В более поздних слово было смягчено: «удивился» или, как в NKJV, «был поражен, изумлен». В некоторых греческих рукописях этой фразы вообще нет!


Народ не привык видеть, чтобы кто-либо говорил с такой властью. Раввинистический иудаизм попал в сети традиции и погряз в цитировании древних высказываний раввинов. Иисус говорил так правдиво, с таким авторитетом, что современное ему поколение иудеев никогда такого не слышало. Они славили Бога за то, что Он наделил этого человека такой силой. Возможно, это косвенное указание на человечность Иисуса, которую в древние времена подвергали сомнению еретики гностики. Судя по дальнейшему содержанию НЗ, религиозные вожди стали завидовать популярности Иисуса.

NASB (UPDATED) TEXT: 9:9

9As Jesus went on from there, He saw a man called Matthew, sitting in the tax collector's booth;

and He said to him, "Follow Me!" And he got up and followed Him.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.9:9

9И когда Иисус пошел оттуда далее, Он увидел человека по имени Матфей, сидевшего в палатке сборщика налогов, и сказал ему: «Следуй за Мной!» И он встал и последовал за Ним.

9:9 «И когда Иисус пошел оттуда далее» Рассказ, содержащийся в стихах 9-17 более подробно изложен в параллельных текстах других синоптических Евангелий, Мар.2 и Лк.5.

«Он увидел человека по имени Матфей» Из текстов Мар.2:14 и Лк.5:27 мы узнаем, что его другое имя было Левий. Это не значит, что он был священником или левитом. У иудеев часто было по два имени, одно иудейское и одно греческое, которые обычно им давали при рождении. Этому ученику приписывают авторство данного Евангелия. Возможно, Иисус избрал его, благодаря его дару тщательно записывать происходящее, или чтобы показать, что Он любит всех людей.
«сидевшего в палатке сборщика налогов» Капернаум находился рядом с Галилейским морем, между владениями тетрарха Филиппа и тетрарха Ирода. Налоги, должно быть, взимались с приезжающих из Сирии и Иудеи. Должность сборщика налогов покупали у местных или римских властей. Часто она покупалась с намерением разбогатеть за счет дополнительных поборов и взяток. В дни Иисуса подобное было особенно распространено, так что сборщики налогов стали символом зла и эксплуатации. Их не приветствовали ни в синагоге, ни в иудейском обществе.

«Следуй за Мной!» И он встал и последовал за Ним» Вероятно, Матфей не в первый раз видел Иисуса. Очевидно, что он уже несколько раз слушал учение Иисуса, и кульминацией этого стало его официальное призвание стать последователем и полноправным учеником Учителя (ср. 4:19,21).

NASB (UPDATED) TEXT: 9:10-13

10Then it happened that as Jesus was reclining at the table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and were dining with Jesus and His disciples. 11When the Pharisees saw this, they said to His disciples, "Why is your Teacher eating with the tax collectors and sinners?"

12But when Jesus heard this, He said, "It is not those who are healthy who need a physician, but those who are sick. 13But go and learn what this means: 'I DESIRE COMPASSION, AND NOT SACRIFICE,' for I did not come to call the righteous, but sinners".

152

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.9:10-13

10Затем так случилось, что когда Иисус возлежал у стола в доме, и вот, многие сборщики налогов и грешники пришли и обедали с Иисусом и Его учениками. 11Когда фарисеи увидели это, они сказали Его ученикам: «Почему ваш Учитель ест со сборщиками налогов и грешниками?» 12Иисус же, услышав это, сказал: «Так вот, не тем, кто здоров, нужен врач, а тем, кто болен. 13Но пойдите и познайте, что значит: «Я ЖАЖДУ СОСТРАДАНИЯ, А НЕ ЖЕРТВЫ»,

ибо Я не пришел призывать праведников, но – грешников».

9:10 Речь идет о доме Матфея, а не Иисуса. Очевидно, устраивать пир после принятия жизненно важного решения было принято, потому что Закхей, еще один сборщик налогов, поступил так же (ср. Лк.19). «Грешники» – это, прежде всего, изгои иудейского общества, которые не были способны в мельчайших подробностях соблюдать закон Моисея, как то предписывала традиция раввинистического иудаизма. Возможно, некоторые из них действительно открыто грешили, но опять же, могло быть и так, что их занятия и образ жизни были неугодны иудейским религиозным вождям.

Слово «обедали» буквально значит «возлежали», т.е. принимали участие в трапезе. В тот период есть было принято полулежа, опираясь на локоть. Только в Египте ели сидя за столом.

9:11 «Когда фарисеи увидели это, они сказали Его ученикам» Эти фарисеи присутствовали на обеде, но не принимали в нем участия. Это кажется странным, но в древнем мире можно было стоять у стены или заглядывать в окна во время трапезы и принимать участие в беседе, не будучи официально приглашенным. Очевидно, что «фарисеи» – другое название «книжников», ранее упомянутых в этом контексте. Это группа верующих иудеев, которые особо тщательно следовали устной еврейской традиции (Талмуду). Обратите внимание, они обратились к ученикам, а не к Самому Иисусу. Иисус, разделяя трапезу с этими пресловутыми грешниками, демонстрировал общение и дружеское расположение к ним. Иоанн Креститель был аскетом, и иудейские вожди отвергли его; Иисус был более общительным, но Его они тоже отвергли (ср. 11:19; Лк.7:34). Они даже обвинили Иисуса в том, что Он «ест и пьет» без меры, то есть назвали Его пьяницей и чревоугодником. Довольно часто религиозный консерватизм ведет к отвратительной самоправедности.

Подробно о происхождении и богословии фарисеев смотри частную тему в 22:15.

9:12 «Иисус же, услышав это, сказал» В этом случае Иисус явно не читал мысли фарисеев (ср.

ст. 4). Ему либо передали, что они сказали, либо Он слышал их Сам.

«Так вот, не тем, кто здоров, нужен врач, а тем, кто болен» Это не значит, что фарисеи были безгрешны; это, скорее, саркастический ответ. Религиозным учителям самим следовало бы поучиться, вместе с остальным народом.

9:13 «Но пойдите и познайте, что значит» Это цитата из стиха Ос.6:6 (как и в Мф.12:7). Стих начинается с ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО ОБОРОТА В АОРИСТЕ, который раввины использовали, когда призывали своих учеников усвоить практическую истину. Стих 13 присутствует только в Евангелии от Матфея.

153

«ибо Я не пришел призывать праведников, но – грешников» В тексте Лк.5:32, синоптической параллели к этому рассказу, добавлено «к покаянию». У Матфея этих слов нет, хотя они предполагаются. Для того чтобы примириться с Богом, люди должны покаяться и поверить (ср. Мар.1:15; Деян.3:16,19; 20:21). Иисус даже утверждал, что, если люди не покаются, они погибнут (ср. Лк.13:5). Покаяние предполагает отказ от себя, греха и бунта, и искреннее желание исполнять Божью волю и жить соответственно. Это не столько чувство, сколько изменение приоритетов и образа жизни. Это желание и готовность изменяться.

NASB (UPDATED) TEXT: 9:14-17

14Then the disciples of John came to Him, asking, "Why do we and the Pharisees fast, but Your disciples do not fast?" 15And Jesus said to them, "The attendants of the bridegroom cannot mourn as long as the bridegroom is with them, can they? But the days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast. 16But no one puts a patch of unshrunk cloth on an old garment; for the patch pulls away from the garment, and a worse tear results. 17Nor do people put new wine into old wineskins; otherwise the wineskins burst, and the wine pours out and the wineskins are ruined; but they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved."

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.9:14-17

14Далее ученики Иоанна пришли к Нему и говорят: «Почему мы и фарисеи постимся, а Твои ученики не постятся?» 15И сказал им Иисус: «Могут ли печалиться дрỳжки жениха, пока жених с ними? Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда они будут поститься. 16И никто не ставит заплату из небеленой ткани на ветхую одежду, ибо такая заплата оторвется от одежды, и дыра будет еще хуже. 17И также люди не помещают новое вино в ветхие мехи; а иначе мехи прорываются, и вино вытекает, и мехи пропадают; но

помещают вино новое в новые мехи, и сберегается то и другое».

9:14 «Далее ученики Иоанна пришли к Нему» Неизвестно: 1) было ли им действительно интересно; 2) были ли они искренне смущены, или 3) они старались уличить Иисуса в непоследовательности. Их, как и фарисеев, не приглашали, но они явно присутствовали при трапезе. У Иоанна Крестителя было много учеников, судя по тексту Деян.19:1 и далее.

«Почему мы и фарисеи постимся, а Твои ученики не постятся?» В Ветхом Завете упоминается только один день поста в году, Yom Kippur (День очищения, Лев. 16). Но раввины объявили постными днями также второй и пятый день недели, в которые, как они считали, Моисей взошел на гору Синай и спустился обратно. Пост стал доказательством благочестия человека. Иисус не осуждает эту практику, но и не считает ее обязательной.
В греческих рукописях здесь есть проблема со словом «много» или «часто». Есть два разных греческих термина, которые добавляются к слову «пост», чтобы передать такое значение. Один из них употреблен и в параллельном тексте Лк.5:33. В параллельном тексте у Марка, 2:18, написано просто «постимся». Составители USB4 слово «много» заключили в скобки, так как нет уверенности, было ли оно в оригинале у Матфея, или же – было добавлено переписчиком.
9:15 «Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда они будут поститься» Он полагает, что ученики будут поститься после того, как Он будет распят. Это первое упоминание о распятии. Глагол apairo, который здесь используется, указывает на насилие (ср. Мар.2:20; Лк.5:35). Образ
«жениха» у Иисуса имеет мессианское значение. Смотри частную тему «Пост» в 6:16.
154

9:16-17 Ведется много споров по поводу того, как применять эту истину. Похоже, речь идет о некой гибкости, которая должна присутствовать в вере человека. Но здесь следует проявлять большую осторожность по части природы и допустимых пределов такой гибкости. Это осуждение буквального толкования устного предания раввинами. Да поможет нам Бог! Иногда мы преданы собственным традициям и законам больше, чем Богу (ср. Ис.29:13). Параллели этой притчи – Мар.2:19-20 и Лк.5:33-39.

NASB (UPDATED) TEXT: 9:18-19

18While He was saying these things to them, a synagogue official came and bowed down before

Him, and said, "My daughter has just died; but come and lay Your hand on her, and she will live".

19Jesus got up and began to follow him, and so did His disciples.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.9:18-19

18Когда Он говорил им все это, подошел к Нему некий начальник синагоги и низко поклонился Ему и сказал: «Дочь моя только что умерла; но приди и возложи на нее руку

Твою, и она будет жить». 19Иисус встал и последовал за ним, также пошли и ученики Его.

9:18 «подошел к Нему некий начальник синагоги и низко поклонился Ему» Более подробно об этом рассказано в текстах Мар.5:22-43 и Лк.8:41-56. Этот человек был «начальником синагоги» (ср. Мар.5:22). Он отвечал за физическое состояние синагоги и проведение в ней регулярных мероприятий. Он повел себя странно: подошел к непризнанному рабби с непривычным учением и поклонился Ему. Его очень беспокоило состояние любимой дочери. Если сравнить этот отрывок с текстами Мар.5:21 и Лк.8:42, мы заметим некоторое несовпадение: непонятно, дочь была на пороге смерти или уже умерла.

9:19 «Иисус встал и последовал за ним» Очевидно, вера этого человека была связана с 1) физическим присутствием Иисуса; 2) действием возложения рук и 3) молитвой. В стихе 11:5 воскрешение мертвых упоминается перед Иоанном Крестителем как одно из доказательств мессианства Иисуса. Из контекста непонятно, было это действительно воскрешение или выведение из комы.

NASB (UPDATED) TEXT: 9:20-22

20And a woman who had been suffering from a hemorrhage for twelve years, came up behind Him and touched the fringe of His cloak; 21for she was saying to herself, "If I only touch His garment, I will get well." 22But Jesus turning and seeing her said, "Daughter, take courage; your faith has made you well." At once the woman was made well.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.9:20-22

20И вот, женщина, которая страдала от кровотечения двенадцать лет, подошла сзади Него и прикоснулась к краю Его накидки; 21ибо она говорила сама себе: «Если я только прикоснусь к Его одежде, то выздоровею». 22Иисус же, обернувшись и увидев ее, сказал:

«Дочь, мужайся; вера твоя сделала тебя здоровой». И сразу же женщина была исцелена.

155

9:20 «женщина, которая страдала от кровотечения двенадцать лет» Подробнее этот случай описан в текстах Мар.5:26 и Лк.8:43. Очевидно, она потратила все деньги на врачей, но не получила помощи. Мы узнаем о нескольких чудесных исцелениях в раввинистическом иудаизме из Талмуда, особенно Shabb, 110A-B. Одно из предлагаемых средств – носить на шее страусиное яйцо или зернышко ячменя, найденное в помете белого осла. Трудно представить, к каким нелепым методам лечения прибегала эта женщина в течение всех этих лет! Ее болезнь делала ее церемони- ально нечистой, так что она не могла посещать регулярные иудейские богослужения (ср. Лев.15:25). Должно быть, она все время плохо себя чувствовала.

9:21 «Если я только прикоснусь к Его одежде, то выздоровею» В вере этой женщины был элемент суеверия, но Иисус похвалил ее даже за такую слабую веру (УСЛОВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ТРЕТЬЕГО ТИПА). Исходя из текста Лев.15:19 и след., она не имела права прикасаться к рабби, потому что ее прикосновение делало Иисуса церемониально нечистым. Иисуса больше беспокоили люди, чем церемониальные законы!

Одежда, о которой идет речь, – это, вероятно, молитвенная накидка (talith), которой Иисус покрывал голову во время богослужения (ср. Чис.15:38-40; Вт.22:12; Мф.23:5).

9:22 «вера твоя сделала тебя здоровой» Этот термин буквально означал «спасать». В ветхозаветном значении он использовался по отношению к физическому избавлению (ср. Иак.5:15). Вера этой женщины, как бы слаба она ни была, по причине суеверия, вызвала похвалу Иисуса. В НЗ важнее всего объект веры.

NASB (UPDATED) TEXT: 9:23-26

23When Jesus came into the official's house, and saw the flute-players and the crowd in noisy disorder, 24He said, "Leave; for the girl has not died, but is asleep." And they began laughing at Him. 25But when the crowd had been sent out, He entered and took her by the hand, and the girl got up. 26This news spread throughout all that land.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.9:23-26

23Когда Иисус пришел в дом начальника и увидел флейтистов и толпу в шумном смятении, 24Он сказал: «Выйдите; ибо девушка не умерла, но спит». И они начали смеяться над Ним. 25Когда же толпа была выдворена, Он вошел и взял ее за руку, и девушка встала.

26Эта новость распространилась по всей земле той.

9:23 «Когда Иисус пришел в дом начальника и увидел флейтистов и толпу в шумном смятении» В раввинистическом иудаизме было принято (ср. Иер.9:17; 48:36), даже в беднейших семействах, нанимать на похороны хотя бы двух флейтистов и одну плакальщицу. Обычно на похоронах люди открыто выражали свою скорбь.

9:24 «Выйдите; ибо девушка не умерла, но спит» Довольно часто «сном» называли смерть, но здесь он противопоставлен смерти. Была ли это глубокая кома или смерть, – здесь имело место реальное чудо исцеления.

9:25 «Когда же толпа была выдворена» В тексте Лк.8:51 сказано, что родственникам и ближайшим ученикам, Петру, Иакову и Иоанну, было разрешено остаться.

156
«взял ее за руку» Из текста Мар.5:41 мы узнаем подробности о том, что Иисус сказал девушке. Прикосновение к мертвому телу тоже могло сделать Его церемониально нечистым. Но, когда у кого- то есть власть над смертью, мертвых тел для Него не существует!

9:26 «Эта новость распространилась по всей земле той» Иисус выгнал всех из комнаты, чтобы никто не стал распространять весть о чудесном исцелении (ср. 8:4; 9:30; 12:16; 16:20; 17:9; Мар.1:44; 3:12; 7:36; 8:30; 9:9; Лк.4:41; 5:14; 8:56; 9:21). Но похороны уже шли, так что о воскрешении девушки, конечно, стало всем известно.

NASB (UPDATED) TEXT: 9:27-31

27As Jesus went on from there, two blind men followed Him, crying out, "Have mercy on us, Son of David!" 28When He entered the house, the blind men came up to Him, and Jesus said to them, "Do you believe that I am able to do this?" They said to Him, "Yes, Lord." 29Then He touched their eyes, saying, "It shall be done to you according to your faith." 30And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them: "See that no one knows about this!" 31But they went out and spread the news about Him throughout all that land.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.9:27-31

27Когда Иисус ушел оттуда дальше, двое слепых последовали за Ним, выкрикивая:

«Помилуй нас, Сын Давидов!» 28Когда же Он вошел в дом, слепые подошли к Нему, и Иисус сказал им: «Верите ли вы, что Я могу это сделать?» Они ответили Ему: «Да, Господи».

29Тогда Он коснулся их глаз и сказал: «Это вам сделается по вере вашей». 30И открыты были их глаза. И Иисус строго предупредил их: «Смотрите, чтобы никто не узнал об этом31Но

они вышли и разнесли весть о Нем по всей земле той.

9:27 «двое слепых последовали за Ним, выкрикивая» Для повествований в синоптических Евангелиях характерно, что Матфей всегда говорит о двух людях там, где Марк и Лука – только об одном (ср. Мф.8:28; 20:30). Точная причина этого неясна. Есть предположение, что Матфей имел в виду двух свидетелей, которые требовались для подтверждения истины, согласно ВЗ (ср. Чис.35:30; Вт.17:6; 19:15).

«Помилуй нас, Сын Давидов!» Этот ветхозаветный титул использован также в текстах
Мф.15:22 и 22:42.
Очевидно, его мессианское значение восходит к тексту 2Цар.7. Мы не знаем, что точно люди подразумевали под этим титулом, но его употребление явно свидетельствует о вере, если не о полном богословском понимании личности Христа.
9:28 «Да, Господи» Это титул Kurios. Он использовался в значении «господин», но мог быть и указанием на полную Божественность Иисуса. Здесь он скорее используется в обычном значении, хотя использование слепыми титула «Сын Давидов» предполагает некоторое богословское понимание с их стороны. Иисус увел слепых от толпы, потому что не хотел афишировать их исцеление (ср. стихи 26,30; 8:4).

9:29 «Он коснулся их глаз» Поразительно, сколько историй о слепых рассказывается в Евангелиях. Но исцеления их весьма разнообразны. Здесь Иисус коснулся их глаз, очевидно, чтобы усилить их веру. Возвращение зрения слепым – один из предсказанных признаков Мессии (ср. Пс.145:8; Ис.29:18; 35:5; 42:7,16,18; Мф.11:5).

157

NASB (UPDATED) TEXT: 9:32-34

32As they were going out, a mute, demon-possessed man was brought to Him. 33After the demon was cast out, the mute man spoke; and the crowds were amazed, and were saying, "Nothing like this has ever been seen in Israel." 34But the Pharisees were saying, "He casts out the demons by the ruler of the demons."

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.9:32-34

32Когда же они выходили, то привели к Нему немого человека, одержимого бесами.

33После того как бес был изгнан, немой заговорил. И множество людей были в изумлении и говорили: «Никогда ничего подобного не было явлено в Израиле». 34А фарисеи говорили:

«Он изгоняет бесов силою правителя бесов».

9:32 «немого человека, одержимого бесами» В Евангелиях проводится четкое разграничение между одержимостью бесами и простыми физическими заболеваниями. Хороший пример этого – Мар.7:32 и 9:25: немой от природы человек исцелен, а из одержимого немого изгнаны бесы. Хотя одержимость бесами может сопровождаться физическими болезнями, не всякая физическая болезнь от одержимости. НЗ утверждает, что в этом мире присутствуют бесы. Люди, которым пришлось провести много времени в странах третьего мира, согласятся с этим; они видели проявления подобного, вполне в новозаветном духе. Это не значит, что в странах третьего мира бесов больше. Просто в современном западном мире люди не верят в сверхъестественное. Смотри частную тему в

10:1.

9:34

NASB, NKJV,

NRSV «He casts out the demons by the ruler of the demons»

«Он изгоняет бесов силою правителя бесов»

TEV «It is the chief of the demons who gives him the power to drive them out»

«Именно главный из бесов и дает Ему силу изгонять их» JB «It is through the prince of devils that he cast out devils»

«Как раз благодаря князю бесов Он изгоняет бесов»

Поразительно, что фарисеи, видевшие силу Иисуса и слышавшие Его учение, отвергали Его
просто потому, что Он не соблюдал их традиции. Похожие рассказы мы находим в текстах Мар.3:22 и Лк.11:15. То же самое богохульство, но исходящее уже от толпы, записано в тексте Ин.7:20. Они не могли отрицать реальность чудес, поэтому объявили их делом рук дьявола.
Иисус полностью ответил на это обвинение, которое часто называют «непростительным грехом», в тексте Мф.12:22 и далее. Непростительный грех – это упорное нежелание верить в Иисуса, несмотря на наличие великого света. Предубеждения так ослепляли этих людей, что они не были способны увидеть Евангелие, так отчетливо явленное в личности Иисуса Христа. Если свет, который в вас, тьма, то какова же тогда тьма (ср. 6:23; 2Кор.4:4).
Интересно, что этот стих отсутствует в греческой рукописи D (Кодекс Безы), но он есть во всех наиболее древних унциальных рукописях. Этот стих также присутствует и в текстах Мф.12:24 и Лк.11:15.
«правителя бесов» Это сатана (ср. 12:24-32; Мар.3:22; Лк.11:15). Отрицая власть и авторитет
Иисуса, фарисеи впали в непростительный грех: превратили Божий свет во тьму!
158

NASB (UPDATED) TEXT: 9:35-38

35Jesus was going through all the cities and villages, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom, and healing every kind of disease and every kind of sickness.

36Seeing the people, He felt compassion for them, because they were distressed and dispirited like sheep without a shepherd. 37Then He said to His disciples, "The harvest is plentiful, but the workers are few. 38Therefore beseech the Lord of the harvest to send out workers into His harvest".

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.9:35-38

35И ходил Иисус по всем городам и селениям, уча в их синагогах и проповедуя Евангелие Царства, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь. 36Видя людей, Он почувствовал жалость к ним, потому что они были изнурены и подавлены, как овцы без пастуха. 37Тогда Он сказал Своим ученикам: «Жатвы много, а работников мало. 38Поэтому умоляйте

Господина жатвы, чтобы выслал работников на жатву Свою».

9:35-38 Есть два возможных способа прочтения этого итогового утверждения: 1) как относящееся ко всему фрагменту, начиная с текста 4:23 или 2) как введение к рассказу о миссии двенадцати учеников в главе 10.

9:35 «проповедуя Евангелие Царства» Царство Божье было главной темой первой и последней проповедей Иисуса и большинства Его притчей. Очевидно, речь шла о правлении Бога в сердцах людей сейчас, которое однажды установится по всей земле (ср. Мф.6:10). Смотри частную тему в

4:17.

9:36 «Он почувствовал жалость к ним» Утешительно думать, что Мессия был таким сострадательным (ср. 14:14; 15:32; 20:34), что Он так сопереживал общественным и религиозным изгоям. О Его сострадании к ним говорится и в тексте Лк.13:34.

«как овцы без пастуха» Слово «пастух, пастырь» было часто употребляемой по отношению к религиозным вождям метафорой (ср. Чис.34; Зах.11:5). Иисус – добрый Пастырь (ср. Ин.10; Зах.11:7-14; 13:7-9).

9:37-38 Бог видит Свой мир совершенно в ином свете по сравнению с людьми (ср. Ис.55:8-9). Верующие должны молиться Богу о том, чтобы Он посылал работников на поле Своей жатвы. Видение необходимости в этом еще не представляет собой призыв как таковой, но, слава Богу, что, когда мы искренне молимся об этом, Бог иногда позволяет выйти на это поле именно нам. Обратите внимание: мир представлен как поле сбора Божьего урожая. Это Его мир. Он любит его. Он желает ему спасения (ср. Ин.3:16; 1 Тим.2:4; 2Пет.3:9).

159

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Вопросы для обсуждения помогут вам обдумать основные темы этого раздела книги. Они призваны заставить вас задуматься, а не навязать вам какое-то окончательное толкование.
1. Почему синоптические Евангелия представляют одни и те же учения в разных подробностях и обстановке?
2. В чем заключается смысл прощения Иисусом грехов парализованного человека?
3. Каково богословское значение термина «Сын Человеческий»?
4. Почему так важен тот факт, что Иисус ел с грешниками и сборщиками налогов?
5. Что Иисус говорит о посте?
6. Почему больная женщина хотела дотронуться до одежды Иисуса?
7. Опишите восточные похороны.
8. Почему Матфей упорно говорит о двух слепых, или о двух ангелах, в то время как Марк и
Лука – только об одном?
9. Объясните разницу между физической болезнью и одержимостью.
10. Как фарисеи совершили непростительный грех в ст. 34?
11. Что говорится о сердце Бога в ст. 37 и 38?
160

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ, Глава 10

ДЕЛЕНИЕ НА АБЗАЦЫ В СОВРЕМЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ

UBS4

NKJV

NRSV

TEV

JB

Миссия двенадцати

Двенадцать апостолов

Поручение к

двенадцати и наставление их

Двенадцать апостолов

Миссия двенадцати

(10:1 — 11:1)

10:1-4

10:1-4

10:1-4

10:1-4

10:1

10:2-5а

Поручение к

двенадцати

Отправка двенадцати

Миссия двенадцати

10:5-15

10:5-15

10:5-15

10:5-10

10:5б-10

10:11-15

10:11-16

Грядущие гонения

Гонения грядут

Грядущие гонения

Миссионеров будут

преследовать

10:16-23

10:16-26

10:16-23

10:16-20

10:17-20

10:21-23

10:21-23

10:24-25

10:24-25

10:24-25

10:24-25

Кого надо бояться

Иисус учит страху

Божьему

Кого надо бояться

Открытые и

бесстрашные речи

10:26-31

10:26-31

10:26-31

10:26-27

10:27-31

10:28-31

Признание Христа

перед людьми

Признание Христа

перед людьми

Признание Христа и

отречение от Него

10:32-33

10:32-33

10:32-33

10:32-33

10:32-33

Не мир, но меч

Христос приносит

разделение

Не мир, но меч

Иисус, причина

раздоров

10:34-39

10:34-39

10:34-39

10:34-36

10:34-36

Отказ от себя ради

следования за

Иисусом

10:37-39

10:37-39

Награда

Чаша холодной воды

Награда

Завершение речи

перед апостолами

10:40 — 11:1

10:40-42

10:40 — 11:1

10:40-42

10:40

10:41

10:42

161

ПРОЧТЕНИЕ ТРЕТЬЕ (смотри стр. 18)

ПОИСК НАМЕРЕНИЙ АВТОРА НА УРОВНЕ АБЗАЦЕВ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Прочтите главу за один присест. Определите ее темы. Сравните ваше собственное деление по темам с вариантами пяти современных переводов Библии. Деление библейского текста на абзацы не богодухновенно, но оно – ключ к определению авторского замысла, понимание которого важнее всего для толкования. В каждом абзаце должна быть одна, и только одна тема.
1. Первый абзац.
2. Второй абзац.
3. Третий абзац.
4. И так далее.

ЗАМЕЧАНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА К ТЕКСТУ МФ.10:1-42

A. Речь идет о миссионерском путешествии двенадцати учеников. Позже Иисус также послал с поручением более многочисленную группу миссионеров, семьдесят человек (ср. Лк.10:1 и след.).
Б. Тексты, параллельные этому: Мар.6:7-13 и Лк.9:1-6.
B. Обращение Иисуса к двенадцати ученикам состоит из трех частей, начало каждой из которых отмечено повторяющейся фразой: «Истинно Я говорю вам» (стихи 15,23,42).

ПОДРОБНОЕ ИЗУЧЕНИЕ

NASB (UPDATED) TEXT: 10:1

1Jesus summoned His twelve disciples and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every kind of disease and every kind of sickness.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.10:1

1Иисус призвал двенадцать учеников Своих и дал им власть над нечистыми духами,

чтобы изгонять их и врачевать всякую болезнь и всякую немощь.

10:1 «двенадцать» Здесь – первое упоминание этого числа, возможно, соотносящегося с двенадцатью коленами Израиля. Смотри частную тему «Число двенадцать» в 14:20.

162
«учеников» Дословно: «учащихся». Новый Завет сообщает нам, как важно учиться, а не упорствовать в своих заблуждениях!
«дал им власть» Иисус наделил Своих последователей Своей силой. Они стали Его официальными представителями. Физические чудеса были способом подтверждения провозглашенной Иисусом вести.
«над нечистыми духами... и врачевать всякую болезнь» Обратите внимание на разграничение одержимости и болезни. Одержимость может вызвать заболевание, но не всегда.

ЧАСТНАЯ ТЕМА: БЕСЫ (НЕЧИСТЫЕ ДУХИ)

A. Древние люди были анимистами. Они считали одушевленным силы природы, природные объекты, окружающие предметы и качества человеческого характера. Они объясняли жизнь через взаимодействие этих духовных сущностей с человечеством.
Б. Обожествляя силы природы, они стали политеистами (верили во многих богов). Обычно демоны (genii) были низшими богами, или полубогами (добрыми или злыми), которые вмешивались в жизнь конкретного человека.
1. Месопотамия: хаос и борьба
2. Египет: порядок и деятельность
3. Ханаан: смотри W. F. Albright, Archaeology and the Religion of Israel, Fifth Edition, pp.
67-92 [В.Ф. Олбрайт, «Археология и религия Израиля», пятое издание, стр. 67-92].
B. В ВЗ не разрабатывается подробно тема духов, ангелов или бесов, так как он строго монотеистичен (ср. Исх.8:10; 9:14; 15:11; Вт. 4:35,39; 6:4; 33:26; Пс.34:10; 70:19; 85:6; Ис.46:9; Иер.10:6-7; Мих.7:18). Там упоминаются ложные боги языческих народов (Shedim, ср. Вт.32:17; Пс.105:37), некоторые из них названы по именам:
1. Se'im (сатиры, или косматые бесы, ср. Лев.17:7; 2Пар.11:15)
2. Lilith (бесовка-обольстительница, ср. Ис.34:14)
3. Mavet (еврейское слово, которое переводится как «смерть», обозначает хананейского бога преисподней, Мота, ср. Ис.28:15,18; Иер.9:21; возможно, также Вт.28:22)
4. Resheph (язва; ср. Вт.33:29; Пс.77:48; Авв.3:5)
5. Dever (чума; ср. Пс.90:5-6; Авв.3:5)
6. Az'azel (точное значение неизвестно, но, возможно, имя пустынного демона или местности, ср. Лев.16:8,10,26)
[Эти примеры взяты из Encyclopaedia Judaica, vol. 5, p. 1523 («Энциклопедия
Иудаизма», т. 5, стр. 1523)]
Однако в ВЗ нет дуализма и не упоминаются ангелы, независимые от ЯХВЕ. Сатана – слуга ЯХВЕ (Иов.1-3; Зах.3), а не Его враг (ср. А. В. Davidson, A Theology of the Old Testament, pp. 300-306 [А.Б. Дэвидсон, «Богословие Ветхого завета»]).
Г. Иудаизм развивался во время вавилонского плена (586–538 гг. до Р. X.), на него оказал богословское влияние персидский персонифицированный дуализм зороастрийцев, которые верили в доброго бога Мазду [Mazda], или Ормаузда [Ormazd], которому противостоял злой бог Ахриман [Ahriman]. В послепленный период иудеи считали, что идет борьба между ЯХВЕ с Его ангелами – и сатаной с его бесами.
Богословие иудаизма о воплощении зла хорошо объясняется и описывается в книге Альфреда Эдершейма «Жизнь и эпоха Иисуса-Мессии», т. 2, прил. XIII (стр. 749-863), XVI (pp. 770-776) [Alfred Edersheim, The Life and Times of Jesus the Messiah, vol. 2, appendix XIII (pp. 749-863), XVI (pp. 770-776)]. Иудеи персонифицировали зло тремя способами:
163
1. Сатана или Саммаил (Sammael)
2. Злое намерение (yetzer hara) внутри человека
3. Ангел смерти
Эдершейм описывает их как: 1) обвинителя; 2) искусителя и 3) карателя (т. 2, стр. 756). Существует заметная богословская разница между восприятием и объяснением зла в послепленном иудаизме и НЗ.
Д. В НЗ, особенно в Евангелиях, говорится, что злые духи существуют, они противостоят человечеству и ЯХВЕ (в иудаизме сатана – враг человечества, но не Бога). Они мешают исполнению Божьей воли, Его правлению и Царству.
Иисус боролся с этими демоническими существами (также называемыми нечистыми духами, ср. Лк.4:36; 6:18; или злыми духами, ср. Лк.7:21; 8:2) и изгонял их из людей. Иисус проводил явное разграничение между болезнью (физической или умственной) – и одержимостью. Он демонстрировал Свою власть и духовную проницательность, распознавая и изгоняя бесов. Часто они узнавали Его и пытались разговаривать с Ним, но Иисус не обращал внимания на их свидетельство, заставлял их замолчать и изгонял их.
В посланиях апостолов в НЗ удивительно мало информации на эту тему. Умение изгонять бесов не упоминается в списке духовных даров, а будущим поколениям служителей и верующих не дается никакой методологии или описания соответствующей процедуры.
Е. Зло существует реально; зло имеет личностный характер; зло присутствует в мире. Мы не знаем, каково его происхождение и смысл. Библия сообщает о его реальности и необходимости сопротивляться его влиянию. В действительности же полного дуализма нет. Бог полностью управляет всем; зло потерпело поражение, осуждено и будет устранено из творения.
Ж. Божий народ должен сопротивляться злу (ср. Иак.4:7). Он не должен подчиняться ему (ср.

1Ин.5:18), но может подвергаться искушениям. Зло может также повредить нашему свидетельству (ср. Еф.6:10-18). Понятие зла явлено нам и составляет часть христианского мировоззрения. Современные христиане не имеют права давать злу иное определение (демифологизация Рудольфа Бультмана); считать его безличным (общественные структуры Пауля Тиллиха) или стараться объяснить его в чисто психологических терминах (Зигмунд Фрейд). Его влияние пронизывает весь мир.

NASB (UPDATED) TEXT: 10:2-15

2Now the names of the twelve apostles are these: The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; and James the son of Zebedee, and John his brother; 3Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus, and Thaddaeus;

4Simon the Zealot, and Judas Iscariot, the one who betrayed Him. 5These twelve Jesus sent out after instructing them: «Do not go in the way of the Gentiles, and do not enter any city of the Samaritans;

6but rather go to the lost sheep of the house of Israel. 7And as you go, preach, saying, 'The kingdom of heaven is at hand'. 8Heal the sick, raise the dead, cleanse the lepers, cast out demons. Freely you received, freely give. 9Do not acquire gold, or silver, or copper for your money belts, 10or a bag for your journey, or even two coats, or sandals, or a staff; for the worker is worthy of his support. 11And whatever city or village you enter, inquire who is worthy in it, and stay at his house until you leave that city. 12As you enter the house, give it your greeting. 13If the house is worthy, give it your blessing of peace. But if it is not worthy, take back your blessing of peace. 14Whoever does not receive you, nor heed your words, as you go out of that house or that city, shake the dust off your feet. 15Truly I say to you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city».

164

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.10:2-15

2Вот имена двенадцати апостолов: первый – Симон, называемый Петром, и Андрей, брат его; и Иаков, сын Зеведея, и Иоанн, брат его; 3Филипп и Варфоломей, Фома и Матфей, сборщик налогов; Иаков, сын Алфея, и Фаддей; 4Симон Зилот и Иуда Искариот, который и предал Его. 5Этих двенадцать Иисус послал после того, как дал им наставление: «Не ходите на путь язычников и не входите ни в какой из городов Самарянских; 6а лучше идите к погибшим овцам дома Израилева. 7Ходя же, проповедуйте и говорите: «Царство Небесное – рядом». 8Больных исцеляйте, мертвых воскрешайте, прокаженных очищайте, бесов изгоняйте. Даром вы получили, даром давайте. 9Не обзаводитесь ни золотом, ни серебром, ни медью в ваших поясах для денег, 10ни сумой вам в путь, ни даже двумя накидками, ни сандалиями, ни посохом; ибо работник достоин своего пропитания. 11И в какой бы город или селение вы не входили, выясните, кто в нем достоин, и оставайтесь в его доме, пока не уйдете из того города. 12Входя же в дом, поприветствуйте его. 13Если дом будет того достоин, даруйте ему ваше благословение мира. Но если он не будет достоин, то заберите ваше благословение мира обратно. 14А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то вы, выходя из того дома или из того города, стряхните пыль с ваших ног. 15Истинно Я говорю вам: легче будет

земле Содомской и Гоморрской в день суда, чем городу тому».

10:2 «Вот имена двенадцати апостолов» Список апостолов есть также в текстах Мар.3:16-19; Лк.6:12-16 и Деян.1:13-14. Имена и порядок перечисления немного отличаются. Но всегда они делятся на четыре группы по три человека. Петр всегда упоминается первым, а Иуда Искариот — последним. Деления на группы остаются теми же. Возможно, состав групп мог временно меняться, когда некоторые из учеников навещали родных дома.

10:3 «Варфоломей» Его также называли Нафанаилом (ср. Ин.1:46).

«Матфей» Его также называли Левием (ср. Мар.2:14; Лк.5:27).
«Фаддей» Его также называли Иудой, сыном или братом Иакова (ср. Лк.6:16; Деян.1:13) или
Леввеем (греческие рукописи С2, L и W).

10:4

NASB, JB «Simon the Zealot»

«Симон Зилот»

NKJV «Simon the Canaanite»

«Симон Кананит» NRSV «Simon the Canaanean»

«Симон Хананеянин» TEV «Simon the Patriot»

«Симон Патриот»

Слово «Кананит» – это греческая транслитерация еврейского слова «Хананеянин», которое
переводится как «ревностный». Это был иудейский патриот-сепаратист. То, что Матфей и Симон оказались в одной компании, указывает на радикальные изменения, которые Иисус совершал в жизни людей.
«Искариот» Это может быть указанием на иудейский город Кериоф (по-еврейски) или на нож убийцы (по-гречески). Если он был из Иудеи, то это был единственный апостол родом с Юга.
165
«который и предал Его» Существует интересная книга, автор которой пытается представить Иуду в новом, более положительном свете: William Klassen, Judas, Betrayer or Friend of Jesus? Fortress Press, 1996 [Вильям Классен, «Иуда: предатель или друг Иисуса?», изд. «Fortress Press»].
10:5 «послал» Это слово происходит от того же греческого корня, что и слово «апостол» (apostello); в раввинистических кругах «апостол» значило посланник, облеченный официальными полномочиями. В тексте Мар.6:7 сообщается, что Иисус отправлял апостолов в путь парами.

«Не ходите на путь язычников и не входите ни в какой из городов Самарянских» Смотри стих 15:24. Вероятно, этим объясняется принцип Павла: «во-первых, Иудею, потом и Еллину» (ср. Рим.1:16). Речь идет не об исключительности иудеев, а о том, чтобы дать иудеям, верящим в спасение по национальному признаку, как можно больше возможностей отреагировать на весть. Иудеи ненавидели самарян, считая их полукровками. Это связано с ассирийским изгнанием десяти северных колен Израиля в 722 г. до Р. X. Тысячи иудеев были сосланы в Мидию, а на их место в Израиль были переселены тысячи язычников. С годами произошло смешение религиозных и культурных обычаев (ср. книги Ездры и Неемии).

10:6 «погибшим овцам» Это привычное сочетание терминов; Божий народ часто называли

«овцами» (ср. Ин.10), в то время как «погибшие» – указание на их духовную беспомощность и уязвимость.

10:7 «ходя же» Это ПРИЧАСТИЕ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА,

которое используется в качестве ПОВЕЛЕНИЯ (ср. 28:19).
«проповедуйте» Это форма НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ.
Данное повеление предвещает Великое Поручение, изложенное в тексте 28:19-20.
«Царство… – рядом» Таким должно было быть содержание их проповедей. Царство – это правление Бога в сердцах людей прямо сейчас, а однажды оно распространится по всей земле. Хотя ученики еще этого не понимали, оно началось с воплощения Христа (Мессии) и завершится в момент Второго Пришествия Христа. Первоначально Иисус и Его ученики проповедовали нечто похожее на то, что проповедовал Иоанн Креститель. Смотри частную тему о Царстве Божьем в 4:17.

10:8 «исцеляйте… воскрешайте… очищайте… изгоняйте» Это формы НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ (ср. ст. 10:1). Они шли и несли служение, подобное служению Иисуса. Его сила и власть действовали через них. Знамения подтверждали их проповеди о Нем.

В греческих рукописях содержится несколько вариантов передачи фразы «мертвых воскрешайте». Это может объясняться тем, что: 1) в Библии не рассказывается, чтобы апостолы совершали подобное; 2) это метафорическое указание на духовную смерть или 3) Матфей часто использует три остальных выражения, не упоминая при этом о «воскрешении мертвых».
«прокаженных» В ВЗ проказа была знаком Божьего недовольства (ср. 2Пар.26:16-23).
«бесов изгоняйте» Власть Иисуса больше, чем власть сатаны и бесов (ср. 1Ин.4:4). Бесов называли также «духами» (ср. 8:16) и «нечистыми духами» (ср. 10:1). О происхождении бесов в Писании ничего не сказано. По-видимому, это падшие ангелы, служащие сатане, который был осеняющим херувимом (ср. Иез.28:12-16).
166
«Даром вы получили, даром давайте» Речь идет не о том, что миссионеры не должны получать платы; Иисус призывает верующих верить в Бога, творя дела Царства в 1) Его силе; 2) Его заботе; 3) для выполнения Его целей. Эти стихи – не всеобщие принципы, а указания для конкретного миссионерского похода (ср. Лк.22:35-36). Это практическое применение текста Мф.6:25-34 к текущей ситуации.

10:9 «в ваших поясах» В поясах иудеи I века носили свои деньги.

10:10 «сумой» В суме иудеи носили свои пожитки.

«ни даже двумя накидками, ни сандалиями, ни посохом» Сравнение с текстом Мар.6:8-9 приводит к спорам. Выдвигаются следующие теории: 1) слово «посох» может иметь два разных значения: палка, на которую опираются, и дубинка для защиты; 2) когда речь идет о «двух накидках» в ст. 10, подразумевается «не берите с собой ничего лишнего»; или 3) в тексте Лк.22:35-
36 эти моменты согласованы.
Евангелия написаны не для того, чтобы мы сравнивали подробности. Главное – верить в Бога,
Который позаботится о нас; уповать на Его поддержку!

10:11

NASB «inquire who is worthy in it, and stay at his house until you leave»

«выясните, кто в нем достоин, и оставайтесь в его доме, пока не уйдете» NKJV «inquire who in it is worthy, and stay there till you go out»

«узнавайте, кто в нем достоин, и оставайтесь там, пока не выйдете» NRSV «find out who in it is worthy, and stay there until you leave»

«найдите, кто в нем достоин, и оставайтесь там, пока не уйдете»

TEV «Go in and look for someone who is willing to welcome you, and stay with him until you leave that place»

«Войдите и найдите кого-нибудь, кто будет готов принять вас, и оставайтесь с ним,

пока не покинете это место»

JB «Ask for someone trustworthy and stay with him until you leave»

«Обратитесь к кому-нибудь достойному доверия и оставайтесь с ним, пока не уйдете»

Когда они приходили в селение, они должны были: 1) найти дом благочестивого человека,
воспринимавшего их приход как благословение, и 2) не переезжать снова и снова в поисках более удобного места. Возможно, речь идет о доме человека, который откликнулся на их проповеди.

10:12 «поприветствуйте его» Имеется в виду традиционное иудейское приветствие –

благословение с пожеланием мира, shalom.

10:13 «если... если» Это два УСЛОВНЫХ ПРИДАТОЧНЫХ ТРЕТЬЕГО ТИПА, указывающих на вероятное действие в будущем.

10:14 «стряхните пыль с ваших ног» Это иудейский символ отказа (ср. Деян.13:51; 18:6).

10:15 Этот отрывок предполагает, что степень осуждения зависит от количества отвергнутого света (ср. 11:22-24). Обратите также внимание, что та же самая книга, которая говорит нам о беспримерной любви Бога, рассказывает также о Его гневе и суде. Смотри частную тему «Степени наград и наказаний» в 5:12.

167

«Истинно» Смотри частную тему в 5:18.

NASB (UPDATED) TEXT: 10:16-20

16«Behold, I send you out as sheep in the midst of wolves; so be shrewd as serpents and innocent as doves. 17But beware of men, for they will hand you over to the courts and scourge you in their synagogues; 18and you will even be brought before governors and kings for My sake, as a testimony to them and to the Gentiles. 19But when they hand you over, do not worry about how or what you are to say; for it will be given you in that hour what you are to say. 20For it is not you who speak, but it is the Spirit of your Father who speaks in you».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.10:16-20

16«Вот, Я посылаю вас, как овец посреди волков: так что будьте сообразительны, как змеи, и непорочны, как голуби. 17И берегитесь людей, ибо они будут передавать вас в суды и будут бичевать вас в своих синагогах; 18и даже приведут вас к правителям и царям ради Меня, как свидетельство им и язычникам. 19Когда же они будут предавать вас [суду], не заботьтесь, как или что вы должны говорить; ибо дано будет вам в тот час, что вам должно

сказать. 20Ибо не сами вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас».

10:16 «Я посылаю вас, как овец» Смотри тексты Лк.10:3 и Ин.10. Эта первая из четырех метафор из области мира животных, характеризующих людей.

«посреди волков» Смотри тексты Мф.7:15-27; Лк.10:3; Ин.10:12; Деян.20:29.
«сообразительны, как змеи, и непорочны, как голуби» Верующие должны быть мудры, но невинны (ср. Рим.16:19). Они должны избегать конфликтов, если это возможно, но продолжать смело провозглашать Евангелие.

10:17 «суды» Речь идет о судах при местных иудейских синагогах. Интересно, что часть эсхатологической речи Иисуса, приводимой у Марка (ср. Мар.13:9-13), включена в эту главу, а не в Мф.24. Следовательно, поручение, данное ученикам, имеет эсхатологическое значение.

«бичевать» Речь идет о принятом у иудеев наказании бичом (ср. Вт.25:3): сорок без одного ударов, треть из которых наносилась спереди, а две трети – по спине (ср. 2Кор.11:24).
«в своих синагогах» Смотри текст 23:34. Это было место поклонения, обучения и оказания социальной помощи.

10:18 «и даже приведут вас к правителям и царям» Это указание на то, что Евангелие распространится по всему миру (ср. Мф.28:19-20). И важнейшей особенностью этих слов является также то, что они уравновешивают ограничения, присутствующие в стихе 5.

10:19 Здесь говорится об особом озарении и благодати, которые приходят к верующим через гонения. Этот текст не может быть использован проповедниками и учителями в качестве доказательства того, что можно провозглашать Евангелие, ничему не учась и не готовясь к проповедованию. В этом стихе и в стихе 26 используется АОРИСТ СОСЛАГАТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ с ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ЧАСТИЦЕЙ, что означало: «никогда не начинайте это действие». В стихах 28 и 31, которые также касаются темы страха, присутствует форма НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ с ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ЧАСТИЦЕЙ, что передавало смысл: «прекратите действие, которое уже происходит».

168

10:20 «Дух Отца вашего» Здесь Святой Дух представлен нераздельно с Отцом (ср. Рим.8:11,14). В текстах Рим.8:9; 2Кор.3:17; Гал.4:6; 1Пет.1:11 Дух связан с Сыном. Между ипостасями Троицы существуют гибкие отношения. Все они участвуют в процессе искупления.

NASB (UPDATED) TEXT: 10:21-22

21«Brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and cause them to be put to death. 22You will be hated by all because of My name, but it is the one who has endured to the end who will be saved».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.10:21-22

21«Брат предаст брата на смерть, и отец – своего сына; и дети восстанут на родителей, и добьются предания их смерти. 22Вы будете ненавидимы всеми за имя Мое; но только тот, кто

выдержит все до конца, будет спасен».

10:21 Речь идет о преданности, которая необходима для учеников: она должна превосходить даже любовь к близким, что часто вызывало конфликты в семьях (стихи 34-39).

10:22 «Вы будете ненавидимы всеми за имя Мое» Смотри тексты 24:9; Мф.5:10-12; Ин.15:18-27;

Рим.8:17; Фил.1:29; 2Тим.3:12; 1Пет.4:12-16.
«но только тот, кто выдержит все до конца, будет спасен» Учение об «устоянии святых» — настолько же библейское, как и учение о «безопасности верующих» (ср. 24:13; Гал.6:9; Отк.2:7,11,17,26; 3:5,12; 21:7). Мы должны верить в обе истины, даже если кажется, что они противоречат друг другу! Учения находятся в напряженных отношениях с другими учениями, они не изолированы. Библейская истина – это созвездие, а не отдельные звезды. Мы должны смотреть на все библейское откровение в целом.

ЧАСТНАЯ ТЕМА: НЕОБХОДИМОСТЬ БЫТЬ УПОРНЫМ

Библейские доктрины относительно христианской жизни достаточно трудны для объяснения, поскольку они представлены в виде диалектических пар с типично восточным подходом. Эти сочетания кажутся противоречивыми, однако обе их составляющие являются библейскими. Западные христиане склонны выбирать одну из истин, игнорируя или обесценивая при этом другую, противоположную ей. Позвольте мне проиллюстрировать это на примерах.
1. Спасение – это только первоначальное решение человека довериться Христу, или же оно предполагает посвященность на протяжении всей жизни в следовании за Иисусом в качестве Его ученика?
2. Спасение – это избрание по благодати от суверенного Бога, или же оно – результат веры человека и его покаянного отклика на Божий призыв?
3. Спасение, полученное однажды, – невозможно потерять, или же от верующего требуется постоянное усердие для сохранения его?
Тема необходимости и пользы от настойчивости и упорства со стороны верующего была дискуссионной на протяжении всей истории Церкви. Проблема начинается с очевидно конфликтующих между собой соответствующих текстов Нового Завета:
1. тексты, содержащие уверенность и гарантии для верующего:
а) утверждения Иисуса (Ин.6:37; 10:28-29)
169
б) утверждения Павла (Рим.8:35-39; Еф.1:13; 2:5,8-9; Фил.1:6; 2:13; 2Фес.3:3; 2Тим.1:12;
4:18)
в) утверждения Петра (1Пет.1:4-5)
2. тексты, подтверждающие необходимость для верующего прилагать настойчивые усилия:
а) утверждения Иисуса (Мф.10:22; 13:1-9,24-30; 24:13; Мар.13:13; Ин.8:31; 15:4-10;
Отк.2:7,17,20; 3:5,12,21)
б) утверждения Павла (Рим.11:22; 1Кор.15:2; 2Кор.13:5; Гал.1:6; 3:4; 5:4; 6:9; Фил.2:12;
3:18-20; Кол.1:23)
в) утверждения автора Послания к Евреям (2:1; 3:6,14; 4:14; 6:11)
г) утверждения Иоанна (1Ин.2:6; 2Ин.9)
д) утверждение Отца Небесного (Отк.21:7)
Источниками библейского спасения являются любовь, милосердие и благодать суверенного Триединого Бога. Ни один человек не может быть спасен без побуждающего к этому действия Духа Святого (ср. Ин.6:44,65). Бог делает первый шаг и устанавливает все правила, но Он же и требует, чтобы люди откликались на Его призыв с верой и покаянием, притом как однажды вначале, так и всю последующую жизнь. Бог строит взаимоотношения и сотрудничество с человечеством на условиях завета. Быть спасенным – это привилегия и ответственность!
Спасение предлагается всем людям. Смерть Христа решила проблему греха падшего человечества. Бог предоставил путь спасения и очень желает, чтобы те, кто создан по Его образу и подобию, ответили на Его любовь и на все, предложенное им во Христе.
Если вы желаете больше знать по этому вопросу с некальвинистской позиции, почитайте следующие книги:
1. Дейл Муди, «Слово истины» [Dale Moody, The Word of Truth], изд. «Eerdmans», 1981, стр.
348-365
2. Говард Маршалл, «Сохраненные могуществом Божьим» [Howard Marshall, Kept by the Power of God], изд. «Bethany Fellowship», 1969
3. Роберт Шэнк, «Жизнь в Сыне» [Robert Shank, Life in the Son], изд. «Westcott», 1961
Библия обращается к двум совершенно разным проблемам, находящимся в этой сфере: (1) восприятие человеком гарантии спасения как разрешения на бесплодную и эгоистичную жизнь, и (2) поддержка и ободрение тех, кто посвящает себя служению и борется с личным грехом. Проблема-то и состоит в том, что не стремящиеся быть верными группы людей берут на вооружение неверный смысл и выстраивают свои богословские системы лишь на ограниченной части библейских текстов. Некоторым христианам нужны тексты только об уверенности в спасении, другим – только со строгими предупреждениями и предостережениями! К какой группе принадлежите лично Вы?
Исторически в богословском споре об устоянии Августин выступал против Пелагия, а Кальвин – против Арминия (полупелагианина). Проблема связана с вопросом о спасении: если человек воистину спасен, обязательно ли ему держаться в вере и приносить плоды?
Кальвинисты опираются на те библейские тексты, где говорится о высшей власти Бога и Его способности сохранить нас (Ин.10:27-30; Рим.8:31-39; 1Ин.5:13,18; 1Пет.1:3-5), и на ФОРМЫ ГЛАГОЛОВ такие, как ПРИЧАСТИЯ СОВЕРШЕННОГО ВИДА СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА в текстах Еф.2:5,8.
Арминиане опираются на те библейские тексты, которые предупреждают верующих о необходимости «держаться», «терпеть» и «пребывать» (Мф.10:22; 24:9-13; Мар.13:13; Ин.15:4-6;
1Кор.15:2; Гал.6:9; Отк.2:7,11,17,26; 3:5,12,21; 21:7). Лично я не думаю, что тексты Евр.6 и 10 относятся сюда, но многие арминиане воспринимают эти тексты как предостережение против отступничества. В притче о сеятеле в текстах Мф.13 и Мар.4 упоминается, что вера может быть кажущейся, как и в тексте Ин.8:31-59. Описывая спасение, кальвинисты цитируют глаголы
170
СОВЕРШЕННОГО ВИДА, арминиане же цитируют глаголы НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ, как в текстах 1Кор.1:18; 15:2; 2Кор.2:15.
Это прекрасный пример того, как богословские системы злоупотребляют библейским текстом. Обычно богословская теория строится на каком-то основном тексте, а потом в свете этой теории рассматриваются все остальные тексты. Будьте осторожны и избегайте таких ловушек. Корни их – в западной логике, а не в откровении. Библия – восточная книга. Истина представлена в ней во всей полноте, и часто, на первый взгляд, – в парадоксальных парах. Христианам надлежит подтверждать обе стороны противоположности, применяя в своей жизни обе из них. В НЗ говорится как о безопасности верующего, так и о необходимости проявлять усердие, упорство для сохранения себя в вере и благочестии. Христианская вера – это и первоначальный отклик покаяния и веры, и постоянная жизнь в послушании и вере. Спасение – не некий предмет (вроде билета на небеса или свидетельства о страховании имущества от пожара), но отношения. Это – решение следовать за Христом и быть Его учеником. Оно описывается в НЗ с помощью ГЛАГОЛОВ в разных ВРЕМЕНАХ:
АОРИСТ (завершенное действие), Деян.15:11; Рим.8:24; 2Тим.1:9; Тит.3:5;
СОВЕРШЕННОГО ВИДА (завершенное действие, результаты которого продолжаются),
Еф.2:5,8;
НАСТОЯЩЕЕ (продолжающее действие), 1Кор.1:18; 15:2; 2Кор.2:15;
БУДУЩЕЕ (будущие или конкретные события), Рим.5:8,10; 10:9; 1Кор.3:15; Фил.1:28;

1Фес.5:8-9; Евр.1:14; 9:28.

NASB (UPDATED) TEXT: 10:23

23«But whenever they persecute you in one city, flee to the next; for truly I say to you, you will not finish going through the cities of Israel until the Son of Man comes».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.10:23

23«Когда же они будут подвергать вас гонениям в одном городе, бегите в другой. Ибо истинно Я говорю вам: не успеете вы обойти города Израиля, как придет Сын

Человеческий».

10:23 «Когда же они будут подвергать вас гонениям» Смотри текст Мф.5:10-16.

«бегите в другой» Верующие должны по возможности избегать конфронтации и конфликтов.
«истинно» Смотри частную тему в 5:18.

«не успеете вы обойти города Израиля, как придет Сын Человеческий» Вероятно, первоначально эти слова понимали как указание на пришествие Иисуса в славе сразу же после распятия, но этого не случилось. Но это не может быть правильным толкованием даже по одной лишь той причине, что двенадцать учеников в этот раз не были посланы «во все города Израиля».

В данном контексте слово «придет» может означать: 1) что все обещания, которые Иисус дал ученикам (ср. Ин.13-17), исполнятся в течение 40 дней после воскресения, а не во время Второго Пришествия; или 2) это ссылка на текст Дан.7:13-14, где Иисус принимает правление над миром, которое уже началось, но еще не совершилось во всей полноте.
171

NASB (UPDATED) TEXT: 10:24-25

24«A disciple is not above his teacher, nor a slave above his master. 25It is enough for the disciple that he become like his teacher, and the slave like his master. If they have called the head of the house Beelzebul, how much more will they malign the members of his household! »

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.10:24-25

24«Ученик не выше своего учителя, и раб не выше господина своего. 25Достаточно для ученика, чтобы он стал, как учитель его, и раб – как господин его. Если хозяина дома они

назвали веельзевулом, то насколько же более они будут злословить домашних его!»

10:25 «Если» Это УСЛОВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПЕРВОГО ТИПА, которое предполагает положение вещей в нем истинным с точки зрения автора или его литературного замысла.

«веельзевулом» Это составное слово, из Ba'al и zebub. Речь идет о божестве Аккаронском (ср.
4Цар.1:16). Иудеи изменяли имена языческих богов, искажая в них гласные звуки, чтобы насмехаться над ними. Это имя может быть переведено как «господин дома», «господин мух» или «господин навоза».
Вторая часть слова часто пишется как Zebul, главного демона из иудейского фольклора (ср.
Мф.12:24; Лк.11:15). Это объясняет, почему в переводах NASB и NRSV используется вариант

«веельзевул», а в NKJV и NIV – «веельзевув».

NASB (UPDATED) TEXT: 10:26-27

26«Therefore do not fear them, for there is nothing concealed that will not be revealed, or hidden that will not be known. 27What I tell you in the darkness, speak in the light; and what you hear whispered in your ear, proclaim upon the housetops».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.10:26-27

26«Поэтому не бойтесь их, ибо нет ничего сокровенного, что не будет открыто, или тайного, что не будет узнано. 27Что Я говорю вам в темноте, говорите при свете; и что вы

слышите, сказанное вам на ухо шепотом, провозглашайте на кровлях».

10:26 «не бойтесь их» Здесь, как и в ст. 19, отрицательная форма АОРИСТА СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА (отложительного) СОСЛАГАТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ, использованная в значении АОРИСТА ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ, как в стихах 28 и 31. Этот оборот означает: «даже и не начинайте делать этого». В стихе утверждается, что все побуждения и замыслы человеческого сердца, положительные и отрицательные, станут известными в Судный день.

10:27 «на кровлях» Плоские крыши палестинских домов были местом встреч; имеется в виду, что ученики должны публично провозглашать это. Иисус хочет, чтобы Его весть достигла всего человечества.

NASB (UPDATED) TEXT: 10:28-31

28«Do not fear those who kill the body but are unable to kill the soul; but rather fear Him who is able to destroy both soul and body in hell. 29Are not two sparrows sold for a cent? And yet not one of them will fall to the ground apart from your Father. 30But the very hairs of your head are all numbered. 31So do not fear; you are more valuable than many sparrows».

172

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.10:28-31

28«И не бойтесь тех, кто убивает тело, но не способен убить душу; а лучше бойтесь Того, Кто может погубить и душу, и тело в геенне. 29Разве не двух воробьев продают за ассарий? И все же ни один из них не упадет на землю без [воли] Отца вашего. 30А у вас на голове все до единого волоса сосчитаны. 31Поэтому не бойтесь: вы гораздо ценнее множества воробьев».

10:28 «И не бойтесь» Смотри пояснения к стихам 19 и 26.

«погубить» Смотри частную тему «Разрушать, уничтожать, губить (apollumi)» в 2:13.
«и душу, и тело» Здесь нет четкой дихотомии; речь идет о возможности физической смерти, но не о вечной смерти для верующих.
«в геенне» Это еврейский термин, «Gehenna», состоял из двух слов: «долина» и «(сыновья) Еннома». Это была долина у стен Иерусалима, где поклонялись хананейскому богу плодородия и огня (ср. Лев.18:21), принося ему в жертву детей (это называлось molech). Иудеи превратили ее в мусорную свалку Иерусалима. Метафоры, которые Иисус использует, говоря о вечном наказании, связаны с этим обстоятельством: огонь, вонь, черви, грязь. Смотри частную тему «Где находятся мертвые?» в 5:22.

10:29 «воробьев… все до единого волоса» Бог знает все и заботится обо всем в жизни верующих

(ср. Лк.12:6; 21:18; 1Пет.5:7).
«ассарий» Употребленное здесь слово «assarion» означало римскую медную монету. На один ассарий можно было купить несколько воробьев.

10:31 «Поэтому не бойтесь» Смотри пояснения к стихам 19 и 26. Это были слова, с которыми к детям Божьим обращались или Иисус, или ангелы!

NASB (UPDATED) TEXT: 10:32-33

32«Therefore everyone who confesses Me before men, I will also confess him before My Father who is in heaven. 33But whoever denies Me before men, I will also deny him before My Father who is in heaven».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.10:32-33

32«Потому всякого, кто признает Меня перед людьми, Я также признаю его перед Моим

Отцом, Который на небесах. 33Но если кто отречется от Меня перед людьми, Я также отрекусь от него перед Моим Отцом, Который на небесах».

10:32 «кто признает Меня перед людьми» Буквально это означало: «признавать публично» (ср. Мар.8:38; Лк.12:8-9). Стихи 32 и 33 – контрастные параллельные заявления. Христианство – завет, предложенный Богом, который надо лично, публично принять, исполнять и хранить.

173

ЧАСТНАЯ ТЕМА: ИСПОВЕДАНИЕ

А. Существует две формы на основе одного и того же греческого корня для выражения понятия исповедания: homolegeō и exomologeō. Термин, который использует Иаков, образован на основании слов homo (то же самое), legō (говорить) и ex (из, вне). Основное его значение – «говорить то же самое, соглашаться с». Приставка ex добавлена, чтобы подчеркнуть идею публичного провозглашения.
Б. Английский перевод слов, входящих в эту группу:
1) «praise» – прославлять, славословить, хвалить;
2) «agree» – соглашаться;
3) «declare» – заявлять, провозглашать, объявлять публично;
4) «profess» – открыто признавать, подтверждать, исповедовать (веру);
5) «confess» – признавать, исповедовать (веру), исповедоваться (в грехах).
В. Эта группа слов содержит два внешне противоположных аспекта:
1) прославление (Бога);
2) признание греха.
Такое сочетание могло произойти из восприятия людьми святости Бога и, одновременно, от ощущения своей собственной греховности. Чтобы осознать одну из этих истин, нужно признать обе.
Г. Новозаветное использование этой группы слов:
1) обещать (ср. Мф.14:7; Деян.7:17);
2) соглашаться или давать разрешение на что-то (ср. Ин.1:20; Лк.22:6; Деян.24:14;
Евр.11:13);
3) прославлять (ср. Мф.11:25; Лк.10:21; Рим.14:11; 15:9);
4) одобрять, соглашаться с:
(а) человеком (ср. Мф.10:32; Лк.12:8; Ин.9:22; 12:42; Рим.10:9; Фил.2:11; 1Ин.2:23;
Отк.3:5);
(б) истиной (ср. Деян.23:8; 2Кор.11:13; 1Ин.4:2);
5) делать публичное заявление (юридический смысл трансформировался в религиозное утверждение, ср. Деян.24:14; 1Тим.6:13):
(а) без признания вины (виновности) (ср. 1Тим.6:12; Евр.10:23);
(б) с признанием вины (виновности) (ср. Мф.3:6; Деян.19:18; Евр.4:14; Иак.5:16;
1Ин.1:9).

10:33 Этот стих потрясает, как и текст 2Тим.2:12. Надо помнить, что публичное признание должно сопровождаться делами. Решения, принятые сейчас, влияют на нашу жизнь в вечности.

NASB (UPDATED) TEXT: 10:34-36

34«Do not think that I came to bring peace on the earth; I did not come to bring peace, but a sword. 35"For I came to SET A MAN AGAINST HIS FATHER, AND A DAUGHTER AGAINST HER MOTHER, AND A DAUGHTER-IN-LAW AGAINST HER MOTHER-IN-LAW; 36and A MAN'S ENEMIES WILL BE THE MEMBERS OF HIS HOUSEHOLD».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.10:34-36

34«Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч.

35Ибо Я пришел НАСТРОИТЬ ЧЕЛОВЕКА ПРОТИВ ЕГО ОТЦА, И ДОЧЬ ПРОТИВ ЕЕ МАТЕРИ, И НЕВЕСТКУ ПРОТИВ ЕЕ СВЕКРОВИ; 36и ВРАГАМИ ЧЕЛОВЕКУ БУДУТ ДОМАШНИЕ ЕГО».

174

10:34 «Не думайте» Вероятно, Иисус опровергал распространенное мнение иудеев о Мессии, Которого называли «Князем мира» (ср. Ис.9:6). Иудеи ждали, что Мессия установит порядок силой и учредит мир для иудейского народа (ср. Лк.12:49-53).

«мир» Этимологически это слово означало «соединять разбитое» (ср. Ин.14:24).
«не мир пришел Я принести, но меч» Иисус пришел не для того, чтобы принести войну или раздоры, но сам факт Его пришествия заставляет людей принимать радикальные решения: следовать за Ним или отвергнуть Его (ср. Ин.3:17; Лк.12:51-53).

10:35 «Я пришел НАСТРОИТЬ ЧЕЛОВЕКА ПРОТИВ ЕГО ОТЦА» Смотри ст. 21. В параллельном тексте Лк.14:26 используется древнееврейское идиоматическое выражение «ненавидеть отца». Суть этой идиомы – сравнение. Мы и воспринимать это должны как древнееврейскую идиому, а не понимать эти слова буквально (ср. Быт.29:31,33; Вт.15; Мал.1:2-3; Ин.12:25). Речь идет о том, что самый главный приоритет – посвящение себя Иисусу, и он важнее всех других связей и обязательств земной жизни.

10:35-36 Это цитата из текста Мих.7:6. Этот текст часто цитировали в эсхатологическом значении

(ср. Мар.13:12 и Лк.12:53).

10:36 «ВРАГАМИ ЧЕЛОВЕКУ БУДУТ ДОМАШНИЕ ЕГО» Хороший пример проявления подобного рода принуждения между близкими людьми можно увидеть и в ответе Петра на заявление Иисуса о Его мессианстве (ср. Мф.16:22).

NASB (UPDATED) TEXT: 10:37-39

37«He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; and he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me. 38And he who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me. 39He who has found his life will lose it, and he who has lost his life for My sake will find it».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.10:37-39

37«Тот, кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня; и тот, кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня. 38И тот, кто не берет своего креста и не следует за Мной, тот не достоин Меня. 39Тот, кто обрел свою душу, потеряет ее; а тот, кто

потерял свою душу ради Меня, обретет ее».

10:37 «Кто любит... более, нежели Меня» Главное – быть всецело посвященным важнейшему приоритету – Христу.

«не достоин Меня» Смотри текст Лк.9:62.
10:38 «кто не берет своего креста и не следует за Мной» Распятие на кресте – финикийская казнь, которую переняли римляне и превратили в мучительное наказание: казнимый несколько дней страдал от невыносимой боли, прежде чем умереть. Это наказание было предназначено для устрашения не-римлян с целью предупреждения преступности. В Палестине были следующие исторические прецеденты: 1) Антиох IV Эпифан распял восемьсот фарисеев; 2) римский полководец Вар подавил восстание и распял две тысячи иудеев вдоль дорог Палестины (Иосиф Флавий, Иудейские древности, 17:10:10). В данном же случае эта метафора не относится к какой-то конкретной проблеме в вашей жизни. Речь идет о смерти – смерти своего собственного «я» (ср.
2Кор.5:14-15; Гал.2:20; 1Ин.3:16).
175
10:39 «душу…душу» Здесь использован греческий термин psuche. Его часто употребляли как синоним слову «дух» [pneuma]. Однако в данном контексте, по всей видимости, он обозначает всего человека или его личность. Сказанное подразумевает решительное «распятие» своих эгоистических интересов во имя интересов Христа (ср. Мф.10:39; 16:25; Мар.8:55; Лк.9:24; 17:33; Ин.12:25).

«потеряет» Смотри частную тему «Разрушать, уничтожать, губить (apollumi)» в 2:13.

NASB (UPDATED) TEXT: 10:40-42

40«He who receives you receives Me, and he who receives Me receives Him who sent Me. 41He who receives a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he who receives a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.

42And whoever in the name of a disciple gives to one of these little ones even a cup of cold water to drink, truly I say to you, he shall not lose his reward».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.10:40-42

40«Тот, кто принимает вас, принимает Меня, а кто принимает Меня, принимает и Того, Кто послал Меня. 41Тот, кто принимает пророка во имя пророка, получит награду пророка; и тот, кто принимает праведника во имя праведника, получит награду праведника. 42И всякий, кто во имя ученика подаст одному из малых сих всего лишь чашу холодной воды попить,

истинно Я говорю вам, он не потеряет награды своей».

10:40,41 «Кто принимает вас, принимает Меня... пророка... праведника» Судя по контексту,

Иисус подразумевает Себя под всеми тремя терминами. «Пророк» относится к текстам Вт.18:15 и
18. «Праведник» упоминается в Деян. 7:52 и эквивалентен фразе «учитель праведности» из свитков
Мертвого моря.
«послал» Здесь используется распространенное греческое слово, имеющее значение «посылать,
отсылать» (т.е. apostellō). У богословского употребления этого термина есть несколько вариантов.
А. Раввины применяли его для обозначения человека, которого другой человек позвал (призвал) и направил, куда необходимо, в качестве своего официального представителя, что-то подобное имеющемуся в английском языке слову «ambassador» («посол») (ср.
2Кор.5:20).
Б. В Евангелиях этот термин часто используется, когда говорится о том, что Иисус был послан Отцом Небесным. В Евангелии от Иоанна он приобретает мессианский подтекст (ср. Мф.10:40; 15:24; Мар.9:37; Лк.9:48, и особенно в Ин.4:34; 5:24,30,36,37,38; 6:29,38,39,40,57;
7:29; 8:42; 10:36; 11:42; 17:3,8,18,21,23,25; 20:21). И он же употребляется Иисусом, когда
Тот посылает верующих на служение (ср. Ин.17:18; 20:21).
В. В Новом Завете этот термин применяется по отношению к ученикам Христа:
1. к узкому кругу первоначально избранных двенадцати учеников (ср. Лк.6:13;
Деян.1:21-22)
2. к особой группе апостольских помощников и сотрудников:
а) Варнава (ср. Деян.14:4,14)
б) Андроник и Юний (KJV, Junia [Юния], ср. Рим.16:7)
в) Аполлос (ср. 1Кор.4:6-9)
г) Иаков, брат Господа (ср. Гал.1:19)
д) Силуан и Тимофей (ср. 1Фес.2:7)
176
е) возможно, и Тит (ср. 2Кор.8:23)
ж) возможно, и Епафродит (ср. Фил.2:25)
3. и к дару, действующему в церкви и в наше время (ср. 1Кор.12:28-29; Еф.4:11).
Г. Павел использовал этот апостольский титул в отношении себя в большинстве своих посланий в качестве средства удостоверения своего авторитета и власти, дарованных ему Богом как полномочному представителю Христа (ср. Рим.1:1; 1Кор.1:1; 2Кор.1:1; Гал.1:1; Еф.1:1; Кол.1:1; 1Тим.1:1; 2Тим.1:1; Тит.1:1).

10:42 «подаст одному из малых сих» Христиане должны с любовью помогать друг другу просто потому, что они – родственники Иисуса Христа. «Малые сии» – не дети, а новообращенные верующие (ср. Мф.18:6).

«истинно» Смотри частную тему в 5:18.
«награды» В Библии много высказываний о награде, которая ждет христиан. Награда основана на действиях Духа в верующих и их готовности повиноваться Ему. Бог милостив, и верующие будут награждены за свое желание стать подобным Христу и активное использование духовных даров!

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Вопросы для обсуждения помогут вам обдумать основные темы этого раздела книги. Они призваны заставить вас задуматься, а не навязать вам какое-то окончательное толкование.
1. Почему Иисус обращался в основном к иудеям? Можете ли вы перечислить исключения?
2. Почему Матфей, Марк и Лука по-разному рассказывают о жизни Иисуса?
3. Существует ли большая и меньшая награда/наказание? От чего зависит их размер?
4. О чем говорится в стихе 23?
5. Почему публично признавать свою веру в Иисуса так важно?
6. Почему Иисус вызывает серьезные споры?
7. Что значит взять свой крест и следовать за Ним?
177

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ, Глава 11

ДЕЛЕНИЕ НА АБЗАЦЫ В СОВРЕМЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ

UBS4

NKJV

NRSV

TEV

JB

Посланники Иоанна

Крестителя

Иоанн Креститель посылает вестников

Повествование

подтверждает законность заявлений Иисуса о Его авторитете

Посланники от

Иоанна Крестителя

(10:40 — 11:1)

(11:2 — 15:50)

11:1-19

11:1

11:1

Вопрос Крестителя;

Иисус выражает уважение к нему

11:2-15

11:2-6

11:2-3

11:2-6

11:4-6

11:7-15

11:7-15

11:7-10

11:11-15

Иисус осуждает

Своих современников

11:16-19

11:16-19

11:16-19

11:16-19

Горе

нераскаявшимся городам

Горе

нераскаявшимся городам

Неверующие города

Иисус оплакивает города при озере

11:20-24

11:20-24

11:20-24

11:20-24

11:20

1:21-24

Придите ко Мне и

успокойтесь

Иисус дает истинный

покой

Придите ко Мне и

найдите покой

Благая Весть явлена

простым. Отец и Сын

11:25-30

11:25-30

11:25-27

11:25-26

11:25-27

11:27

Кроткое руководство

Христа

11:28-30

11:28-30

11:28-30

ПРОЧТЕНИЕ ТРЕТЬЕ (смотри стр. 18)

ПОИСК НАМЕРЕНИЙ АВТОРА НА УРОВНЕ АБЗАЦЕВ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
178
Прочтите главу за один присест. Определите ее темы. Сравните ваше собственное деление по темам с вариантами пяти современных переводов Библии. Деление библейского текста на абзацы не богодухновенно, но оно – ключ к определению авторского замысла, понимание которого важнее всего для толкования. В каждом абзаце должна быть одна, и только одна тема.
1. Первый абзац.
2. Второй абзац.
3. Третий абзац.
4. И так далее.

ЗАМЕЧАНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА К ТЕКСТУ МФ.11:1-30

A. Эту главу часто представляют как собрание не связанных между собой историй, но их объединяет ответ на вопрос: «Почему служение Иисуса больше не пользовалось внешним успехом?»
Б. Иоанн Креститель – главный герой этой главы (ср. Ин.1:6-8,19-36). Он был последним из ветхозаветных пророков.
B. Исаия перечисляет несколько поступков, по которым иудеи могли узнать Мессию. Об этих поступках Иисуса рассказывается в главах 8 и 9.

ПОДРОБНОЕ ИЗУЧЕНИЕ

NASB (UPDATED) TEXT: 11:1

1When Jesus had finished giving instructions to His twelve disciples, He departed from there to teach and preach in their cities.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.11:1

1И когда Иисус закончил давать наставления Своим двенадцати ученикам, Он отправился оттуда учить и проповедовать в городах их.

11:1 «И когда Иисус закончил давать наставления» Это выражение Матфей использовал для указания на начало нового раздела книги. Оно у Матфея встречается в конце пяти литературных фрагментов (ср. 7:28; 11:1; 13:53; 19:1; 26:1).

«учить и проповедовать в городах их» Главной задачей Иисуса было нести Благую Весть, а не исцелять (ср. 4:23). Исцеление должно было подтверждать истинность и важность Евангелия, но не быть центром служения Христа.
179

NASB (UPDATED) TEXT: 11:2-6

2Now when John, while imprisoned, heard of the works of Christ, he sent word by his disciples

3and said to Him, «Are You the Expected One, or shall we look for someone else?» 4Jesus answered and said to them, «Go and report to John what you hear and see: 5the BLIND RECEIVE SIGHT and the lame walk, the lepers are cleansed and the deaf hear, the dead are raised up, and the POOR HAVE THE GOSPEL PREACHED TO THEM. 6And blessed is he who does not take offense at Me».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.11:2-6

2Когда же Иоанн, будучи в тюрьме, услышал о делах Христа, он послал сообщение через своих учеников 3сказать Ему: «Ты ли Тот, Которого мы ждали, или же нам нужно искать кого-то другого?» 4 Иисус сказал им в ответ: «Пойдите и расскажите Иоанну, что вы слышите и видите: 5СЛЕПЫЕ ОБРЕТАЮТ ЗРЕНИЕ и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскрешаются и НИЩИМ ПРОПОВЕДУЕТСЯ БЛАГАЯ ВЕСТЬ. 6И блажен

тот, кто не претыкается об Меня».


11:2 «Иоанн, будучи в тюрьме» Иоанн Креститель был в тюрьме в Махере, одной из крепостей Ирода Антипы. Она находилась на восточном берегу Мертвого моря. Ирод посадил Иоанна в темницу за то, что тот выступал в проповедях против его брака с бывшей женой Ирода Филиппа, Иродиадой. Антипа отбил ее у Филиппа во время одной из своих поездок в Рим (ср. Иосиф Флавий, Иудейские древности 18:5:2).
«Христа» Термин «Христос» – эквивалент ветхозаветного слова «Мессия», что значит
«Помазанник». Этот титул указывал на особое призвание и наделение дарами от Бога. В ВЗ пророки, священники и цари были помазанниками. Даже царь Персидской империи Кир, например, назван Божьим помазанником, хотя он был неверующим (ср. Ис.44:28; 45:1).

11:3 «Ты ли Тот, Которого мы ждали, или же нам нужно искать кого-то другого?» «Тот,

Который должен прийти» – мессианский титул (ср. Пс.117:26; Дан.7:13; Мар.11:9).
В тексте Лк.1:15 говорится, что Иоанн был исполнен Духом Святым, но у него по-прежнему оставались сомнения. Есть несколько теорий, объясняющих сомнения Иоанна: 1) Иоанн был в отчаянии, потому что его посадили в тюрьму; 2) Жан Кальвин говорит, что это был для него повод отправить своих учеников к Иисусу; или 3) Иисус вел Себя не так, как Иоанн ожидал (ср. Мф.3:7-12).
«Кто-то другой» – греческое слово heteros, в классическом греческом оно значит «другой качественно». Иоанн ждал, что Мессия принесет весть о суде, а Иисус предлагал всем спасение.

11:4 «Иисус сказал им в ответ» Это цитата из Исаии. Исследователи спорят, взята ли она из текстов 29:18,19; 35:5 или 61:1. Здесь служение Мессии представлено как служение сострадания и исцеления нищих и изгоев. Слов «мертвые воскресают» нет у Исаии, но они были добавлены из-за контекста Лк.7:11-16, где этот отрывок помещен сразу после рассказа о воскрешении сына вдовы из Наина.

11:6 Это был мягкий упрек в недостатке веры у Иоанна.

180

NASB (UPDATED) TEXT: 11:7-15

7As these men were going away, Jesus began to speak to the crowds about John, «What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? 8But what did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Those who wear soft clothing are in kings' palaces! 9But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and one who is more than a prophet. 10This is the one about whom it is written, 'BEHOLD, I SEND MY MESSENGER AHEAD OF YOU, WHO WILL PREPARE YOUR WAY BEFORE YOU.' 11Truly I say to you, among those born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptist! Yet the one who is least in the kingdom of heaven is greater than he. 12From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffers violence, and violent men take it by force. 13For all the prophets and the Law prophesied until John. 14And if you are willing to accept it, John himself is Elijah who was to come. 15He who has ears to hear, let him hear».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.11:7-15

7Когда же эти люди уходили, Иисус начал говорить к множеству народа об Иоанне: «Что вы ходили смотреть в пустыню? Не тростник же, колеблемый ветром? 8Но что же вы ходили смотреть? Человека ли, одетого в мягкие одежды? Те, кто носит мягкие одежды, находятся в царских дворцах! 9Так что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, Я говорю вам, притом того, кто больше, чем пророк. 10Он есть именно тот, о ком написано: «ВОТ, Я ПОСЫЛАЮ ВЕСТНИКА МОЕГО ВПЕРЕДИ ТЕБЯ, КОТОРЫЙ ПРИГОТОВИТ ПУТЬ ТВОЙ ПЕРЕД ТОБОЮ». 11Истинно Я говорю вам: среди рожденных женщинами не появился кто-либо больший, чем Иоанн Креститель! И все же, наименьший в Царстве Небесном – больше его. 12От дней же Иоанна Крестителя и доныне Царство Небесное страдает от насилия, и ожесточенные люди берут его силой. 13Ибо все пророки и Закон пророчествовали до Иоанна. 14И если вы готовы принять это, Иоанн и

есть Илия, которому должно было придти. 15Тот, кто имеет уши слышать, да услышит!»

11:7 «Не тростник же, колеблемый ветром?» Речь может идти 1) о сомнениях Иоанна, которые только что открыто прозвучали в его вопросе, или 2) о твердом характере Иоанна и его моральной отваге в деле обличения греха (т.е. Ирода).

11:9 «притом того, кто больше, чем пророк» Смотри частную тему ниже.

ЧАСТНАЯ ТЕМА: НОВОЗАВЕТНОЕ ПРОРОЧЕСТВО

I. Это не то же самое, что ветхозаветное пророчество, раввинистическое понимание которого подразумевало богодухновенное откровение, полученное от ЯХВЕ (ср. Деян.3:18,21; Рим.16:26). Только пророки могли быть авторами Священного Писания.
А. Моисей был призван Богом на пророческое служение (ср. Вт.18:15-21).
Б. Исторические книги (И.Навина – книги Царств [кроме Руфь]) назывались «ранними пророками» (ср. Деян.3:24).
В. Пророки заменили Первосвященника в функции источника информации от Бога (ср.
книги Исаии – Малахии).
Г. Второй раздел еврейского канона называется «Пророки» (ср. Мф.5:17; 22:40;
Лк.16:16; 24:25,27; Рим.3:21).
II. В Новом Завете понятие пророчества применяется в нескольких смыслах:
А. по отношению к ветхозаветным пророкам и их богодухновенным откровениям (ср.
Мф.2:23; 5:12; 11:13; 13:14; Рим.1:2);
181
Б. по отношению к сообщению, как предназначенному больше для отдельного человека, нежели чем для группы людей (ветхозаветные пророки говорили преимущественно ко всему Израилю);
В. по отношению и к Иоанну Крестителю (ср. Мф.11:9; 14:5; 21:26; Лк.1:76), и к Иисусу
Христу как к провозвестникам Царства Божьего (ср. Мф.13:57; 21:11,46; Лк.4:24; 7:16;
13:33; 24:19). Иисус также утверждал, что Он больше пророков (ср. Мф.11:9; 12:41;
Лк.7:26);
Г. другие пророки в Новом Завете:
1) начало земной жизни Иисуса, как она записана в Евангелии от Луки
(воспоминания Марии):
а) Елисавета (ср. Лк.1:41-42),
б) Захария (ср. Лк.1:67-79),
в) Симеон (ср. 2:25-35),
г) Анна (ср. Лк.2:36);
2) ироничные предсказания (ср. Каиафа, Ин.11:51);
Д. по отношению к тому, кто провозглашает Евангелие (перечень соответствующих даров
– в 1Кор.12:28-29; Еф.4:11);
Е. по отношению к дару, продолжающему существовать в церкви и в наши дни (ср.
Мф.23:34; Деян.13:1; 15:32; Рим.12:6; 1Кор.12:10,28-29; 13:2; Еф.4:11). Иногда им обладали и женщины (ср. Лк.2:36; Деян.2:17; 21:9; 1Кор.11:4-5);
Ж. по отношению к апокалиптической книге Откровения (ср. Отк.1:3; 22:7,10,18,19). III. Новозаветные пророки.
А. Они не передавали богодухновенного откровения в том же смысле, как это делали пророки Ветхого Завета (т.е. в виде Священных Писаний). Подобное утверждение возможно благодаря термину «вера» (в смысле завершенного Евангелия), как он употребляется в текстах Деян.6:7; 13:8; 14:22; Гал.1:23; 3:23; 6:10; Фил.1:27; Иуд.3,20.
Это понятие обретает ясность через полную фразу в Иуд.3: «за веру, которая была раз и навсегда передана святым». Эта вера, которая обретается «раз и навсегда», касается христианских истин, доктрин, понятий и мировоззренческого обучения. Подчеркивание того, что она дана однажды, является библейским основанием для богословского ограничения богодухновенности пределами книг Нового Завета и недопустимости того, чтобы более поздние труды рассматривались в качестве Божьего откровения. В Новом Завете есть много «серых зон», понимание которых неоднозначно и неясно, но христиане с верою утверждают, что все «необходимое» для веры и повседневной практической жизни в Новом Завете есть, и что изложено все это достаточно понятно и определенно. Такое понимание схематически изображается через так называемый «треугольник откровения»:
1) Бог открыл Себя в пространственно-временнóй истории (ОТКРОВЕНИЕ);
2) Он избрал определенных людей для того, чтобы они записали и объяснили Его действия (БОГОДУХНОВЕННОСТЬ);
3) Он дал Своего Духа, чтобы Тот отверз разум и сердца людские для понимания этих Писаний – не абсолютно и окончательно, но в достаточной мере для того, чтобы обрести спасение и жить благочестивой и плодотворной христианской жизнью (ПРОСВЕЩЕННОСТЬ).
Основной момент здесь в том, что богодухновенность ограничена кругом авторов Священного Писания. После них уже нет авторитетных записей, видений или откровений. Канон закрыт. У нас есть истина в полной мере, необходимая и достаточная для того, чтобы ответить на призыв Бога подобающим образом.
182
Лучше всего истинность этого утверждения можно увидеть, если сравнить то, насколько согласованы между собой труды библейских авторов, с тем, как велики разногласия между искренними и благочестивыми верующими. Никто из современных писателей или проповедников не обладает той степенью Божественного водительства, какую имели авторы Священного Писания.
Б. Новозаветные пророки в некотором роде похожи на пророков Ветхого Завета:
1) они предсказывали будущие события (ср. Павел, Деян.27:22; Агав, Деян.11:27-28;
21:10-11; другие безымянные пророки, Деян.20:23);
2) они провозглашали суд и объявляли приговор (ср. Павел, Деян.13:11; 28:25-28);
3) они совершали символические действия, которые ясно изображали определенное событие (ср. Агав, Деян.21:11).
В. Они действительно иногда провозглашали евангельские истины в форме предсказаний (ср. Деян.11:27-28; 20:23; 21:10-11), но этому не придавалось первостепенного значения. Там, где в 1-м Послании к Коринфянам речь идет о пророчествовании, в основном имеется в виду изложение сути Евангелия (ср. 14:24,39).
Г. Они являются тем особым, соответствующим своему времени средством, через которое Святой Дух раскрывает практическое применение Божьей истины для каждой новой ситуации, культуры или периода времени (ср. 1Кор.14:3).
Д. Они были достаточно активны в «Павловых» церквах в их раннем периоде (ср.
1Кор.11:4-5; 12:28,29; 13:29; 14:1,3,4,5,6,24,29,31,32,37,39; Еф.2:20; 3:5; 4:11; 1Фес.5:20), упоминаются в «Дидахе» [Didache] (написанном в конце первого или во втором веке, дата не определена) и имели место в монтанизме, распространенном во втором и в третьем веках в северной Африке.
IV. Прекратили ли свое действие новозаветные дары?
А. На этот вопрос однозначно ответить трудно. Придти к правильному выводу помогает понимание предназначения самих даров. Были ли они задуманы только для того, чтобы подтверждать истинность ранней проповеди Евангелия, или же они и в настоящее время продолжают быть средством служения, как в самой церкви, так и для заблудшего мира?
Б. Где следует искать ответ на этот вопрос: в истории церкви или же непосредственно в Новом Завете? Указаний на то, что духовные дары были даны лишь на определенное время, в Новом Завете нет. Тот, кто все же пытается обосновать такой вывод при помощи текста 1Кор.13:8-13, злоупотребляет имеющимся в нем замыслом автора, который совершенно ясно утверждает, что все, кроме любви, прекратится и упразднится в будущем.
В. У меня есть искушение заявить, что, поскольку Новый Завет, а не история церкви, является высшим авторитетом, то верующим следует утверждать, что духовные дары продолжают действовать. Вместе с тем, я уверен, что культура накладывает свой отпечаток на толкование. Есть тексты с очень ясным смыслом, но которые в некоторых культурах сейчас уже не применяются (например, святое целование, женские покрывала на голову, богослужения в домах верующих и т.д.). Если культура оказывает воздействие на текст, тогда почему история церкви не может также оказывать своего влияния на него?
Г. Просто это тот вопрос, на который нельзя ответить определенно. Одни верующие будут отстаивать точку зрения о прекращении действия даров, другие – наоборот. Здесь, как и во многих других случаях в части окончательных выводов толкования, решающую роль играет сердце христианина. В Новом Завете есть неоднозначно понимаемые тексты, и он весь пронизан культурными особенностями. Трудность заключается в нашей способности определить, какие тексты подвержены влиянию культуры/истории, а какие
– вечные (ср. книгу Гордона Фи и Дугласа Стюарта «Как читать Библию во всей ее
183
ценности» [Gordon Fee and Douglas Stuart, How To Read The Bible For All Its Worth], изд.
«Zondervan», стр. 14-19 и 66-77). Это как раз тот случай, когда крайне важно размышлять в совокупности и о свободе, и об ответственности, чему есть пример в текстах Рим.14:1-15:13 и 1Кор.8-10. И то, как мы отвечаем на этот вопрос, имеет огромное значение по двум причинам:
1) Каждый верующий должен ходить в свете той веры, которой он обладает. Бог смотрит на наше сердце и побуждающие мотивы.
2) Каждый верующий должен позволять другим верующим ходить в соответствии с их собственным пониманием веры. Внутри же библейских границ должна быть взаимная терпимость. Бог желает, чтобы мы любили друг друга, как это делает Он Сам.
Д. Подводя итог, скажем, что христианство – это жизнь веры и любви, а не безупречное богословие. Отношения с Богом, которые оказывают сильнейшее влияние на наши взаимоотношения с другими людьми, гораздо важнее, чем исключительно точно сформулированная информация или совершенство изложения вероисповедания.

11:10 «Он есть именно тот, о ком написано» Это цитата из текста Мал.3:1. Там говорится о царском визите и поспешных приготовлениях к нему. То же самое понятие упоминается в текстах Ис.40:3; 57:14; 62:10.

11:11 «Истинно» Дословно: «аминь», древнееврейское слово, обозначавшее веру (ср. Авв.2:4). Его этимология восходит к значениям «быть твердым» или «быть уверенным». Часто Иисус предварял этим словом важные заявления. Смотри частную тему в 5:18.

«среди рожденных женщинами» В этих словах не было какого-либо умаления Иоанна
Крестителя, но – подтверждение того, что он был последним из ветхозаветных пророков (ср.
13:16,17). В определенном смысле, этим Иисус подтверждал и огромную важность нового века,
введенного Им.

11:12

NASB, NKJV,

NRSV «the kingdom of heaven suffers violence, and the violent take it by force»

«Царство Небесное страдает от насилия, и ожесточенные люди берут его силой»

TEV «the Kingdom of heaven has suffered violent attacks, and violent men try to seize it»

«Царство небесное пострадало от яростных нападений, и ожесточенные люди пытаются захватить его»

JB «The Kingdom of heaven has been subjected to violence and the violent are taking it

by storm»

«Царство небесное подверглось насилию, и ожесточенные берут его натиском»

По поводу значения и правильного перевода этих слов ведется много споров. Первая фраза
может: 1) означать, что Царство Божье энергично распространяется, или 2) указывать на реакцию иудейских руководителей на проповеди Иоанна и Иисуса. Второе выражение, похоже, игра слов с корнем «сила»; речь идет о грешниках, которые охотно хватаются за Евангелие, то есть быстро воспринимают и отвечают на него (ср. Лк.16:16). Смотри частную тему о Царстве Божьем в 4:17.

11:13 «Ибо все пророки и Закон» Еврейский канон делился на три части: Закон, Пророки и Писания. Этими словами в НЗ обычно определяется весь ВЗ (ср. Лк.24:44). ВЗ указывал на Иисуса и Благую Весть.

184

11:14 «если» Здесь – УСЛОВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПЕРВОГО ТИПА.

«Иоанн и есть Илия, которому должно было придти» Это предполагается в тексте Лк.1:17. В тексте Ин.1:20-25 Иоанн отрицает, что он Илия, но делает это в контексте специфических вопросов фарисеев. Иоанн отрицал, что он – возрожденный Илия. Иисус утверждал, что Иоанн исполнял пророчество, записанное в текстах Мал.3:1 и 4:5, о возвращении Илии перед приходом Мессии (ср. ст. 10).

11:15 «Тот, кто имеет уши слышать, да услышит!» Речь идет о том факте, что даже верующие не способны понять духовную истину, если им в этом не поможет Святой Дух (ср. 13:9,43; Мар.4:9,23; Лк.8:8; 14:35; Отк.2:7,11,17,29; 3:6,13,22; 13:9). Но это предполагает также и готовность людей слушать и реагировать, если необходимо.

NASB (UPDATED) TEXT: 11:16-19

16«But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the market places, who call out to the other children, 17and say, 'We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.' 18For John came neither eating nor drinking, and they say,

'He has a demon!' 19The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Behold, a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!' Yet wisdom is vindicated by her deeds».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.11:16-19

16«Но с чем же Мне сравнить это поколение? Оно подобно детям, сидящим на рыночных площадях, которые созывают других детей 17и говорят: «Мы играли вам на флейте, а вы не танцевали; мы пели вам печальную песню, а вы не рыдали». 18Ибо пришел Иоанн, не ест и не пьет, и они говорят: «В нем бес!» 19Пришел Сын Человеческий, ест и пьет, а они говорят:

«Вот человек – жадный до еды и пьяница, друг сборщиков налогов и грешников!» Однако

мудрость доказывается соответствующими ей делами».

11:16 «Оно подобно детям, сидящим на рыночных площадях» Параллельный текст – Лк.7:31-

32. Иоанн Креститель пришел как аскет, но иудеи не приняли его. Иисус охотно общался с людьми любого общественного уровня, но Его тоже не приняли. Это говорит об отсутствии понимания и предубеждениях религиозных руководителей.
11:17 «Мы играли вам на флейте, а вы не танцевали» Этот радостный мотив говорит об общении Иисуса с людьми (ср. ст. 19). На свирели можно было играть на танцах (ст. 17а), на вечеринках и на похоронах (ст. 17б).
«мы пели вам печальную песню, и вы не рыдали» Этот мрачный мотив напоминал об Иоанне
Крестителе (ср. ст. 18).

11:18 «В нем бес!» То же самое обвинение выдвигалось против Самого Иисуса, что записано в текстах 9:34 и 12:24 (ср. Ин.7:20; 8:48-49,52; 10:20). Этот же текст – единственный, где в одержимости обвиняется и Иоанн. Иудеи не отрицали власти ни Иоанна, ни Иисуса, но говорили, что источник этой власти и силы – сатана. Делать такое заявление – непростительный грех.

11:19 «Сын Человеческий» Иисус называет Себя так, потому что этот титул не имел воинственного или националистического значения. Он сочетал в себе божественное и человеческое начала в личности Христа (ср. Иез.2:1; Пс.8:5; Дан.7:13).

185
«человек – жадный до еды и пьяница, друг сборщиков налогов и грешников!» Иисус действовал и вел Себя во многом очень неожиданно для окружающих. Он дружил с теми людьми, которых отвергали религиозные вожди (ср. 9:11; Лк.5:30; 7:34; 15:2).

NASB, NRSV «Yet wisdom is vindicated by her deeds»

«Однако мудрость доказывается соответствующими ей делами» NKJV «But wisdom is justified by her children»

«Но мудрость оправдана своими детьми»

TEV «God's wisdom, however, is shown to be true by its results»

«Однако, истинность Божьей мудрости видна по ее результатам» JB «Yet wisdom has been proved right by her actions»

«Но мудрость доказала свою правоту своими действиями»

Здесь в греческих рукописях есть разночтения. «Дела» присутствуют в древних греческих унциальных рукописях א и В, а «дети» – в исправленном чтении Ватиканского кодекса (В2), а также С, D, К и L. Слово «дети» есть в параллельном тексте Лк.7:35; похоже, переписчики поставили его здесь, чтобы отрывки совпадали. Изначальное арамейское слово могло значить «будущие события». Та же самая истина выражена в фразе: «по плодам их узнаете их» (ср. Мф.7:16,20; 12:33). Это
относится и к Иисусу, и ко всему народу. Поступки Иисуса в главах 8-9 показывают очевидцам,

что Он – обещанный Мессия (ср. Ис.29:18-19; 35:5-6; 61:1-2).

NASB (UPDATED) TEXT: 11:20-24

20Then He began to denounce the cities in which most of His miracles were done, because they did not repent. 21«Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles had occurred in Tyre and Sidon which occurred in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.

22Nevertheless I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you. 23And you, Capernaum, will not be exalted to heaven, will you? You will descend to Hades; for if the miracles had occurred in Sodom which occurred in you, it would have remained to this day. 24Nevertheless I say to you that it will be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for you."

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.11:20-24

20Затем Он начал обвинять города, в которых были совершены большинство Его чудес, потому что они не покаялись: 21«Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ибо если бы чудеса, которые были явлены вам, произошли в Тире и Сидоне, они бы давно раскаялись в рубище и пепле. 22И все-таки Я говорю вам: будет легче Тиру и Сидону в день суда, нежели вам. 23И ты, Капернаум, до неба ли ты будешь вознесен? Ты низойдешь до ада, ибо если бы чудеса, которые были явлены тебе, произошли в Содоме, то он оставался бы и до сего дня.

24Однако Я говорю тебе, что будет легче земле Содомской в день суда, нежели тебе».

11:20-24 «Он начал обвинять города, в которых были совершены большинство Его чудес» Это пример иллюстрировал универсальную истину: кому много дано, с того много спросится (ср. Лк.12:48). Города времен Иисуса сравниваются с городами ВЗ. Они видели и слышали Иисуса. Ниневия покаялась после проповеди Ионы, а Тир, Сидон, Содом и Гоморра не покаялись, как и галилейские города времен Иисуса, которым был явлен гораздо более яркий свет. Кому дано больше света, тот несет больше ответственности!

Иисус начинал Свою речь со слова «горе» (ср. 18:7; 23:13,15,16,23,29; 24:19; 26:24). Это одна из трех привычных литературных форм, в которые ветхозаветные пророки облекали свои послания (пророчество обетования, придворная сцена и погребальный плач или жалоба). Здесь – форма погребального плача или жалобы.
186
«покаялись» Покаяние, одно из требований спасения, – это отказ от греха и эгоизма, в то время как другое требование, вера, – это обращение к Богу во Христе (ср. Мар.1:15; Деян.3:16,19; 20:21). Если сочетать греческое и еврейское значения соответствующих слов, то покаяние – это изменение состояния ума с последующим изменением поведения. Покаяние – гораздо больше, чем просто чувство (ср. 2Кор.7:8-11). Оно должно привести к изменению образа жизни. Смотри пояснения к
4:17.

11:21,23 «если бы» Это УСЛОВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ВТОРОГО ТИПА, которое называется

«противоречащим фактам или действительности»; ложное предположение сделано для того, чтобы показать, как из него вытекает ложный вывод.

11:21 «Хоразин» Упоминание этого города говорит о том, что мы знаем далеко не все о деяниях Иисуса, так как в Евангелиях ничего нет про чудеса, которые Иисус творил в этом городе. Мы должны помнить, что Евангелия – сборники избранных историй благовестия, а не история в западном понимании (ср. Ин.20:30-31).

«Вифсаида» Было два города с таким названием. Один находился недалеко от Капернаума, другой –
там, где река Иордан впадает в Галилейское море.
«Тир и Сидон» Тир и Сидон – ветхозаветные образцы греховных, гордых народов или людей. Это выражение в ст. 23 связано с текстами Ис.14:13-15 и Иез.28:12-16. В этих стихах гордость царей Вавилона и Тира приводится как пример сатанинской гордости.
«в рубище и пепле» В данном контексте эти слова могут рассматриваться как признак покаяния
(ср. Ион.3:5-8).

11:22 Награда и наказание могут быть разными, в зависимости от количества света, полученного слушателями (ср. Лк.12:47,48; Мф.10:15). Смотри частную тему в 5:12.

11:23 «И ты, Капернаум, до неба ли ты будешь вознесен?» Данная грамматическая структура предполагает отрицательный ответ. Это может быть указанием на тексты Ис.14:13-14 и Иез.28:2,5-

6,17, где гордость царей Вавилона и Тира отражает гордость сатаны (ср. Иез.28:12-16).
«Ты низойдешь до ада» Это может быть намеком на тексты Ис.14:15 или Иез.26:20; 28:8; 31:14;
32:18,24. Речь идет о месте пребывания мертвых (ср. Лк.16:23). Раввины считали, что оно делилось на область праведных (Рай) и область грешников (Тартар). Возможно, так оно и есть. Слова Иисуса, обращенные к одному из разбойников, распятому рядом с Ним, в тексте Лк.23:43, предполагают наличие в Гадесе (Hades) места для праведных: ведь на небеса Иисус вернулся только в Пятидесятницу. При воскресении Иисус взял к Себе праведников из этой части Гадеса – шеола (sheol). Поэтому Павел мог сказать, в тексте 2Кор.5:8, что разрешиться от тела, значит быть с Господом. Будьте осторожны и не путайте понятия «гадес» и «геенна». В НЗ они имеют разные значения. Смотри частную тему «Где находятся мертвые?» в 5:22.
«если бы» Это УСЛОВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ВТОРОГО ТИПА, которое называется
«противоречащим фактам или действительности». Полный перевод звучал бы так: «Если бы в Содоме случались такие чудеса, как у вас (но такого не было), он существовал бы по сей день (чего нет)».
187

11:24 «земле Содомской» Слово «земля» на арамейском может также означать «город». Современные археологи считают, что этот ветхозаветный город находился в южной части Мертвого моря.

NASB (UPDATED) TEXT: 11:25-27

25At that time Jesus said, «I praise You, Father, Lord of heaven and earth, that You have hidden these things from the wise and intelligent and have revealed them to infants. 26Yes, Father, for this way was well-pleasing in Your sight. 27All things have been handed over to Me by My Father; and no one knows the Son except the Father; nor does anyone know the Father except the Son, and anyone to whom the Son wills to reveal Him».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.11:25-27

25В тот момент Иисус сказал: «Я славлю Тебя, Отец, Господь неба и земли, что Ты утаил все это от мудрых и разумных и открыл это младенцам. 26Да, Отец, ибо такой путь был благоугодным в Твоих глазах. 27Все было передано Мне Отцом Моим, и никто не знает Сына,

кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и того, кому Сын захочет открыть Его».

11:25 «Я славлю Тебя» В данном контексте это сложное слово говорит об открытом прославлении (ср. 3:6; Фил.2:11), восхвалении, выражении почтения (ср. Лк.10:21). Этим же греческим словом переводится еврейское слово «восхвалять» в Септуагинте. Возможно, по-арамейски это значило

«открыто соглашаться».
«Ты утаил все это от мудрых и разумных и открыл это младенцам» Это семитское идиоматическое выражение, указывающее на то, что Бога могут узнать все люди, не только религиозные вожди или светская элита. «Младенцы» – новообращенные верующие (ср. Мф.18:6). Поразительно, что иудейские религиозные вожди, которые знали ВЗ, не узнали Иисуса и не поверили в Него.

11:27 «Все было передано Мне Отцом Моим» Это важное заявление, говорящее о понимании Иисусом Его роли и ощущения уникального авторитета и власти (ср. Мф.28:18; Ин.3:35; 13:3; Еф.1:20-22; Кол.1:16-19; 2:10; 1Пет.3:22).

«и Отца не знает никто» Слово «знать», используемое дважды для усиления, указывает на полное и абсолютное знание (epiginoskō). Никто, кроме Сына, не знает Отца (ср. Ин. :18; 17:25).

«и того, кому Сын захочет открыть Его» Этот текст нельзя использовать как доказательство того, что одних Иисус избирает, а других нет. Из ст. 28 следует, что Бог, избрав Христа, избрал всех людей (ср. 1Тим.2:4; 2Пет.3:9). Здесь говорится также, что Иисус – окончательное откровение невидимого, вечного Бога (ср. Ин.1:1,18; Кол.1:15; Евр.1:3).

188

NASB (UPDATED) TEXT: 11:28-30

28«Come to Me, all who are weary and heavy-laden, and I will give you rest. 29Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and humble in heart, and YOU WILL FIND REST FOR YOUR SOULS. 30For My yoke is easy and My burden is light».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.11:28-30

28«Придите ко Мне все изнуренные и обремененные, и Я дам вам покой. 29Возьмите иго

Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и вы найдете покой для ваших душ. 30Ибо иго Мое удобно, и бремя Мое легко».

11:28-30 Эти стихи есть только у Матфея. В стихе 28 сформулировано учение об оправдании, а в стихе 29 – о постепенном (прогрессирующем) освящении.

11:28 «Придите ко Мне» Обратите внимание, что здесь акцент ставится на личных отношениях, а не только на учении и выполнении обрядов. Эта истина часто повторяется в Евангелии от Иоанна.

«изнуренные» Это ПРИЧАСТИЕ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА.
Здесь говорится о тяжком труде. Используемые причастия — синонимы.
«обремененные» Это ПРИЧАСТИЕ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА. Эти два термина указывают на тяжкие обязанности раввинистического иудаизма (ср. Деян.15:10). Эта же идея передается древнееврейской идиомой «иго» (ср. стихи 29,30; Мф.23:4). Метафорически она использовалась также по отношению к устному преданию иудеев (Талмуду), ставшему таким бременем, что оно отделяло людей от Бога, а не приближало к Нему. Иудаизм стал барьером, а не мостом! (Будь внимательна, церковь!)
«Я дам вам покой» Это эмфатическая (усиливающая значение) грамматическая конструкция. Иисус, по сути, говорил: «Я лично приведу вас в состояние покоя». «Покой» – это не вечное безделье, а отдых и обучение для того, чтобы затем еще более эффективно служить Христу.

11:29 «научитесь» Это АОРИСТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ. Этимологически глагол связан со словом «ученики» в стихе 11:1. Верующие должны учиться и достигать зрелости.

«Я кроток и смирен» В греческом мире эти качества не считались добродетелями, но Иисус сделал новым принципом поведения и залогом для пребывания в Царстве Божьем именно кротость и смирение.

11:30 «Ибо иго Мое удобно, и бремя Мое легко» Это – новая задача завета, которую необходимо выполнить. Вера и покаяние во имя Иисуса – первый шаг; второй – послушание и зрелость; третий – непоколебимость в вере, проявление усердия. Иисус превратил обременительное занятие фарисеев в жизнь, наполненную благодарностью и служением во имя Его. Порядок этих событий, как представляется, должен быть следующим: покаяние, вера, послушание, непоколебимость в вере, поклонение и служение.

189

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Вопросы для обсуждения помогут вам обдумать основные темы этого раздела книги. Они призваны заставить вас задуматься, а не навязать вам какое-то окончательное толкование.
1. Почему Иоанн Креститель сомневался в том, что Иисус – обещанный грядущий Мессия?
2. Почему Иисус сказал, что Иоанн Креститель – не в новом Царстве Божьем?
3. Как стих 17 применим к Иисусу и Иоанну Крестителю?
4. Будут ли степени наказания разными для разных людей?
5. Иисус зовет следовать за Собой всех людей – или только избранных?
6. Дайте определение слов «бремя» и «иго», исходя из культурно-религиозной обстановки того времени.
190

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ, Глава 12

ДЕЛЕНИЕ НА АБЗАЦЫ В СОВРЕМЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ

UBS4

NKJV

NRSV

TEV

JB

Срывание колосьев в

субботу

Иисус – Господь

субботы

Иисус и законы о

субботе

Вопрос о субботе

Собирание зерна в

субботу

12:1-8

12:1-8

12:1-8

12:1-2

12:1-8

12:3-8

Человек с высохшей

рукой

Исцеление в субботу

Человек с

искалеченной рукой

Исцеление человека

с сухой рукой

12:9-14

12:9-14

12:9-14

12:9-10

12:9-14

12:11-13а

1:13б-14

Избранный Слуга

Вот Слуга Мой

Дело исцеления

Избранный Слуга

Бога

Иисус, Слуга ЯХВЕ

12:15-21

12:15-21

12:15-21

12:15-21

12:15-21

Иисус и веельзевул

Разделившийся дом

не может устоять

Источники силы

Иисуса

Иисус и веельзевул

Иисус и веельзевул

12:22-32

12:22-30

12:22-32

12:22-23

12:22-24

12:24

12:25-28

12:25-28

12:29

12:29

12:30-32

12:30-32

Непростительный

грех

12:31-32

Дерево и его плоды

Дерево узнается по

его плодам

Дерево и его плоды

Слова раскрывают

состояние сердца

12:33-37

12:33-37

12:33-37

12:33-35

12:33-37

12:36-37

Просьба о знамении

Книжники и фарисеи

просят о знамении

Просьба о знамении

Просьба о чуде

Знамение Ионы

12:38-42

12:38-42

12:38-42

12:38

12:38-42

12:39-42

Возвращение

нечистого духа

Нечистый дух

возвращается

Возвращение

нечистого духа

Возвращение злого

духа

Возвращение

нечистого духа

12:43-45

12:43-45

12:43-45

12:43-45

12:43-45

Мать и братья

Иисуса

Мать и братья

Иисуса посылают за

Ним

Настоящая семья

Иисуса

Мать и братья

Иисуса

Настоящие

родственники

Иисуса

12:46-50

12:46-50

12:46-50

12:46-47

12:46-50

12:48-50

ПРОЧТЕНИЕ ТРЕТЬЕ (смотри стр. 18)

ПОИСК НАМЕРЕНИЙ АВТОРА НА УРОВНЕ АБЗАЦЕВ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен
191
продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Прочтите главу за один присест. Определите ее темы. Сравните ваше собственное деление по темам с вариантами пяти современных переводов Библии. Деление библейского текста на абзацы не богодухновенно, но оно – ключ к определению авторского замысла, понимание которого важнее всего для толкования. В каждом абзаце должна быть одна, и только одна тема.
1. Первый абзац.
2. Второй абзац.
3. Третий абзац.
4. И так далее.

ЗАМЕЧАНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА К ТЕКСТУ МФ.12:1-50

1. В главе 12 описывается усиливающаяся оппозиция со стороны иудейских религиозных вождей, особенно фарисеев: Иисус нарушал устную традицию, записанную позже и известную как Талмуд. Существуют Вавилонский и Палестинский Талмуды. Палестинский не был завершен, поэтому Вавилонский имеет больший авторитет.
2. Глава 12 связана с текстом 11:28-30, где устное предание описано как «бремя» и «иго».

ПОДРОБНОЕ ИЗУЧЕНИЕ

NASB (UPDATED) TEXT: 12:1-8

1At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath, and His disciples became hungry and began to pick the heads of grain and eat. 2But when the Pharisees saw this, they said to Him, «Look, Your disciples do what is not lawful to do on a Sabbath». 3But He said to them, «Have you not read what David did when he became hungry, he and his companions, 4how he entered the house of God, and they ate the consecrated bread, which was not lawful for him to eat nor for those with him, but for the priests alone? 5Or have you not read in the Law, that on the Sabbath the priests in the temple break the Sabbath and are innocent? 6But I say to you that something greater than the temple is here. 7But if you had known what this means, 'I DESIRE COMPASSION, AND NOT A SACRIFICE,' you would not have condemned the innocent. 8For the Son of Man is Lord of the Sabbath».

192

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.12:1-8

1В то время проходил Иисус в субботу засеянными полями; ученики же Его проголодались и начали срывать колосья и есть. 2Когда же фарисеи увидели это, они сказали Ему: «Вот, Твои ученики делают то, что не разрешается делать в субботу». 3Но Он ответил им: «Разве вы не читали, что сделал Давид, когда он проголодался, он и его сотоварищи, 4как он вошел в дом Божий и они ели освященный хлеб, который нельзя было есть ни ему, ни бывшим с ним, а только одним священникам? 5Или разве вы не читали в Законе, что по субботам священники в храме нарушают субботу, однако невиновны? 6Но Я говорю вам: то, что здесь – больше храма. 7Но если бы вы знали, что значит: «Я ЖАЖДУ СОСТРАДАНИЯ, А НЕ ЖЕРТВЫ», то не осудили бы невиновных. 8Ибо Сын Человеческий есть

Господин и субботы».

12:1 «проходил Иисус в субботу засеянными полями» Талмуд учил, что любое путешествие более чем в 2000 шагов является работой, поэтому в субботу непозволительно. Интересно, что толпы, в том числе фарисеи и книжники, следовали за Иисусом в субботу; следовательно, они были виновны в нарушении закона о субботе.

Подробно о происхождении и богословии фарисеев смотри в пояснении к 22:15.
«начали срывать колосья и есть» Обычно это было позволено законом (ср. Вт.23:25). Проблема была в том, что это случилось в субботу (ср. Исх.34:21). Из других синоптических Евангелий мы узнаем, что ученикам хотелось есть. Формально, по мнению раввинов, они были виновны в нескольких нарушениях: 1) сборе урожая; 2) очистке колосьев; 3) приготовлении пищи в субботу и 4) употреблении пищи без церемониального омовения рук.

12:3 «разве вы не читали, что сделал Давид, когда он проголодался» Смотри текст 1 Царств,

21:1 и далее.

12:4

NASB «the consecrated bread»

«освященный хлеб» NKJV «the showbread»

«хлебы предложения» NRSV «the bread of the promise»

«хлеб обетования»

TEV «the bread offered to God»

«хлеб, предложенный Богу» JB «the loaves of offering»

«хлебы предложения»

Хлебы предложения помещались на столе в святилище скинии, а позже – храма (12 буханок по 12
фунтов – 5,4 кг – весом каждая). Этот хлеб ели только священники (ср. Лев.24:5-9; Исх.25:30). Эти двенадцать хлебов заменяли каждую неделю. Но в особой ситуации, описанной в тексте 1Цар.21, Давиду было разрешено есть их.

12:5 «по субботам священники в храме нарушают субботу, однако невиновны» Суббота для священников была рабочим днем (ср. Чис.28:9-10).

193

12:6 «Но Я говорю вам: то, что здесь – больше храма» В некоторых рукописях здесь используется форма МУЖСКОГО РОДА (NKJV), «некто; тот, кто», но в большинстве древних рукописей – форма СРЕДНЕГО РОДА, «нечто; то, что» (NASB, NRSV, TEV, JB). Похоже, речь идет о Царстве Божьем, что есть скрытое указание на Мессию (ср. стихи 28,41-42). Это высказывание должно было шокировать иудеев.

Иисус больше, чем:
1. Храм, Мф.12:6
2. Иона, Мф.12:41
3. Соломон, Мф.12:42
4. Иаков, Ин.4:12
5. Иоанн Креститель, Ин.5:36
6. Авраам, Ин.8:53
7. Писание, Мф.5:21-48; Мар.7:18-19

12:7 «если бы вы знали, что значит» Это УСЛОВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ВТОРОГО ТИПА, которое называется «противоречащим фактам или действительности». Имеется в виду: «Если бы вы знали (но вы не знаете), вы тогда не осуждали бы невинных (но вы осуждаете)».

«Я ЖАЖДУ СОСТРАДАНИЯ, А НЕ ЖЕРТВЫ» Это цитата из текста Ос.6:6. Пример пророческой проповеди, в которой говорится о важности состояния сердца, а не исполнения обрядов (ср. также Мих.6:6-8).

12:8 «ибо Сын Человеческий есть Господин и субботы» Это должно было быть потрясением для иудеев, для которых обрезание и соблюдение субботы было пределом благочестия (ср. Мар.2:27). Когда люди начинают придавать значение кому-то или чему-то больше, чем Богу, то они превращаются в идолопоклонников.

NASB (UPDATED) TEXT: 12:9-14

9Departing from there, He went into their synagogue. 10And a man was there whose hand was withered. And they questioned Jesus, asking, "Is it lawful to heal on the Sabbath?" – so that they might accuse Him. 11And He said to them, "What man is there among you who has a sheep, and if it falls into a pit on the Sabbath, will he not take hold of it and lift it out? 12How much more valuable then is a man than a sheep! So then, it is lawful to do good on the Sabbath". 13Then He said to the man, "Stretch out your hand!" He stretched it out, and it was restored to normal, like the other.

14But the Pharisees went out and conspired against Him, as to how they might destroy Him.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.12:9-14

9Покинув то место, Он вошел в их синагогу. 10И вот, там был человек, у которого была высохшая рука. И они спросили Иисуса: «Позволяется ли исцелять в субботы?», чтобы им можно было обвинить Его. 11Он же сказал им: «Есть ли здесь такой человек среди вас, который имеет одну овцу, и, если она в субботу упадет в яму, разве он не схватит и не вытащит ее оттуда? 12Так насколько же человек более ценен, чем овца! Так что, позволяется делать добро в субботу». 13Затем Он сказал тому человеку: «Протяни руку твою!» Он протянул ее, и она снова сделалась нормальной, как другая. 14Фарисеи же вышли и устроили

заговор против Него о том, как бы им погубить Его.

12:10 «Позволяется ли исцелять в субботы?» Об этом ничего не сказано в ВЗ, но соответствующие пояснения по этому вопросу стали частью устного предания раввинов, которые истолковывали

194
ветхозаветные тексты. Они беспокоились об исполнении правил (ср. Ис.29:13), а не о нуждах людей!

«И вот, там был человек, у которого была высохшая рука» В апокрифическом «Евангелии от евреев» есть предание о том, что человек этот был каменщиком и, когда у него высохла правая рука, он не мог больше работать.

12:11 «овцу» Это один из многих примеров того, как устное предание из радости превращалось в бремя. Овца стала цениться больше, чем человек (ср. 10:31).

«если» Это УСЛОВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ТРЕТЬЕГО ТИПА.

12:14 «Фарисеи же вышли и устроили заговор против Него» Из текста Мар.3:6 мы узнаем, что заговор был между иродианами и фарисеями, которые по традиции были врагами (в политическом и религиозном отношении).

«о том, как бы им погубить Его» Эти вожди считали себя защитниками ЯХВЕ! Поразительно, что религиозные вожди не считали грехом умышленное убийство, но считали грехом то, что Иисус совершил исцеление в субботу (ср. 26:4; Лк.6:11; Ин.11:53).

NASB (UPDATED) TEXT: 12:15-21

15But Jesus, aware of this, withdrew from there. Many followed Him, and He healed them all,

16and warned them not to tell who He was. 17This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet: 18"BEHOLD, MY SERVANT WHOM I HAVE CHOSEN; MY BELOVED IN WHOM MY SOUL is WELL-PLEASED; I WILL PUT MY SPIRIT UPON HIM, AND HE SHALL PROCLAIM JUSTICE TO THE GENTILES. 19HE WILL NOT QUARREL, NOR CRY OUT; NOR WILL ANYONE HEAR HIS VOICE IN THE STREETS. 20A BATTERED REED HE WILL NOT BREAK OFF, AND A SMOLDERING WICK HE WILL NOT PUT OUT, UNTIL HE LEADS JUSTICE TO VICTORY. 21AND IN HIS NAME THE GENTILES WILL HOPE".

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.12:15-21

15Но Иисус, узнав об этом, удалился оттуда. Множество [людей] последовало за Ним, и Он исцелил их всех 16и предостерег их, чтобы не рассказывали, кто Он есть. 17Все это было, чтобы исполнить то, что было сказано через Исаию пророка: 18«ВОТ, СЛУГА МОЙ, КОТОРОГО Я ИЗБРАЛ; ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ МОЙ, В КОТОРОМ ДУША МОЯ обрела ВЕЛИКОЕ ДОВОЛЬСТВО. Я ПОЛОЖУ ДУХ МОЙ НА НЕГО, И ОН ВОЗВЕСТИТ ПРАВОСУДИЕ ЯЗЫЧНИКАМ. 19ОН НЕ БУДЕТ СПОРИТЬ, НЕ БУДЕТ КРИЧАТЬ, И НИКТО НЕ УСЛЫШИТ ГОЛОСА ЕГО НА УЛИЦАХ. 20ТРОСТНИК ПОВРЕЖДЕННЫЙ ОН НЕ БУДЕТ ОБЛАМЫВАТЬ, И ТЛЕЮЩИЙ ФИТИЛЬ НЕ БУДЕТ ГАСИТЬ, ПОКА НЕ ДОВЕДЕТ

ПРАВОСУДИЕ ДО ПОБЕДЫ. 21И В ИМЕНИ ЕГО ЯЗЫЧНИКИ ОБРЕТУТ НАДЕЖДУ».

12:15 «и Он исцелил их всех» В этих словах столько силы и сострадания! Иисус заботился о людях, обо всех людях. Следует помнить, что физическое исцеление, даже изгнание бесов, не сопровождается автоматически духовным возрождением или спасением.

В этих стихах говорится о служении исцеления, которое нес Иисус. О том, кого оно касалось, сообщается по-разному: 1) иногда используется слово «все» (ср. Мф.8:16; 12:15; Лк.4:40; Деян.10:38); 2) иногда речь идет об исцелении «всяких» болезней (ср. Мф.4:23; 9:23); 3) иногда говорится об исцелении «многих» (ср. Мар.1:34; 3:10; Лк.7:21); и 4) часто подразумевается, что Он исцелял всех (ср. Мф.14:14; 15:30; 19:2; 21:14).
195

12:16 «и предостерег их, чтобы не рассказывали, кто Он есть» Это связано с понятием мессианской тайны. Иисус просил людей не рассказывать о Его чудесах, но делиться Его посланием, которое еще не было завершено. Евангелие еще не достигло полноты. Мессианская тайна – распространенная тема синоптических Евангелий (ср. 8:4; 9:30; 17:9; Мар.1:44; 3:12; 5:43;

7:36; 8:30; 9:9; Лк.4:41; 8:56; 9:21). Иисус не хотел прославиться как один из странствующих целителей!

12:17 «Исаию пророка» Стихи 18-21 – цитата из текста Ис.42 и далее. Она не совпадает точно ни с масоретским еврейским текстом, ни с греческой Септуагинтой, но ясно показывает, что Иисус воспринимал Себя как Мессию.

12:18 «Слуга Мой» Это особый почетный титул Моисея, Иисуса Навина и Давида в ВЗ.

Благодаря особым поэтическим текстам Ис.42:1-9; 49:1-7; 50:4-11; 52:13-53:12, называемым
«песнями о Рабе», он приобрел мессианское звучание. Кульминация этой темы – текст Ис.52:13-
53:12, мотив «Страдающего Раба». Иудеи во времена Иисуса не ждали страдающего Мессию, они ждали Мессию, наделенного сверхъестественной властью и воинственного. Вот почему иудейские вожди не приняли послание Иисуса (даже Иоанн не понял Его, 11:3).
Иудеи всегда думали, что песни о Страдающем Рабе относятся к народу Израиля, и это правда (ср. Ис.41:8; 42:1,19; 43:10; 49:3-6). Но в них говорится и об одном, идеальном, праведном израильтянине (ср. Ис.52:14 (LXX), 15 (LXX); 53:1-12). Израилю не удалось (ср. Ис.42:19; 53:8) выполнить свою миссию (ср. Быт.12:3; Исх.19:5-6), потому что он постоянно нарушал завет Моисея (ср. Лев.26; Вт.27-28). Поэтому вместо благословения он навлек на себя Божий суд, который увидел весь мир (ср. Иез.36:22-38).

«ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ МОЙ, В КОТОРОМ ДУША МОЯ обрела ВЕЛИКОЕ ДОВОЛЬСТВО» Это выражение также звучало при крещении и Преображении Иисуса (ср. 3:17; 17:5). Отец был доволен служением Сына.

12:18,21 «И ОН ВОЗВЕСТИТ ПРАВОСУДИЕ ЯЗЫЧНИКАМ…И В ИМЕНИ ЕГО ЯЗЫЧНИКИ ОБРЕТУТ НАДЕЖДУ» Слова о том, что Царство открыто для язычников, были шокирующими для иудеев (ср. Ис.2:1-4; Еф.2:11-3:13).

12:19 «ОН НЕ БУДЕТ СПОРИТЬ, НЕ БУДЕТ КРИЧАТЬ» Речь идет о служении Иисуса перед вождями

Палестины (ср. Ис. 53:7), такими как Пилат и Ирод.

12:20 «ТРОСТНИК ПОВРЕЖДЕННЫЙ ОН НЕ БУДЕТ ОБЛАМЫВАТЬ, И ТЛЕЮЩИЙ ФИТИЛЬ НЕ БУДЕТ ГАСИТЬ, ПОКА НЕ ДОВЕДЕТ ПРАВОСУДИЕ ДО ПОБЕДЫ» Это может значить: 1) Иисус будет милостив к грешникам; или 2) Царство Иисуса кажется таким маленьким и слабым, но оно наполнит землю радостью (ср. 13:31-32).

NASB (UPDATED) TEXT: 12:22-24

22Then a demon-possessed man who was blind and mute was brought to Jesus, and He healed him, so that the mute man spoke and saw. 23All the crowds were amazed, and were saying, "This man cannot be the Son of David, can he?" 24But when the Pharisees heard this, they said, "This man casts out demons only by Beelzebul the ruler of the demons".

196

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.12:22-24

22Тогда привели к Нему одержимого бесами человека, который был слепым и немым; и Он исцелил его, так что немой стал и говорить и видеть. 23И изумлялось все множество народа вокруг и говорили: «Неужели этот человек – Сын Давидов?» 24Но когда фарисеи услышали это, то сказали: «Этот человек изгоняет бесов только веельзевулом, правителем

бесов».

12:22 Это было одно из знамений Мессии (ср. Ис.29:18; 35:5; 42:7,16). Израиль отчаянно нуждался в таком исцелении (ср. Ис.42:18-22).

12:23 «Неужели этот человек – Сын Давидов?» В греческом языке этот вопрос предполагает отрицательный ответ, но с некоторой возможностью, что заявление может быть правдой. «Сын Давидов» – мессианский титул из текста 2Цар.7. Он часто используется у Матфея (ср. 9:27; 12:23;

15:22; 20:30-31; 21:9,15; 22:42).

12:24 «когда фарисеи услышали это, то сказали» Это непростительный грех: приписывать Божьи дела сатане, называть истинное ложным, а свет – тьмой. Фарисеи не могли отрицать, что Иисус обладал чудотворной силой, поэтому они говорили, что эта сверхъестественная сила – от лукавого (ср. Мф.9:32-34; Мар.3:22-30; Лк.11:14-26).


«веельзевулом» Речь идет о Ваале (хананейском боге плодородия) из города Зевув (ср. 4Цар.1). Иудеи слегка изменили имя – на веельзевул, что значит «господин навоза». В древних текстах это имя пишется по-разному. В латинской Вульгате и переводе Пешитта стоит имя «веельзевул», во всех греческих рукописях – «веельзевув». Это титул сатаны. В позднем иудаизме Зевул был правителем бесов.

NASB (UPDATED) TEXT: 12:25-30

25And knowing their thoughts Jesus said to them, «Any kingdom divided against itself is laid waste; and any city or house divided against itself will not stand. 26If Satan casts out Satan, he is divided against himself; how then will his kingdom stand? 27If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast them out? For this reason they will be your judges. 28But if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you. 29Or how can anyone enter the strong man's house and carry off his property, unless he first binds the strong man? And then he will plunder his house. 30He who is not with Me is against Me; and he who does not gather with Me scatters».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.12:25-30

25Иисус же, зная их помыслы, сказал им: «Всякое царство, разделившееся само в себе, опустошается; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит. 26И если сатана изгоняет сатану, то он разделен сам с собою: как же устоит царство его? 27И если Я веельзевулом изгоняю бесов, то кем тогда ваши сыновья изгоняют их? По этой причине они будут вам судьями. 28Но если Я изгоняю бесов Духом Божьим, тогда Царство Божье достигло вас. 29Или, как может кто-нибудь войти в дом сильного человека и похитить его вещи, пока он прежде не свяжет сильного человека? А тогда уж он разграбит его дом. 30Тот, кто не со

Мной, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает».

197

12:25-32 Иисус дает логический, аналитический ответ, чтобы показать, как смешно заявление фарисеев (ср. Мар.3:23-27; Лк.11:17-22). Он приводит четыре примера: 1) ст. 25; 2) ст. 27; 3) ст. 28 и

4) ст. 29. Это ряд УСЛОВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ПЕРВОГО ТИПА, показывающих, что условие реально с точки зрения автора или его литературного замысла (ср. стихи 26,27,28).

12:25 «зная их помыслы» Неизвестно, пользовался ли здесь Иисус сверхъестественными способностями читать мысли людей – или просто услышал, как они разговаривали и комментировали Его поведение (ср. 9:4).

12:27

NASB, NKJV «by whom do your sons cast them out?»

«то кем тогда ваши сыновья изгоняют их?» NRSV «by whom do your own exorcists cast them out?»

«кем ваши собственные экзорцисты изгоняют их?» TEV «who gives your followers the power to drive them out?»

«кто дает вашим последователям силу изгонять их?» JB «through whom do your own experts cast them out?»

«через кого ваши собственные специалисты изгоняют их?»

Иудеи изгоняли бесов с помощью магических заклинаний и клятв (ср. Мар.9:38; Деян.19:13).
Необычный рассказ в стихах 43-45, похоже, связан с иудейским изгнанием бесов: бесы были изгнаны, но вера в Бога не заняла их место, остался духовный вакуум.

12:28 «Но если…тогда Царство Божье достигло вас» Это УСЛОВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПЕРВОГО ТИПА, предполагающее, что условие реально с точки зрения автора для его литературного замысла. Это еще один непрямой намек на Мессию. Матфей использует выражение

«Царство Божье» достаточно редко, в основном оно встречается у Марка и Луки. Матфей обычно использует выражение «Царство Небесное». Есть только четыре исключения: 1) здесь, 2) в 19:24; 3) в
21:31 и 4) в 21:43. Иисус утверждал, что изгнание Им бесов подтверждает Его власть как Мессии.
Смотри частную тему о Царстве Божьем в 4:17.

12:29 Часто этот стих цитируют для подкрепления современной практики изгнания сатаны во время богослужений. Но по контексту – это никак не «обетованные» слова для использования их при совместном экзорцизме. Верующим не дана власть управлять сатаной (ср. Иуд.1:9). Апостолам и семидесяти ученикам была дана власть изгонять бесов (ср. 10:1; Лк.10:17-20). Однако экзорцизм никогда не перечисляется среди даров Духа, которые даны Церкви. Параллельный текст к этой притче – Мар.3:22-27 и Лк.11:21-23.

12:30 «Тот, кто не со Мной, тот против Меня» Человек должен сделать четкий и определенный выбор (ср. Мар.9:40; Лк.9:49,50; 11:23). Иисус принес новый век, новую эпоху, и человечество должно отреагировать на Его призыв.

NASB (UPDATED) TEXT: 12:31-32

31«Therefore I say to you, any sin and blasphemy shall be forgiven people, but blasphemy against the Spirit shall not be forgiven. 32Whoever speaks a word against the Son of Man, it shall be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, either in this age or in the age to come».

198

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.12:31-32

31«Поэтому Я говорю вам: любой грех и хула будут прощены людям, но хула на Духа не будет прощена. 32Если кто скажет слово против Сына Человеческого, это будет прощено ему; если же кто скажет против Духа Святого, это не простится ему ни в этом веке, ни в веке

грядущем».

12:31-32 Такую хулу на Духа часто называют «непростительным грехом». Судя по параллельному тексту в Мар.3:28, очевидно, что в данном контексте «Сын Человеческий» – не титул Иисуса, а общеупотребительное древнееврейское идиоматическое выражение «сыны человеческие» или

«человечество». Это подтверждает и параллелизм стихов 31 и 32. Грех, о котором идет речь, – не невежество, но сознательный отказ от Бога и Его истины, в присутствии великого света. Многие люди беспокоятся, не впали ли они в этот грех. Люди, которые хотят знать Бога и боятся, не совершили ли они этот грех, могут быть спокойны – нет! Этот грех – постоянный отказ от Иисуса в присутствии великого света, вплоть до духовного ожесточения. Эта же тема затрагивается и в текстах Евр.6 и 10.

ЧАСТНАЯ ТЕМА: ЭТОТ ВЕК И ВЕК ГРЯДУЩИЙ

Ветхозаветные пророки представляли будущее как расширение пределов настоящего. Для них делом будущего виделось восстановление географических границ Израиля. Вместе с тем, даже они видели грядущий новый день (ср. Ис.65:17; 66:22). На фоне продолжающегося своенравного отвержения ЯХВЕ потомками Авраама (даже после изгнания), в иудейской междузаветной апокалиптической литературе (т.е., 1 Еноха, 4 Ездры, 2 Варуха) получила развитие новая парадигма. Эти труды начинают проводить различие между двумя эпохами: настоящим лукавым веком, в котором господствует сатана, и грядущим веком праведности, где господствующее положение будет принадлежать Духу Святому и который ознаменуется торжественным пришествием Мессии (часто представляемого в образе сильного и активно действующего воина).
В этой области богословия (эсхатологии), несомненно, имеет место соответствующее развитие. Богословы называют его «прогрессирующим откровением». Новый Завет подтверждает эту новую космическую реальность двух эпох (т.е., временной дуализм):

Иисус Павел Евреям

Мф.12:32 Рим.12:2 1:2
Мф.13:22 и 29 1Кор.1:20;2:6,8; 3:18 6:5
Мар.10:30 2Кор.4:4 11:3
Лк.16:8 Гал.1:4
Лк.18:30 Еф.1:21; 2:1,7; 6:12
Лк.20:34-35 1Тим.6:17
2Тим.4:10
Тит.2:12
В богословии Нового Завета эти две иудейские эпохи частично перекрываются по причине нераспознанных предсказаний и внезапного характера обоих пришествий Мессии. Воплощение Иисуса Христа стало исполнением ветхозаветных пророчеств в отношении торжественного начала новой эпохи. Однако пророки Ветхого Завета видели Его пришествие как Судьи и Завоевателя, а в первый раз Он пришел как Страдающий Раб (ср. Ис.53), незнатный и кроткий (ср. Зах.9:9). Но вернется Он в силе и власти, как и предсказано в Ветхом Завете (ср. Отк.19). Это исполнение пророчеств в два этапа и является причиной того, что Царство Божье присутствует и в настоящем (провозглашено его начало), но и, одновременно, находится в будущем (пока еще не вступило в силу окончательно). Это и есть новозаветное противоречие в соотношении «уже» и «еще нет»!
199

NASB (UPDATED) TEXT: 12:33-37

33«Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad; for the tree is known by its fruit. 34You brood of vipers, how can you, being evil, speak what is good? For the mouth speaks out of that which fills the heart. 35The good man brings out of his good treasure what is good; and the evil man brings out of his evil treasure what is evil. 36But I tell you that every careless word that people speak, they shall give an accounting for it in the day of judgment. 37For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.12:33-37

33«Либо определите дерево как хорошее, и плод его – хорошим, или же определите дерево как плохое, и плод его – плохим; ибо дерево познается по плодам. 34Вы, змеиное отродье! как вы, будучи злы, можете говорить доброе? Ведь уста высказывают то, чем наполнено сердце.

35Добрый человек из своего доброго сокровища выносит доброе, а злой человек из своего злого сокровища выносит злое. 36Но Я говорю вам, что за всякое неосторожное слово, какое скажут люди, они дадут отчет в день суда: 37ибо твоими словами ты будешь оправдан, и

твоими же словами ты будешь осужден».

12:33 «ибо дерево познается по плодам» Смотри пояснения к 7:16.

12:34 «Вы, змеиное отродье!» Иисус в самых резких выражениях отзывался о религиозных вождях Своего времени. В этом отношении Он был последователем Иоанна Крестителя (ср. Мф.3:7). Изначальный источник этой метафоры – змей из Быт.3 (ср. Отк.12:9; 20:2).

«Ведь уста высказывают то, чем наполнено сердце» Оскверняет человека не то, что входит в него, а то, что из него выходит (ср. Мар.7:17-23). Люди показывают, каковы они, через то, что они говорят. Речь – часть образа Божьего. Речь показывает, что у человека на сердце (ср. Мф.7:16,20; Лк.6:44; Иак.3:12).

12:36 «они дадут отчет в день суда» Иисус неоднократно говорил о суде и его вечных последствиях (ср. Мф.25). Здесь речь идет о тех, кто отверг Иисуса. Их образ жизни, приоритеты и слова показывают, какой духовный выбор они сделали (ст. 37).

12:37 Смотри частную тему «Человеческая речь» в 15:19.

NASB (UPDATED) TEXT: 12:38-42

38Then some of the scribes and Pharisees said to Him, «Teacher, we want to see a sign from You». 39But He answered and said to them, «An evil and adulterous generation craves for a sign; and yet no sign will be given to it but the sign of Jonah the prophet; 40for just as JONAH WAS THREE DAYS AND THREE NIGHTS IN THE BELLY OF THE SEA MONSTER, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth. 41The men of Nineveh will stand up with this generation at the judgment, and will condemn it because they repented at the preaching of Jonah; and behold, something greater than Jonah is here. 42The Queen of the South will rise up with this generation at the judgment and will condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, something greater than Solomon is here».

200

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.12:38-42

38Тогда некоторые из книжников и фарисеев сказали: «Учитель! мы желаем увидеть знамение от Тебя». 39Но Он сказал им в ответ: «Род лукавый и прелюбодейный жаждет знамения; но никакого знамения не будет дано ему, кроме знамения Ионы пророка; 40ибо как ИОНА БЫЛ ТРИ ДНЯ И ТРИ НОЧИ ВО ЧРЕВЕ МОРСКОГО ЧУДОВИЩА, так и Сын Человеческий будет три дня и три ночи в сердце земли. 41Жители Ниневии восстанут на суд с родом этим и осудят его, потому что они покаялись от проповеди Ионы; и вот, здесь есть нечто больше Ионы.

42Царица южная восстанет на суд с родом этим и осудит его, потому что она приходила от

пределов земли послушать мудрость Соломона; и вот, здесь есть нечто больше Соломона».

12:38 «мы желаем увидеть знамение от Тебя» Они слышали учение Иисуса, видели исцеления и изгнания бесов, которые Он совершал, но все равно хотели еще какого-то знамения, которое убедило бы их окончательно поверить в Него. Это искушение из текста Мф.4:5-7, которому Иисус не поддался. На самом деле, Он показывал им знамение за знамением, а они не видели!

12:39 «прелюбодейный» Прелюбодеяние метафорически использовалось для описания духовной неверности (ср. Лев.20:5; Чис.25:1; Ос.1:2; 4:10,18; 5:3; Иак.4:4).

«знамения Ионы пророка» Иона три дня находился в желудке большой рыбы, как Иисус – три дня в могиле (в Гадесе). Мы должны помнить, что это три дня по иудейскому исчислению, а не трое двадцатичетырехчасовых суток в нашем понимании. Любая часть дня, который продолжался от захода солнца до захода солнца (ср. Быт.1), считалась за целый день.
Указание Иисуса на Иону – веский довод в пользу историчности Книги Ионы. Иисус использует в качестве сравнения именно эпизод с большой рыбой.
12:40 «в сердце земли» Имеется в виду Гадес, царство мертвых, могила, или метафорическое место, где пребывают нерожденные дети (ср. Пс.138:15-16). Это феноменологический язык: язык наблюдения и общедоступного описания. Иудеи, как и мы, хоронили мертвых; следовательно, мертвые «жили» в земле.

12:41 «Жители Ниневии» Это связано также с текстом 11:20-24, как и со ст. 42. Ниневия покаялась, благодаря проповедям Ионы, поэтому Божий суд миновал ее.

«покаялись» Смотри пояснение к 4:17.

12:42 «Царица южная» Имеется в виду царица Савская (ср. 3Цар.10:1-15).

«здесь есть нечто больше Соломона» Еще одно мессианское заявление. Оно показывает, что
Иисус понимал, Кто Он. Он считал Себя больше, чем мудрейший из людей Древнего Востока (ср.

3Цар.3:12; 4:19-34). Смотри пояснение к 12:6.

NASB (UPDATED) TEXT: 12:43-45

43«Now when the unclean spirit goes out of a man, it passes through waterless places seeking rest, and does not find it. 44Then it says, 'I will return to my house from which I came'; and when it

comes, it finds it unoccupied, swept, and put in order. 45Then it goes and takes along with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there; and the last state of that man becomes worse than the first. That is the way it will also be with this evil generation».

201

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.12:43-45

43«Когда же нечистый дух выходит из человека, то бродит по безводным местам, ища покоя, и не находит его. 44Тогда он говорит: «Я возвращусь в дом мой, из которого я вышел». И когда он приходит, то находит его незанятым, выметенным и убранным. 45Тогда он идет и берет с собою семь других духов, более злых, чем сам, и они входят и живут там; и последнее состояние такого человека становится хуже первого. Вот точно так же будет и с этим

лукавым родом».

12:43 «нечистый дух» Смотри частную тему в 10:1.

12:44-45 Этот отрывок может иметь три значения: 1) иудейские экзорцисты изгоняли бесов из человека, не обладавшего личной верой, и бесы возвращались; 2) имеется в виду народ Израиля, который отказался от поклонения идолам, но не заменил его отношениями с ЯХВЕ в вере; и 3) имеется в виду проповедь Иоанна Крестителя, которого приняли как вестника Божьего, но отвергли Иисуса. Такое состояние гораздо хуже, чем предыдущее.

NASB (UPDATED) TEXT: 12:46-50

46While He was still speaking to the crowds, behold, His mother and brothers were standing outside, seeking to speak to Him. 47Someone said to Him, «Behold, Your mother and Your brothers are standing outside seeking to speak to You». 48But Jesus answered the one who was telling Him and said, «Who is My mother and who are My brothers?» 49And stretching out His hand toward His disciples, He said, «Behold My mother and My brothers! 50For whoever does the will of My Father who is in heaven, he is My brother and sister and mother».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.12:46-50

46Когда же Он еще говорил к множеству народа, вот, Его мать и братья стояли вне [дома], желая поговорить с Ним. 47Кто-то сказал Ему: «Вот, Твоя мать и Твои братья стоят снаружи, желая поговорить с Тобою». 48Но Иисус сказал в ответ говорившему Ему: «Кто Моя мать, и кто Мои братья?» 49И, указав рукою Своею на учеников Своих, Он сказал: «Вот Моя мать и братья Мои! 50Ибо тот, кто исполняет волю Отца Моего, Который на небесах, он Мой брат, и

сестра, и мать».

12:46 «Его мать и братья стояли вне [домаОчевидно, они считали, что Иисус слишком много трудится или слишком нетрадиционно Себя ведет (ср. Мар.3:20-21).

12:47 Этого стиха нет в греческих рукописях א и В, как нет и в Пешитте и коптских переводах. Он есть в рукописях אс, С и D, в Вульгате и «Диатессароне». Он есть также в текстах Мар.3:32 и Лк.8:20. По-видимому, он был добавлен переписчиками, чтобы создать третью параллель. Он включен в тексты переводов NASB, NKJV, NRSV и TEV. Создатели пересмотренного четвертого издания
«Греческого Нового Завета», напечатанного Объединенным Библейским Обществом (UBS4), полагают, что этот фрагмент по ошибке был опущен из-за сходства между двумя словами греческого текста (гомеотелевтон).
202

12:50 «Ибо тот, кто исполняет волю Отца Моего» Воля Божья в том, чтобы мы покаялись и верили в Посланного Им (ср. Ин.6:39-40). После того, как человек обретает спасение, Божья воля в том, чтобы каждый верующий становился христоподобным (ср. Рим.8:28-29; Гал.4:19). Смотри частную тему о Божьей воле в 7:21.

«он Мой брат, и сестра, и мать» Вера во Христа важнее семейных уз. Христианство – это семья, основанная на Отцовстве Бога и братстве с Иисусом (ср. Рим.8:15-17).

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Вопросы для обсуждения помогут вам обдумать основные темы этого раздела книги. Они призваны заставить вас задуматься, а не навязать вам какое-то окончательное толкование.
1. Почему Иисус сделал такое серьезное заявление в поддержку ветхозаветного закона, как записано в тексте Мф.5:17-21, однако не признавал устного иудейского предания?
2. Претендует ли Иисус в главе 12 на то, чтобы Его признали как Мессию?
3. Иисус совершал чудеса в ответ на просьбы фарисеев, или в противовес им?
4. Как служение Мессии описано в тексте Ис.42:1-4?
5. Объясните, почему фарисеи называли Иисуса веельзевулом?
6. Что такое Гадес и где он находится?
7. Объясните смысл притчи, записанной в стихах 43-45.
203

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ, Глава 13

ДЕЛЕНИЕ НА АБЗАЦЫ В СОВРЕМЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ

UBS4

NKJV

NRSV

TEV

JB

Притча о сеятеле

Притча о сеятеле

Обучение с помощью

притчей

Притча о сеятеле

Введение

13:1-9

13:1-9

13:1-9

13:1-3а

13:1-3

13:3б-9

Притча о сеятеле

13:4-9

Назначение притчей

Назначение притчей

Назначение притчей

Почему Иисус

говорит притчами

13:10-17

13:10-17

13:10-17

13:10

13:10-17

13:11-15

13:16-17

Объяснение притчи о

сеятеле

Объяснение притчи о

сеятеле

Иисус объясняет

притчу о сеятеле

Объяснение притчи о

сеятеле

13:18-23

13:18-23

13:18-23

13:18-23

13:18-23

Притча о сорняках

среди пшеницы

Притча о пшенице и

плевелах

Плевелы в пшенице

Притча о сорняках

Притча о плевелах

13:24-30

13:24-30

13:24-30

13:24-30

13:24-30

Притчи о горчичном

зерне и закваске

Притча о горчичном

зерне

Горчичное зерно

Притча о горчичном

зерне

Притча о горчичном

зерне

13:31-32

13:31-32

13:31-32

13:31-32

13:31-32

Притча о закваске

Закваска

Притча о закваске

13:33

13:33

13:33

13:33

13:33

Использование

притчей

Пророчество и

притчи

Использование

притчей Иисусом

Народ учится только

через притчи

13:34-35

13:34-35

13:34-35

13:34-35

13:34-35

Объяснение притчи о

сорняках

Объяснение притчи о

плевелах

Иисус объясняет

притчу о сорняках

Объяснение притчи о

плевелах

13:36-43

13:36-43

13:36-43

13:36

13:36-43

13:37-43

Три притчи

Притча о спрятанном

сокровище

Спрятанное

сокровище

Притча о спрятанном

сокровище

Притча о сокровище

и жемчужине

13:44

13:44

13:44

13:44

13:44

Притча о

драгоценной жемчужине

Драгоценная жемчужина

Притча о жемчужине

13:45-46

13:45-46

13:45-46

13:45-46

13:45-46

Притча о неводе

Невод

Притча о неводе

Притча о неводе

13:47-50

13:47-52

13:47-50

13:47-50

13:47-50

Сокровище новое и

старое

Новая и старая

истины

Вывод

13:51-52

13:51-53

13:51а

13:51-52

13:51б

13:52

Иисуса не приняли в

Назарете

Иисуса не приняли в

Назарете

Иисус отвергнут в

родном городе

Иисус отвергнут в

Назарете

Посещение Назарета

13:53-58

13:53-58

13:53-57а

13:53-58

13:54-58

13:57б-58

204

ПРОЧТЕНИЕ ТРЕТЬЕ (смотри стр. 18)

ПОИСК НАМЕРЕНИЙ АВТОРА НА УРОВНЕ АБЗАЦЕВ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Прочтите главу за один присест. Определите ее темы. Сравните ваше собственное деление по темам с вариантами пяти современных переводов Библии. Деление библейского текста на абзацы не богодухновенно, но оно – ключ к определению авторского замысла, понимание которого важнее всего для толкования. В каждом абзаце должна быть одна, и только одна тема.
1. Первый абзац.
2. Второй абзац.
3. Третий абзац.
4. И так далее.

ЗАМЕЧАНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА К ТЕКСТУ МФ.13:1-58

А. Понимание притчей было и остается связанным с наличием веры у тех, кто их слушает.
Даже апостолы сначала не понимали учений Иисуса. В некоторой степени понимание зависит от избрания, от просвещающего воздействия Духа и от готовности покаяться и уверовать. Понимание предполагает и Божье водительство и вдохновение, и человеческую восприимчивость на основании веры!
Б. «Притча» – сложное греческое слово, которое буквально переводится как «бросить рядом, неподалеку». Притчи часто использовались для объяснения духовных истин. Следует помнить, однако, что иудейские авторы использовали это греческое слово для перевода еврейского «mashal», означавшего «загадка» или «иносказание», мудрое высказывание. Человек должен быть готов заново обдумать проблемы и их решения в свете того, что открывали удивительные свойства mashal.
В. Семь притчей в главе 13 образуют пары. Те же самые основные истины повторяются, но с разными примерами: 1) плевелы и невод; 2) горчичное зерно и закваска; 3) скрытое сокровище и драгоценная жемчужина. Возможно, что стихи 51-52 образуют восьмую притчу.
Притчи из главы 13 имеют параллели в других синоптических Евангелиях:

Матфея Марка Луки

13:1-9, 18-23

4:1-9, 13-20

8:4-8, 11-15

13:6-9

-------

------

13:24-30, 36-43

-------

------

13:31-32

4:30-32

13:18-19

205

13:33

-------

13:20-21

13:34

-------

------

13:44

-------

------

13:45-46

-------

------

Г. Из семи притчей в Матфея 13 притчи о сеятеле и о горчичном зерне присутствуют также у Марка и у Луки, а притча о закваске – только у Луки. Как Матфей собрал разные учения Иисуса в длинной проповеди в главах 5-7, так здесь он собрал разные притчи Иисуса в одном контексте.
Д. Возможно, что Матфей построил свое Евангелие так, чтобы по очереди рассказывать о проповедях и учениях Иисуса (главы 8-12). Некоторые люди откликались, другие – нет. Если Иисус был Божьим Мессией, почему не все откликнулись? Данная серия притчей как раз и дает ответ на этот вопрос.

СПЕЦИАЛЬНАЯ ТЕМА: ИСТОЛКОВАНИЕ ПРИТЧЕЙ

Евангелия были написаны через много лет после жизни Иисуса. Авторы Евангелий (писавшие с помощью Святого Духа), в силу своего культурного воспитания, были привычны к устной традиции. Раввины учили устно. Иисус подражал этому подходу к обучению. Насколько нам известно, Он никогда не записывал Свои учения или проповеди. Для того чтобы люди лучше запоминали учение, его повторяли, обобщали, снабжали выводами, приводили примеры. Авторы Евангелий также использовали все эти способствовавшие запоминанию приемы. Притчи – один из таких приемов. Достаточно трудно дать определение, что же такое притча:
«Притчу лучше всего определить как историю с двумя смысловыми уровнями: сам рассказ с его содержанием – это зеркало, которое, в свою очередь, позволяет отразить и понять реальность» [Dictionary of Jesus and the Gospels, p. 594 («Иисус и Евангелия. Словарь», 2003)].
«Притча – это высказывание или история, в которой некий момент, подчеркиваемый рассказчиком, выделяется с помощью приведения в пример знакомой ситуации из повседневной жизни» [The Zondervan Pictorial Bible Encyclopedia, p. 590].
Непросто и дать точное определение, что понималось под «притчей» в дни Иисуса:
1. Некоторые исследователи говорят, что это перевод еврейского термина mashal, который означал загадку (Мар.3:23), мудрое высказывание (Притчи, Лк.4:23), краткий афоризм (Мар.7:15) или загадочное изречение («туманное выражение»).
2. Другие дают более ограниченное определение: краткий рассказ.
В зависимости от того, какое определение дать этому термину, получается, что более трети учения Иисуса изложено в форме притч. Это был один из основных литературных жанров НЗ. Притчи являются частью того, что, несомненно, говорил Иисус. Если принять второе определение, то можно обозначить несколько видов кратких рассказов:
1. простые рассказы (Лк.13:6-9).
2. сложные рассказы (Лк.15:11-32).
3. рассказы с противопоставлением (Лк.16:1-8; 18:1-8).
4. Символические/аллегорические истории (Мф.13:24-30,47-50; Лк.8:4-8,11-15; 10:25-37;
14:16-24; 20:9-19; Ин.10; 15:1-8).
206
Разбираясь с этим разнообразным материалом, мы должны истолковывать притчи на нескольких уровнях. На первом уровне мы следуем общим герменевтическим принципам, применимым ко всем библейским жанрам. Вот некоторые рекомендуемые действия:
1. установите смысл всей книги или, по крайней мере, крупного литературного фрагмента
(раздела).
2. установите, для кого книга была написана изначально. Существенно, что часто одна и та же притча рассказывается разным группам, например:
а) притча о заблудшей овце в тексте Лк.15 обращена к грешникам;
б) притча о заблудшей овце в тексте Мф.18 обращена к ученикам.
3. обратите внимание на непосредственный контекст, в котором прозвучала притча. Часто Иисус или автор Евангелия указывает на ее основную тему (обычно в конце притчи или сразу после нее).
4. сформулируйте основные мысли притчи в одном повествовательном предложении. Часто в притчах есть два или три главных героя. Обычно каждый из них связан с определенной истиной, задачей или темой (сюжетом).
5. просмотрите параллельные тексты в других Евангелиях, других книгах НЗ и ВЗ.

Второй уровень толкования притчей – специфический и касается только этого жанра.

1. Прочитайте (если возможно – и прослушайте) притчу вновь и вновь. Притчи рассказывались устно, они не были предназначены для письменного анализа.
2. В большинстве притчей есть только одна основная истина, связанная с историческим и литературным контекстом жизни Иисуса и автора Евангелия.
3. Будьте осторожны в толковании подробностей. Часто они просто воссоздают окружающую обстановку.
4. Помните, что притчи – это не реальная жизнь. Это примеры, представляющие собой жизненные аналогии, часто преувеличенные и служащие для объяснения истины.
5. Выделите основные моменты истории, которые должны были быть понятны для иудеев I века. Затем поищите неожиданный поворот или непривычные для них моменты. Обычно они располагаются ближе к концу рассказа (ср. A. Berkeley Mickelsen, Interpreting the Bible, pp.
221-224).
6. Притчи рассказывались, чтобы вызвать отклик. Обычно этот отклик связан с понятием Царства Божьего. Иисус учредил новое мессианское Царство (Мф.21:31; Лк.17:21). Те, кто слышал Его, должны были тут же отреагировать!
Царство относится и к будущему (Мф.25). Будущее человека зависело от того, как он реагировал на Иисуса в тот момент. Притчи о Царстве описывали новое Царство, которое пришло в лице Иисуса. Они описывали его этические и радикальные требования, предъявляемые к ученикам. Ничто не должно было остаться прежним. Все становилось новым и вращалось вокруг Иисуса!
7. Часто в притчах не указано главной темы или истины. Толкователь должен искать в контексте подсказки, чтобы открыть для себя истины, некогда бывшие очевидными, а теперь непонятные нам.

Третий уровень, о котором часто ведутся споры, – это уровень сокровенного значения притчей.

Иисус часто упоминал о скрытом их смысле (ср. Мф.13:9-15; Мар.4:9-13; Лк.8:8-10; Ин.10:6;
16:25). Об этом говорится в пророчестве в Ис.6:9-10. Уровень понимания зависит от состояния сердца слушающего (ср. Мф.11:15; 13:9,15,16,43; Мар.4:9,23,33-34; 7:16; 8:18; Лк.8:8; 9:44; 14:35).
Следует также заметить, что часто толпа (Мф.15:10; Мар.7:14) и фарисеи (Мф.21:45; Мар.12:12;
Лк.20:19) прекрасно понимали, о чем говорит Иисус, но отказывались соответственно реагировать
207
верой и покаянием. В определенном смысле об этом говорится в притче о разных видах почвы
(Мф.13; Мар.4; Лк.8).
Притчи были средством скрыть или явить истину (Мф.13:16-17; 16:12; 17:13; Лк.8:10; 10:23-
24).
Грант Осборн, в своей книге «Герменевтическая спираль» [Grant Osborne, Hermeneutical Spiral, p.
239], замечает, что «притчи призваны вызвать мгновенную реакцию, и действуют по-разному, в зависимости от аудитории... Каждая группа (религиозные вожди, толпа, ученики) по-разному воспринимает притчи». Часто даже ученики не понимали ни притчей, ни учения Иисуса (ср. Мф.15:16; Мар.6:52; 8:17-18,21; 9:32; Лк.9:45; 18:34; Ин.12:16).

Четвертый уровень также непрост. Он касается центральной истины притчи. Большинство современных толкователей выступает против аллегорического толкования притчей (что вполне оправданно). Аллегория объясняет все подробности, превращая притчу в сложную систему истин. Такой метод толкования не сосредоточен на историческом контексте, литературном контексте или намерениях автора. Он представляет мысли толкователя, а не истины текста.

Но следует признать, что те притчи, которые Иисус истолковывает Сам, близки к аллегорическим, или по крайней мере, типологическим. Иисус использует подробности для передачи истин (например, притча о разных типах почвы, Мф.13; Мар.4; Лк.8; или о слугах- злодеях, Мф.21; Мар.12; Лк.20).
В некоторых притчах есть несколько главных мыслей. Хороший пример этого – притча о блудном сыне (Лк.15:11-32). Речь идет не только о любви Отца и грехах младшего сына, но и об отношении старшего сына, без чего невозможно понять притчу полностью.
Полезная цитата из книги Питера Коттерелла и Макса Тернера «Лингвистика и толкование
Библии»:
«Адольф Юлихер в большей степени, чем кто-либо другой из исследователей Библии, совершил решительную попытку понять роль притчей в учении Иисуса. Он отказался от аллегорического восприятия притчей и начал искать способ проникнуть в их истинное значение. Но Еремиас ясно писал: «Его попытки очистить притчи от фантастических и произвольных толкований каждой подробности привели его же к печальному заблуждению». Заблуждение состояло в том, что он не только настаивал на наличии в притче одной основной идеи, но считал, что эта идея должна быть как можно более общей» [Peter Cotterell and Max Turner, Linguistics and Biblical Interpretation, p. 308].
Еще одна полезная цитата из «Герменевтической спирали» Гранта Осборна:
«Но я заметил много указаний на то, что притчи действительно аллегоричны, хоть и не подчинены намерениям автора. Бломберг (1990) утверждает, что в притчах столько же идей, сколько персонажей, и что они – действительно аллегории. Хотя часто этим методом злоупотребляют, такой подход ближе к истине, чем поиск «одной-единственной темы» [Grant Osborne, The Hermeneutical Spiral, p. 240].
Следует ли использовать притчи для обучения доктринальным истинам или объяснения этих истин? Большинство толкователей попало под влияние злоупотребления аллегорическим методом толкования притчей, которое позволяло им подтверждать притчами учения, не имевшие ничего общего с изначальными намерениями Иисуса и авторов Евангелий. Значение должно быть связано с намерениями автора. Иисус и авторы Евангелий были богодухновенны, а толкователи – нет.
Но, как бы ни злоупотребляли притчами, они все равно остаются средствами передачи истины и верного учения. Вот что говорит об этом Бернард Рамм:
«Притчи действительно преподносят учение, и утверждение о том, что их совсем нельзя использовать как доктринальные произведения, неверно... мы должны сверять наши результаты с
208
ясным, очевидным учением нашего Господа и остальным Новым Заветом. Притчи, если пользоваться ими осторожно, могут прояснять учение, делать понятнее христианский опыт и учить практическим урокам» [Bernard Ramm, Protestant Biblical Interpretation, p. 285].
В заключение позвольте мне привести три цитаты, в которых содержатся предостережения насчет изучения нами притчей:
1. Из Gordon Fee and Doug Suart, How to Read the Bible For All Its Worth, p. 135 [Гордон Д. Фи,
Дуглас Стюарт «Как читать Библию во всей ее ценности», 2002].
«Сильнее, чем притчи, от неверного истолкования в церкви пострадала только Книга
Откровения».
2. Из J. Robertson McQuilkin, Understanding and Applying the Bible, p. 164.
«Притчи были источником невыразимого благословения, просвещая Божий народ и наставляя его в духовной истине. В то же время притчи стали источником невыразимой путаницы в учении и практике церкви».
3. Из Grant Osborne, The Hermeneutical Spiral, p. 235.
«Притчи – тот жанр Писания, о котором чаще всего пишут и которым герменевтически злоупотребляют... самый динамичный, но и самый трудный для понимания из всех библейских жанров. Притча обладает громадным потенциалом передачи информации, потому что создает сравнение или историю, основанную на повседневном опыте. Но сама эта история может иметь много разных значений, и современный читатель понимает ее совсем не так, как древние слушатели».

ПОДРОБНОЕ ИЗУЧЕНИЕ

NASB (UPDATED) TEXT: 13:1-2

1That day Jesus went out of the house and was sitting by the sea. 2And large crowds gathered to

Him, so He got into a boat and sat down, and the whole crowd was standing on the beach.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.13:1-2

1В тот же в день Иисус, выйдя из дома, сидел у моря. 2И огромное количество людей собралось к Нему, так что Он вошел в лодку и сел; а весь народ стоял на берегу.

13:1 «сидел у моря» Обычно рабби учили сидя. Это положение и место показывают, что Иисус собирался преподать учение. Море выступает в роли природного амфитеатра.

13:2 «так что Он вошел в лодку и сел» Иисус вошел в лодку, чтобы толпа не теснила Его (ср.


Мар.3:9).

NASB (UPDATED) TEXT: 13:3-9

3And He spoke many things to them in parables, saying, «Behold, the sower went out to sow;

4and as he sowed, some seeds fell beside the road, and the birds came and ate them up. 5Others fell on the rocky places, where they did not have much soil; and immediately they sprang up, because they had no depth of soil. 6But when the sun had risen, they were scorched; and because they had no root, they withered away. 7Others fell among the thorns, and the thorns came up and choked them out. 8And others fell on the good soil and yielded a crop, some a hundredfold, some sixty, and some thirty. 9He who has ears, let him hear."

209

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.13:3-9

3И Он многое изъяснял им притчами и говорил: «Вот, вышел сеятель сеять; 4и когда он сеял, некоторые семена упали возле дороги, и прилетели птицы и склевали их. 5Другие упали на каменистые места, где почвы для них было немного, и они тотчас взошли, потому что почва под ними была неглубока. 6Но когда взошло солнце, они были опалены [им], и, поскольку они не имели корня, засохли. 7Иные упали в терние, и поднялось терние и заглушило их. 8Иные же упали на добрую почву и принесли урожай: некоторые во сто крат,

другие в шестьдесят, а какие в тридцать. 9Тот, кто имеет уши слышать, да услышит!»

13:3 «вышел сеятель сеять» Смотри стихи 3-9. Эта притча (стихи 3-9) чрезвычайно важна, потому что Сам Иисус дал ее толкование. Семя, сеятель, почва и урожай – все это имеет значение в толковании притчи Иисусом (стихи 18-23). Она отличается от остальных притчей в главе 13, потому что относится к слышавшим Евангелие, в то время как притчи о плевелах и неводе относятся ко всему миру. Она отличается также и тем, что является аллегорической, или, по крайней мере, типологической. Аллегория предполагает скрытый, более глубокий уровень значения во всем тексте. При аллегорическом толковании в текст можно вложить значение, которого он не имел для автора, слушателей того времени и даже не соответствует Писанию в целом. Типологическое понимание, напротив, принимает во внимание единство Библии, основанное на существовании единого божественного Автора и единого божественного Замысла. Уподобления ВЗ предвещают новозаветные истины. Они естественным образом связаны с текстом Библии в целом (ср. Рим.15:4;

1Кор.10:6,11).

13:4-7 «дороги... каменистые места... терние» Обычно земледельцы работали вместе и вспахивали все поля рядом со своими домами. В поле были тропинки, каменистые участки, росли терновые кусты. Поле вспахивалось целиком. Семена разбрасывали по всему этому большому полю.

13:8 «Иные же упали на добрую почву и принесли урожай: некоторые во сто крат, другие в шестьдесят, а какие в тридцать» Здесь важно, что семя принесло плод, а не точная цифра. Мы должны быть осторожны и не отождествлять тот факт, что семя проросло, со спасением! В тексте Ин.8:31 некие иудеи названы «уверовавшими в Него», но, судя по дальнейшему контексту, они не были спасены. Библия проводит границу между изначальным эмоциональным откликом и постоянным изменением образа жизни. В этой притче то, что семя проросло, относится к первому, а плодоношение – ко второму.

NASB (UPDATED) TEXT: 13:10-17

10And the disciples came and said to Him, «Why do You speak to them in parables?» 11Jesus answered them, «To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been granted. 12For whoever has, to him more shall be given, and he will have an abundance; but whoever does not have, even what he has shall be taken away from him. 13Therefore I speak to them in parables; because while seeing they do not see, and while hearing they do not hear, nor do they understand. 14In their case the prophecy of Isaiah is being fulfilled, which says,

'YOU WILL KEEP ON HEARING, BUT WILL NOT UNDERSTAND; YOU WILL KEEP ON SEEING, BUT WILL NOT PERCEIVE; 15FOR THE HEART OF THIS PEOPLE HAS BECOME DULL, WITH THEIR EARS THEY SCARCELY HEAR, AND THEY HAVE CLOSED THEIR EYES, OTHERWISE THEY WOULD SEE WITH THEIR EYES, HEAR WITH THEIR EARS, AND UNDERSTAND WITH THEIR HEART AND RETURN, AND I WOULD HEAL THEM'.

16But blessed are your eyes, because they see; and your ears, because they hear. 17For truly I say to you that many prophets and righteous men desired to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it».

210

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.13:10-17

10И подошли ученики и сказали Ему: «Почему Ты говоришь им в притчах?» 11Иисус ответил им: «Вам дано знать тайны Царства Небесного, а им этого не дано. 12Ибо всякому, кто имеет, тому больше дано будет и у него будет изобилие, а у всякого, кто не имеет, даже то, что он имеет, будет отнято у него. 13Поэтому Я говорю им в притчах; потому что они видя не видят, и слыша не слышат, и не понимают. 14В отношении их сбывается пророчество Исаии, которое говорит: «ВЫ БУДЕТЕ ПРОДОЛЖАТЬ СЛЫШАТЬ, НО НЕ БУДЕТЕ ПОНИМАТЬ; ВЫ БУДЕТЕ ПРОДОЛЖАТЬ ВИДЕТЬ, НО НЕ БУДЕТЕ ВОСПРИНИМАТЬ; 15ИБО СЕРДЦЕ НАРОДА ЭТОГО ОГЛУПЕЛО, И УШАМИ СВОИМИ ОНИ ПОЧТИ НЕ СЛЫШАТ, И ГЛАЗА СВОИ ОНИ ЗАКРЫЛИ, А ИНАЧЕ ОНИ БЫ ВИДЕЛИ СВОИМИ ГЛАЗАМИ, СЛЫШАЛИ СВОИМИ УШАМИ, И ПОНИМАЛИ СВОИМ СЕРДЦЕМ, И ОБРАТИЛИСЬ БЫ, И Я ИСЦЕЛИЛ БЫ ИХ». 16Ваши же глаза блаженны, потому что они видят, и уши ваши, потому что они слышат. 17Ибо истинно Я говорю вам, что многие пророки и праведники жаждали видеть то, что вы видите, и не видели этого, и слышать то, что вы слышите, и не

слышали этого».

13:10-13 Для правильного понимания притчей Иисуса нужна вера со стороны слушателя, а также воздействие просвещающего Духа. Притчи требуют отклика! В этом отклике действие Божьей силы сочетается с действием свободной воли верующего слушателя.

13:11 «тайны Царства Небесного» Павел использовал этот термин много раз для описания вечного Божьего замысла, который открывается нам только сейчас (ср. Лк.22:22; Деян.2:23; 3:18; 4:28; Еф.1:11; 1Пет.1:12).

13:14-15 «сбывается пророчество Исаии» Это цитата из Септуагинты (LXX). Речь идет о призва- нии Исаии (ср. Ис.6:9-10). Бог велел ему говорить, но сказал, что люди не будут его слушать и реагировать на его слова. Этот же фрагмент ВЗ цитируется в текстах Ин.12:40 и Деян.28:25-27. Тем, кто верит, Бог постепенно открывает больше истины по мере того, как они ходят в свете, которым обладают, но для неверующих – Писание туманно и непонятно! Притчи открывают истину тем, кто хочет слушать, и скрывают ее для тех, кто не желает верить во Христа.

«СЕРДЦЕ» Смотри частную тему в 5:8.

13:17 «Истинно» Смотри частную тему в 5:18.

«многие пророки и праведники жаждали видеть то, что вы видите, и не видели этого»

Верующие НЗ знают о Божьем замысле и намерениях больше, чем любой из героев ВЗ (1Пет.1:10-

12). Это значит, что наша ответственность огромна!

NASB (UPDATED) TEXT: 13:18-23

18«Hear then the parable of the sower. 19When anyone hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what has been sown in his heart. This is the one on whom seed was sown beside the road. 20The one on whom seed was sown on the rocky places, this is the man who hears the word and immediately receives it with joy; 21yet he has no firm root in himself, but is only temporary, and when affliction or persecution arises because of the word, immediately he falls away. 22And the one on whom seed was sown among the thorns, this is the man who hears the word, and the worry of the world and the deceitfulness of wealth choke the word, and it becomes unfruitful. 23And the one on whom seed was sown on the good soil, this is the man who hears the word and understands it; who indeed bears fruit and brings forth, some a hundredfold, some sixty, and some thirty».

211

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.13:18-23

18«Вы же выслушайте [значение] притчи о сеятеле. 19Когда кто-либо слышит слово о Царстве и не понимает его, приходит лукавый и похищает то, что было посеяно в сердце его. Это тот, в ком семя было посеяно как возле дороги. 20Тот, в кого семя было посеяно как на каменистые места, – это человек, который слышит слово и сразу же принимает его с радостью; 21однако у него нет прочного корня в самом себе, а только на время, и когда настает скорбь или гонение за слово, он тотчас отпадает. 22А тот, в кого семя было посеяно как в тернии, – это человек, который слышит слово, но мирские заботы и обман богатства заглушают слово, и оно становится бесплодным. 23Тот же, в кого семя было посеяно как на добрую почву, – это человек, который слышит слово и понимает его, который действительно

приносит плод и дает урожай: иной во сто крат, иной в шестьдесят, а иной в тридцать».

13:18-23 Иисус объяснил значение притчи только Своим ученикам отдельно.

13:19 «приходит лукавый и похищает то, что было посеяно в сердце его» В параллельном тексте Мар.4:15 лукавый назван сатаной. В тексте 2Кор.4:4 описывается, что он творит среди людей. Удивительно, что лукавый так часто упоминается в этих притчах (ср. стихи 25,28,39). Иисус утверждает, что зло существует как личность; личность эта извращает Божью волю и для целых народов, и отдельного человека. В этих притчах говорится о трех врагах человека: 1) сатане (ср. ст. 19); 2) мире (ср. ст. 22) и 3) грешной человеческой природе (ср. Еф.2:2-3).

13:20 «это человек, который слышит слово и сразу же принимает его с радостью» Очевидно, это поверхностный отклик на Иисуса и Его послание. Настоящее спасение – это первоначальный отклик покаяния и веры, за которым следует постоянное состояние послушания и веры (ср.

1Ин.2:19). В видимой церкви много людей, которые говорят, как христиане, посещают собрания христиан и читают Библию, но не имеют личных отношений с Иисусом Христом (ср. Мф.7:21-23).

13:21-22 «а только на время, и когда настает скорбь или гонение за слово, он тотчас отпадает» Христоподобие в отношении ко всему и соответствующий образ жизни свидетельствуют о реальной вере (ср. Послания: 1 Иоанна и Иакова). Изначальный отклик, каким бы живым он ни был, не всегда сохраняется надолго. Смотри частную тему «Отступничество» в Мф.7:21.

13:22 «обман богатства» Смотри частную тему «Богатство» в 6:24.


«оно становится бесплодным» Именно плодоношение – признак подлинного обращения, а не только лишь первый эмоциональный отклик! Христианская вера – не один какой-то особый момент экстаза, а вся жизнь в ученичестве.

NASB (UPDATED) TEXT: 13:24-30

24Jesus presented another parable to them, saying, «The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field. 25But while his men were sleeping, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went away. 26But when the wheat sprouted and bore grain, then the tares became evident also. 27The slaves of the landowner came and said to him, 'Sir, did you not sow good seed in your field? How then does it have tares?' 28And he said to them, 'An enemy has done this!' The slaves said to him, 'Do you want us, then, to go and gather them up?' 29But he said,

'No; for while you are gathering up the tares, you may uproot the wheat with them. 30Allow both to grow together until the harvest; and in the time of the harvest I will say to the reapers, "First gather up the tares and bind them in bundles to burn them up; but gather the wheat into my barn"».

212

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.13:24-30

24Иисус предложил им другую притчу, говоря: «Царство Небесное может быть уподоблено человеку, который посеял хорошее семя на своем поле. 25Но пока его люди спали, пришел его враг и посеял плевелы между пшеницею и ушел. 26Когда же пшеница взошла и дала зерно, тогда также стали видны и плевелы. 27Рабы землевладельца пришли и сказали ему:

«Господин, разве не хорошее семя сеял ты на своем поле? Откуда же на нем плевелы?» 28Он же сказал им: «Враг сделал это!» Рабы же сказали ему: «Желаешь ли ты тогда, чтобы мы пошли и выбрали их?» 29Но он сказал: «Нет; ибо, выбирая плевелы, вы можете вырвать с корнем вместе с ними и пшеницу. 30Оставьте расти вместе то и другое до жатвы, а во время жатвы я скажу жнецам: «Прежде всего, соберите плевелы и свяжите их в связки, чтобы

сжечь их, а пшеницу уберите в мое хранилище».

13:24-30 Притча о плевелах есть только у Матфея (ср. 36-43).

13:25 «плевелы» Дикорастущая и культурная (домашняя) пшеница очень похожи, пока не заколосятся. У дикой пшеницы темное зерно, а у съедобной – светло-коричневое.

13:29 «ибо, выбирая плевелы, вы можете вырвать с корнем вместе с ними и пшеницу» Судя по контексту, речь идет о религиозных вождях времени Иисуса. Люди не могут знать, что творится в сердце других людей. Бог всем воздаст по заслугам в Судный день. Одна из самых эффективных уловок сатаны – религия. Люди кажутся духовными, но не являются таковыми. Пшеница и плевелы очень похожи, но время покажет разницу. Многие люди обманываются, видя внешнюю религиозность (ср. Ис.29:13; Кол.2:16-23), которая притворяется подлинной духовностью (ср. Мф.7)!

13:30 «соберите плевелы и свяжите их в связки, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в мое хранилище» Окончательная судьба людей связана с тем, как они реагируют на провозглашенное Иисусом Христом послание и на Его личность (ср. стихи 42,50). Интересно, что Иисус Сам говорил о важности и вечности последствий отказа от личной веры в Него.

NASB (UPDATED) TEXT: 13:31-32

31He presented another parable to them, saying, "The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and sowed in his field; 32and this is smaller than all other seeds, but when it is full grown, it is larger than the garden plants and becomes a tree, so that THE BIRDS OF THE AIR come and NEST IN ITS BRANCHES".

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.13:31-32

31Он предложил им иную притчу, говоря: «Царство Небесное подобно горчичному зерну, которое человек взял и посеял на своем поле; 32оно хотя и меньше всех других семян, но, когда полностью вырастает, то бывает больше всех огородных растений и становится

деревом, так что ПТИЦЫ НЕБЕСНЫЕ прилетают и ГНЕЗДЯТСЯ В ЕГО ВЕТВЯХ».

13:31-32 Притчи о горчичном зерне и закваске и стихи 31-33 параллельны. Они повторяются в Мар.4:30-32 и Лк.13:18-19. Те, кто откликается на Евангелие, кажутся малыми и незначительными, но они составляют часть Небесного Царства, которое в конечном итоге наполнит землю.

213

NASB (UPDATED) TEXT: 13:33

33He spoke another parable to them, "The kingdom of heaven is like leaven, which a woman took and hid in three pecks of flour until it was all leavened".

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.13:33

33Он сказал им еще одну притчу: «Царство Небесное подобно закваске, которую женщина взяла и спрятала в три меры муки, пока все не было заквашено».

13:33 «закваске» В ВЗ закваска часто символизировала зло, но здесь это явно символ упорного роста Царства Божьего, его проникновения во все. Будьте осторожны и не вкладывайте в слова смысл, не обращая внимания на контекст. Контекст определяет значение!

NASB (UPDATED) TEXT: 13:34-35

34All these things Jesus spoke to the crowds in parables, and He did not speak to them without a parable. 35This was to fulfill what was spoken through the prophet: "I WILL OPEN MY MOUTH IN PARABLES; I WILL UTTER THINGS HIDDEN SINCE THE FOUNDATION OF THE WORLD."

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.13:34-35

34Все это Иисус говорил народу в притчах, и Он не говорил им без притчи. 35 Это все было,

чтобы исполнилось сказанное через пророка: «Я ОТКРОЮ МОИ УСТА В ПРИТЧАХ; Я

ПРОВОЗГЛАШУ ТО, ЧТО БЫЛО СОКРЫТО ОТ ОСНОВАНИЯ МИРА».

13:35 «Это все было, чтобы исполнилось сказанное через пророка» Это цитата из Пс.77:2.

В некоторых древних греческих рукописях, в том числе и в подлиннике копии א, а также в греческих рукописях, которыми пользовались Евсевий и Иероним, стоит «через пророка Исайю». Есть мнение, что изначально там было написано «через Асафа», автора псалма 77 в масоретском тексте. Но в греческих текстах этого имени нет. Некий более древний переписчик: 1) не узнал имени этого левита, руководителя хора, и изменил имя на «Исайя» или 2) посчитал это продолжением ссылки из стихов 14-15.

Иудеи полагали, что все авторы богодухновенного Писания были «пророками». В подавляющем большинстве древних греческих рукописей в этом тексте нет имени Исайи.

NASB (UPDATED) TEXT: 13:36-43

36Then He left the crowds and went into the house. And His disciples came to Him and said,

«Explain to us the parable of the tares of the field». 37And He said, «The one who sows the good seed is the Son of Man, 38and the field is the world; and as for the good seed, these are the sons of the kingdom; and the tares are the sons of the evil one; 39and the enemy who sowed them is the devil, and the harvest is the end of the age; and the reapers are angels. 40So just as the tares are gathered up and burned with fire, so shall it be at the end of the age. 41The Son of Man will send forth His angels, and they will gather out of His kingdom all stumbling blocks, and those who commit lawlessness, 42and will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping and gnashing of teeth. 43Then THE RIGHTEOUS WILL SHINE FORTH AS THE SUN in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear».

214

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.13:36-43

36Затем Он оставил народ и вошел в дом. Ученики же Его подошли к Нему и сказали:

«Изъясни нам притчу о плевелах в поле». 37И Он сказал: «Тот, кто сеет хорошее семя, есть Сын Человеческий, 38а поле есть мир; что же касается хороших семян, – это сыны Царства; а плевелы – сыны лукавого; 39враг же, который посеял их, это дьявол; а жатва есть конец века, и жнецы – ангелы. 40Поэтому точно так, как плевелы собирают и сжигают огнем, так же будет и в конце века. 41Сын Человеческий вышлет Своих ангелов, и те соберут из Его Царства все камни преткновения и тех, кто совершает беззаконие, 42и бросят их в печь огненную; в том месте будет плач и скрежет зубов. 43Тогда праведные воссияют, как солнце, в Царстве Отца их. 9Тот, кто имеет уши, да услышит!»

13:36-43 Это истолкование Иисусом притчи из стихов 24-30, которое Он дал Своим ученикам,

оставшись с ними наедине.

13:37 «Тот, кто сеет хорошее семя, есть Сын Человеческий» Эти притчи относятся к Иисусу как Божьему Мессии, несущему жизнь и истину, и Евангелию – как содержанию этой истины. Божья истина – одновременно и личность (сеятель), и послание (семя).

«поле есть мир» Это ключ к пониманию притчей. Поле – не церковь, но мир (ст. 47). Только притча о сеятеле касается тех, кто слышал евангельское послание.

13:39,40 «конец века» Речь идет об эсхатологии. Царство уже есть – и его еще нет, и то же самое можно сказать о суде.

«огнем» Смотри частную тему в 3:10.

13:41 Это частичная цитата из текста Зах.1:3. Обратите внимание, что в этом стихе Царство названо «Его Царством». Есть несколько текстов, в которых Царство описывается как принадлежащее Сыну (ср. 16:28; Лк.22:30; 23:42; Ин.18:36; 2Тим.4:1,18). Есть также и несколько текстов, где Царство описывается как принадлежащее и Отцу, и Сыну (ср. Еф.5:5; Отк.11:15).

Царство Сына – не временно (Ин. 18:30), но вечно (ср. Дан.7:14; Лк.1:33; 2Тим.4:18; 2Пет.1:11).
Смотри: Frank Stagg, New Testament Theology, pp. 164-165.

13:43 «воссияют, как солнце, в Царстве Отца их» Это похоже на высказывания из текста

Дан.12:3.
«Тот, кто имеет уши, да услышит!» Те, кому Бог позволил понять Евангелие, должны откликнуться на него сейчас! Эта загадочная фраза встречается в НЗ много раз (ср. Мф.11:15;

13:9,43; Мар.4:9,23; Лк.8:8; 14:35; Отк.2:7,11,29; 3:6,13,22; 13:9). Эти притчи сообщают, что выслушать, поверить и откликнуться надо срочно, не откладывая на потом!

NASB (UPDATED) TEXT: 13:44

44«The kingdom of heaven is like a treasure hidden in the field, which a man found and hid

again; and from joy over it he goes and sells all that he has and buys that field».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.13:44

44«Царство Небесное подобно сокровищу, спрятанному на поле, которое человек нашел и спрятал снова; и от радости о нем он идет и продает все, что имеет, и покупает то поле».

215

13:44 «Царство Небесное» Смотри стихи 45,47,52. Это выражение эквивалентно «Царству Божьему» у Марка и Луки. Матфей, который пишет для иудеев, не упоминает имени Бога, но выражает его ИНОСКАЗАТЕЛЬНО, говоря о «небесах». Эта притча есть только у Матфея.

«спрятанному на поле» В древности на Ближнем Востоке было принято закапывать сокровища в землю, чтобы сохранить их. Банков у них не было.
«продает все» Это говорит о радикальной природе ученичества. Парадокс заключается в том, что 1) безвозмездный дар спасения дается только Божьей благодатью, то есть совершенно даром (ср. Рим.3:24; 5:15; 6:23; Еф.2:8-9), но 2) он стоит ученику всего, что тот имеет (ср. 10:34-39;

13:44,46).

NASB (UPDATED) TEXT: 13:45-46

45«Again, the kingdom of heaven is like a merchant seeking fine pearls, 46and upon finding one pearl of great value, he went and sold all that he had and bought it».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.13:45-46

45«Еще Царство Небесное подобно купцу, ищущему хорошие жемчужины, 46который,

найдя одну драгоценную жемчужину, пошел и продал все, что имел, и купил ее».

13:45-46 Притча о драгоценной жемчужине есть только у Матфея.

13:45 «жемчужины» Жемчуг был очень дорогостоящим в древнем мире и приравнивался к золоту как средство обмена.

NASB (UPDATED) TEXT: 13:47-50

47«Again, the kingdom of heaven is like a dragnet cast into the sea, and gathering fish of every kind; 48and when it was filled, they drew it up on the beach; and they sat down and gathered the good fish into containers, but the bad they threw away. 49So it will be at the end of the age; the angels will come forth and take out the wicked from among the righteous, 50and will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping and gnashing of teeth».

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.13:47-50

47«Еще Царство Небесное подобно неводу, закинутому в море и захватившему рыб всякого рода, 48и когда он наполнился, вытащили его на берег; и они сели и собрали хорошую рыбу в емкости, а плохую они выбросили вон. 49Так будет в конце века: ангелы придут и удалят злых из среды праведных 50и бросят их в печь огненную: в том месте будет плач и скрежет

зубов».

13:47-50 Притча о неводе есть только у Матфея.

13:48 В этом стихе описаны последние времена, когда люди будут поделены в зависимости от их реакции на Иисуса и Евангелие (ср. Мф.25:31-46; Отк.20:11-15).

13:49 «в конце века» Иудеи считали, что реальность делится на два века: текущий век зла – и век грядущий. Они верили, что Бог наделит человека-вождя силой, необходимой и достаточной для того, чтобы насильно учредить грядущий век. Из Нового Завета мы знаем теперь, что эти два века частично перекрываются, начиная с воплощения в Вифлееме и до Второго Пришествия. Здесь говорится об эсхатологическом суде.

216

13:50 «и бросят их в печь огненную: в том месте будет плач и скрежет зубов» Смотри стихи


30,42,50; 8:12; 25:31 и следующие. Иисус часто говорил об аде!

NASB (UPDATED) TEXT: 13:51-52

51"Have you understood all these things?" They said to Him, "Yes." 52And Jesus said to them, "Therefore every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like a head of a household, who brings out of his treasure things new and old."

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.13:51-52

51«Поняли ли вы все это?» Они сказали Ему: «Да». 52И Иисус сказал им: «Поэтому всякий книжник, который стал учеником Царства Небесного, подобен хозяину дома, который

выносит из своего сокровища новое и старое».

13:52 «всякий книжник, который стал учеником» Книжники были официальными специалистами по устному и письменному закону. Верующий человек сможет извлекать истину не только из учения Иисуса, но и из Ветхого Завета (ср. Рим.4:23-24; 15:4; 1Кор.10:6,11; 2Тим.3:16).

NASB (UPDATED) TEXT: 13:53-58

53When Jesus had finished these parables, He departed from there. 54He came to His hometown and began teaching them in their synagogue, so that they were astonished, and said, "Where did this man get this wisdom and these miraculous powers? 55Is not this the carpenter's son? Is not His mother called Mary, and His brothers, James and Joseph and Simon and Judas? 56And His sisters, are they not all with us? Where then did this man get all these things?" 57And they took offense at Him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and in his own household." 58And He did not do many miracles there because of their unbelief.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.13:53-58

53Когда Иисус закончил эти притчи, Он ушел оттуда. 54Он пришел в Свой родной город и начал учить их в синагоге их, так что они изумлялись и говорили: «Где этот человек обрел эту премудрость и эти сверхъестественные силы? 55Разве Он не сын плотника? Разве не Его мать называется Мария, и братья Его Иаков и Иосиф, и Симон, и Иуда? 56И сестры Его, разве не все они с нами? Откуда же этот человек получил все это?» 57И они раздражались на Него. Но Иисус сказал им: «Не бывает пророк не в чести, разве только в своем родном городе

и в своем собственном доме». 58И Он не совершил там многих чудес из-за их неверия.

13:53 «притчи» В греческом языке это составное слово, которое значит «бросить рядом, неподалеку». Обычно притчи употреблялись в качестве примеров для объяснения духовных истин. Но следует помнить, что для иудейских авторов греческое parabola было переводом еврейского mashal, то есть «загадка» или «иносказание». Возможно, вам захочется заново подумать о проблемах и их решении в свете удивительной природы mashal. Существует две парадоксальные причины использования Иисусом притчей в обучении: 1) Он хотел ясно сообщить духовные истины тем, кто верил в Него; и 2) Он хотел скрыть духовные истины от тех, кто не верил в Него.
217

13:54 «Он пришел в Свой родной город» Похожее событие упоминается в тексте Лк.4:16-30. Толкователи вели много споров по поводу того, идет ли речь об одном и том же или двух разных посещениях. Есть несколько очень похожих рассказов о служении Иисуса (ср. Ин.2:13-22 в сопоставлении с текстами Мф.21:12-16; Мар.11:15-18; Лк.19:45-47), но исследователи должны быть осторожны и не основываться на своем западном восприятии литературы, считая, что говорится об одном и том же событии. К примеру, вполне могло быть два очищения храма, и рассказ Луки может относиться к другому эпизоду.

«начал учить их в синагоге их» Иисус привык регулярно посещать богослужения по субботам. Иисус изучал ВЗ в школе при синагоге Назарета. Синагога была иудейским учреждением, возникшим в период вавилонского плена с целью: 1) обучения детей; 2) поклонения; 3) служения иудейской общине и 4) сохранения уникальной иудейской культуры в изгнании, посредством изучения Закона и преданий отцов.

«они изумлялись» Они не хотели верить Ему, не только из-за великой проницательности Его учения, но также и из-за Его авторитета. Книжники опирались на авторитет знаменитых раввинов предыдущего периода; Иисус учил на основании собственного авторитета (ср. 7:28-29).

«Где этот человек обрел эту премудрость и эти сверхъестественные силы?» Об источнике силы Иисуса велось много споров. Для окружающих Он был местным пареньком, который не получил никакой официальной подготовки. Иудеи даже обвиняли Его в союзе с сатаной. Для них Его выступления против устного закона были непростительным грехом. Жителям Назарета было трудно поверить, что местный парень – Мессия, воплощенный Бог.

13:55,56 «Разве Он не сын плотника?» Слово «плотник» здесь используется в значении

«ремесленник». Он мог работать с деревом, камнем или металлом. От соответствующего греческого слова произошло слово «архитектор». Вопросы людей, которые жили с Иисусом в одном городе, предполагают, что Его детство было самым обыкновенным (ср. Лк.2:40,52).
«братья Его... сестры Его» Смысл этих слов совершенно очевиден: это значит, что у Иисуса были сводные братья и сестры, дети Марии и Иосифа (ср. 1:25; 12:46; Мар.6:3).

13:57 «И они раздражались на Него» Он был соблазном и камнем преткновения. Камень,

отвергнутый строителями, сделался главой угла (ср. 11:6; Ис.8:14; 28:16; Иер.6:21).
«пророк» Это была распространенная поговорка. Знакомое высказывание теряет свое значение.
Смотри частную тему в 11:9.

13:58 «И Он не совершил там многих чудес» Бог всегда выбирал верующих для сотрудничества в вопросах, которые для Него важны (завет). Иисус мог совершать чудеса, но предпочел не делать этого. Мы узнаем из текста Лк.4:28-29, что жители города пытались убить Его из-за Его заявлений.

218

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Вопросы для обсуждения помогут вам обдумать основные темы этого раздела книги. Они призваны заставить вас задуматься, а не навязать вам какое-то окончательное толкование.
1. Перечислите основные истины каждого из абзацев своими словами. Есть ли в этой главе единая тема?
2. Как согласовать безвозмездность спасения с тем, что оно стоит всего?
3. Является ли учение об аде таким же библейским, как и учение о небесах?
4. Чем стиль обучения Иисуса отличался от стиля обучения раввинов?
5. Почему Назарет не принял Его?
219

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ, Глава 14

ДЕЛЕНИЕ НА АБЗАЦЫ В СОВРЕМЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ

UBS4

NKJV

NRSV

TEV

JB

Смерть Иоанна

Крестителя

Иоанн Креститель обезглавлен

Примеры

решительного принятия или отвержения Иисуса

Смерть Иоанна

Крестителя

Ирод и Иисус

(13:53 — 17:27)

Смерть Иоанна

14:1-12

14:1-12

14:1-12

14:1-2

14:1-2

Иоанн Креститель

обезглавлен

14:3-5

14:3-12

14:6-7

14:8

14:9-12

Насыщение пяти

тысяч

Насыщение пяти

тысяч

Пять тысяч

накормлены

Иисус кормит пять

тысяч

Первое чудо с

хлебами

14:13-21

14:13-21

14:13-21

14:13-14

14:13-21

14:15

14:16

14:17

14:18-21

Хождение по воде

Иисус ходит по морю

Иисус ходит по воде

Иисус ходит по воде

Иисус ходит по воде,

и Петр с Ним

14:22-33

14:22-33

14:22-27

14:22-26

14:22-33

14:27

14:28-33

14:28

14:29-30

14:31

14:32-33

Исцеление больных из Геннисарета

Многие прикасаются к Нему и исцеляются

Иисус исцеляет

больных в

Геннисарете

Исцеления в

Геннисарете

14:34-36

14:34-36

14:34-36

14:34-36

14:34-36

ПРОЧТЕНИЕ ТРЕТЬЕ (смотри стр. 18)

ПОИСК НАМЕРЕНИЙ АВТОРА НА УРОВНЕ АБЗАЦЕВ

Настоящий комментарий для вас является, прежде всего, руководством, а это значит, что вы остаетесь ответственным за свое собственное истолкование Библии. Каждый из нас должен продвигаться в свете того, чем мы обладаем. Все первенство в процессе толкования принадлежит вам, Библии и Святому Духу. Вы не должны перекладывать свои обязанности на автора комментария и вам совершенно не следует сдаваться на его волю.
Прочтите главу за один присест. Определите ее темы. Сравните ваше собственное деление по темам с вариантами пяти современных переводов Библии. Деление библейского текста на абзацы
220
не богодухновенно, но оно – ключ к определению авторского замысла, понимание которого важнее всего для толкования. В каждом абзаце должна быть одна, и только одна тема.
1. Первый абзац.
2. Второй абзац.
3. Третий абзац.
4. И так далее.

ЗАМЕЧАНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА К ТЕКСТУ МФ.14:1-36

A. Ирод Тетрарх, упомянутый в текстах Мф.14:1 и след.; Лк.3:1; 9:7; 13:31 и 23:7, был сыном Ирода Великого. После смерти Ирода Великого его царство было поделено между его тремя сыновьями (Архелаем, Иродом Антипой и Филиппом). Термин «тетрарх» означал «правитель четвертой части». Этот Ирод был известен также как Ирод Антипа, сокращенное от Антипатер. Он управлял Галилеей и Переей. Это значит, что большей частью служение Иисуса проходило на территории этого идумейского правителя второго поколения.
Б. Иродиада была дочерью брата Ирода Антипы, Аристовула, то есть его племянницей. Ранее она была замужем за Филиппом, сводным братом Ирода Антипы. Это был не Филипп Тетрарх, который правил областью непосредственно к северу от Галилеи, а другой брат по имени Филипп, живший в Риме. У Иродиады была от Филиппа дочь (Саломея). Когда Ирод Антипа был в Риме, он встретил Иродиаду и был соблазнен ею (главным ее мотивом было стремление к более сильному собственному политическому влиянию). В результате, Ирод Антипа развелся со своей женой, которая была навватейской принцессой, а Иродиада развелась с Филиппом, чтобы они с Иродом Антипой смогли вступить в брак. Она была также сестрой Ирода Агриппы I (ср. Деян.12).
B. Имя дочери Иродиады, Саломеи, мы узнаем из книги Иосифа Флавия «Иудейские древности», 18:5:4. Должно быть, в то время ей было от двенадцати до семнадцати лет. Очевидно, мать управляла и манипулировала ею. Позже она вышла замуж за Филиппа Тетрарха, но вскоре овдовела.
Г. Примерно через десять лет после казни Иоанна Крестителя Ирод Антипа прибыл в Рим по просьбе своей жены Иродиады, чтобы просить о титуле царя, так как ее брат Агриппа I получил такой титул. Но Агриппа I написал в Рим и обвинил Антипу в сотрудничестве с парфянами, злейшими врагами Рима на территории Плодородного Полумесяца (Месопотамия). Очевидно, император поверил Агриппе I, и Ирод Антипа вместе со своей женой Иродиадой был сослан в Испанию.
Д. Вам будет проще разбираться в разных Иродах, упоминаемых в Новом Завете, если вы запомните, что Ирод Великий велел перебить детей в Вифлееме; Ирод Антипа казнил Иоанна Крестителя; Ирод Агриппа I убил апостола Иакова; а Ирод Агриппа II слушал речь Павла, записанную в книге Деяний апостолов.
221

ПОДРОБНОЕ ИЗУЧЕНИЕ

NASB (UPDATED) TEXT: 14:1-5

1At that time Herod the tetrarch heard the news about Jesus, 2and said to his servants, "This is John the Baptist; he has risen from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him". 3For when Herod had John arrested, he bound him and put him in prison because of Herodias, the wife of his brother Philip. 4For John had been saying to him, "It is not lawful for you to have her". 5Although Herod wanted to put him to death, he feared the crowd, because they regarded John as a prophet.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.14:1-5

1В то время Ирод тетрарх услышал известия об Иисусе 2и сказал своим слугам: «Это Иоанн Креститель; он воскрес из мертвых, и потому сверхъестественные силы действуют в нем». 3Ведь когда Ирод арестовал Иоанна, он связал его и посадил в тюрьму из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа. 4Ибо Иоанн говорил ему: «Это незаконно для тебя – иметь ее».

5Несмотря на то, что Ирод желал казнить его, он боялся народа, потому что они почитали

Иоанна за пророка.

14:1 «В то время Ирод тетрарх услышал известия об Иисусе» Очевидно, Матфей поместил рассказ о случившейся ранее смерти Иоанна Крестителя (отрывок со стихов 1-2 до ст. 13), как взятое в скобки повествование. (В ст. 13 Иисус услышал не о смерти Иоанна Крестителя, а о том, что Ирод узнал о Нем и подумал, что Он – это воскресший Иоанн Креститель.)

14:2 «это Иоанн Креститель» Смотри текст Лк.9:7-9.

«и потому сверхъестественные силы действуют в нем» Очевидно, Ирод был суеверен и чувствовал себя виноватым в казни Иоанна Крестителя. У нас нет исторических свидетельств о том, чтобы Иоанн Креститель совершал чудеса.

14:3 «Ирод арестовал Иоанна, он связал его и посадил в тюрьму» Из «Иудейских древностей» Иосифа Флавия, 18:5:2, мы узнаем, что это была темница Махерон (ср. Мф.4:12; 11:2). Это была высокая, неприступная крепость на юго-восточном берегу Мертвого моря, на границе Навватейской империи. Интересно, что первой жене Ирода удалось успешно бежать к своему отцу Арете (ср.

2Кор.11:32), попросив разрешения перебраться сюда, в эту своеобразную летнюю резиденцию. Позже ее отец объявил войну ее бывшему мужу Ироду Антипе и полностью сокрушил его. Ирод мог тогда лишиться своего поста, если бы не вмешались римские власти.

14:4 «Ибо Иоанн говорил ему» Это глагол НЕСОВЕРШЕННОГО ВИДА, указывающий на повторяющееся действие в прошлом. Очевидно, Иоанн не раз произносил это обвинение. Обвинение было связано либо с тем, что Ирод Антипа и Иродиада (его племянница) были слишком близкими родственниками, чтобы жениться (ср. Лев.18:16), либо, что более вероятно, они незаконно развелись (ср. Вт.24:1-4).

14:5 «Несмотря на то, что Ирод желал казнить его, он боялся народа» Кажется, что это противоречит ст. 9. Но шизофрения восточных деспотов была всем известна. Должно быть, Ирод был очарован Иоанном, потому что часто беседовал с ним; в то же время, он его очень боялся!

222

«потому что они почитали Иоанна за пророка» Иисус сказал в Мф.11:7-11, что Иоанн был последним ветхозаветным пророком и величайшим из людей, когда-либо рождавшихся от женщины при Ветхом Завете. Смотри частную тему «Новозаветное пророчество» в 11:9.

NASB (UPDATED) TEXT: 14:6-12

6But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod, 7so much that he promised with an oath to give her whatever she asked. 8Having been prompted by her mother, she said, "Give me here on a platter the head of John the Baptist."

9Although he was grieved, the king commanded it to be given because of his oaths, and because of his dinner guests. 10He sent and had John beheaded in the prison. 11And his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother. 12His disciples came and took away the body and buried it; and they went and reported to Jesus.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.14:6-12

6Но когда наступил день рождения Ирода, дочь Иродиады танцевала перед ними и угодила Ироду, 7так сильно, что он с клятвою обещал ей дать, чего бы она ни попросила.

8Побуждаемая своей матерью, она сказала: «Дай мне здесь же на блюде голову Иоанна Крестителя». 9И царь, хотя он и глубоко опечалился, повелел дать ей это, из-за клятв своих и ради обедавших с ним гостей. 10Он послал обезглавить Иоанна в тюрьме. 11И принесли голову его на блюде и дали девице, а она отнесла ее своей матери. 12Ученики же его пришли и

взяли тело и погребли его; и они пошли и сообщили Иисусу.

14:6 «Но когда наступил день рождения Ирода» Существуют археологические лингвистические свидетельства, что речь может идти о ежегодном празднике в честь его воцарения. Но, судя по доступным нам историческим сведениям, это просто был его день рождения. В таких случаях было принято устраивать большие пиры.

«дочь Иродиады танцевала перед ними» Должно быть это очень удивило всех собравшихся, поскольку в то время танцующая женщина считалась женщиной легкого поведения. Чтобы принцесса танцевала перед группой пьяных гостей, особенно в таком юном возрасте, было неслыханно. Судя по контексту, это был чувственный танец, который девушка танцевала с подачи матери, чтобы заслужить расположение Ирода.

14:8 «Побуждаемая своей матерью» Судя по используемому здесь греческому термину, мать не только управляла поступками девушки, но и приказала ей, согласно заранее намеченному плану, требовать смерти Иоанна Крестителя.

14:9 «И царь, хотя он и глубоко опечалился» Он опечалился не потому, что приходилось совершить умышленное убийство невиновного, но потому, что поклялся и стеснялся нарушить клятву, данную перед пьяными гостями.

14:11 «И принесли голову его на блюде и дали девице, а она отнесла ее своей матери» Мы не знаем, что мать сделала с головой. Есть предание, впервые упоминаемое Иеронимом в IV веке по Р.X., что она вытащила наружу его язык и проколола его иглой. Греческое слово «девица» используется как по отношению к дочери Иаира (ср. Мар.5:41-42, которой было двенадцать лет), так и по отношению к Саломее; следовательно, она, вероятно, была подростком.

223

NASB (UPDATED) TEXT: 14:13-14

13Now when Jesus heard about John, He withdrew from there in a boat to a secluded place by Himself; and when the people heard of this, they followed Him on foot from the cities. 14When He went ashore, He saw a large crowd, and felt compassion for them and healed their sick.

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.14:13-14

13Когда же Иисус услышал об Иоанне, Он удалился оттуда на лодке в пустынное место Сам один; а как только люди услышали об этом, они последовали за Ним из городов пешком. 14Когда Иисус вышел на берег, Он увидел множество людей и почувствовал

сострадание к ним и исцелил больных их.

14:13 «Когда же Иисус услышал об Иоанне» По-видимому, это касается стихов 1 и 2, а не промежуточной вставки в стихах 3-12.

«Он удалился оттуда на лодке в пустынное место Сам один» История о том, как Иисус накормил пять тысяч человек, записана также в текстах Мар.6:32-44; Лк.9:32-44; Лк.9:10-17 и Ин.6:1-13. Очевидно, Он хотел удалиться для молитвы. Это был естественный для Него обычай, помогавший Ему быть готовым справиться с разными обстоятельствами, с которыми Ему приходилось сталкиваться. Если Иисусу надо было удаляться, чтобы помолиться, то насколько же больше это нужно верующим?!

«как только люди услышали об этом, они последовали за Ним из городов пешком» Иисус никогда не уставал от народа, не был нетерпелив с ним, но всегда был движим состраданием (ср. ст.


14). Такова тема Евангелия от Матфея (ср. 9:36; 15:32). Иисус, хоть Он устал, хоть Ему нужно было удалиться для молитвы, все равно считал потребности людей самым важным. Он исцелил всех, кто обращался к Нему, хотя обычно Он не считал Своим главным делом исцеление. Он хотел, чтобы Его знали не как целителя, но сострадание переполняло Его. Он видел горе людей. Исцеления, совершаемые Иисусом, имели две цели: 1) они подтверждали провозглашенную Им весть и 2) они показывали характер мессианского Царства. В Евангелии от Матфея много раз рассказывается о том, как Иисус исцелял людей (ср. 4:23; 8:16; 9:35; 14:14; 15:30; 19:2; 21:14). Я верю в сверхъестественного Бога, Который исцеляет. Я не понимаю, почему Бог исцеляет одних и не исцеляет других. Я верю, что в I веке к исцелению было особое внимание, потому что во времена Иисуса наблюдался всплеск деятельности бесов. Возможно, то же самое повторится перед Вторым Пришествием.

NASB (UPDATED) TEXT: 14:15-21

15When it was evening, the disciples came to Him and said, "This place is desolate and the hour is already late; so send the crowds away, that they may go into the villages and buy food for themselves." 16But Jesus said to them, "They do not need to go away; you give them something to eat!" 17They said to Him, "We have here only five loaves and two fish". 18And He said, "Bring them here to Me". 19Ordering the people to sit down on the grass, He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He blessed the food, and breaking the loaves He gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds, 20and they all ate and were satisfied. They picked up what was left over of the broken pieces, twelve full baskets. 21There were about five thousand men who ate, besides women and children.

224

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.14:15-21

15Когда же наступил вечер, ученики подошли к Нему и сказали: «Это место пустынное и час уже поздний; поэтому отпусти народ, чтобы они могли пойти в селения и купить себе пищи». 16Но Иисус сказал им: «Им не нужно уходить; вы дайте им что-нибудь поесть!» 17Они же сказали Ему: «У нас здесь только пять хлебов и две рыбы». 18А Он сказал: «Принесите их Мне сюда». 19И, повелев народу сесть на траву, Он взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу и, преломив хлебы, дал их ученикам, а ученики дали их народу, 20и все они ели и насытились. Они собрали то, что осталось, несъеденных кусков двенадцать корзин полных. 21Было же около пяти тысяч человек, которые ели, кроме

женщин и детей.

14:15 «Когда же наступил вечер» Смотри ст. 23. Матфей представляет эту главу как один день из жизни Иисуса. Иудеи делили вечер на ранний и поздний. Ранний начинался в три часа дня, с принесения вечерней жертвы в храме. Поздний начинался после захода солнца.

«Это место пустынное» Это значит, что рядом не было крупных городов и селений, а не то, что это была необитаемая пустыня в полном смысле слова.

14:16 Очевидно, Иисус велел ученикам позаботиться об этих людях (ср. Мар.6:37). Это особенно подчеркивается в греческом тексте. Его слова их просто ошеломили. Они так легко забывали, Кто был с ними рядом.

14:17 «У нас здесь только пять хлебов и две рыбы» Это был обед одного мальчика (ср. Ин.6:9). Комментаторы, которым не нравится верить в чудеса (Уильям Баркли и другие логики- позитивисты), стараются объяснить случившееся так: мальчик поделился своим обедом, и остальные тоже поделились принесенными обедами, в результате пищи хватило всем. Это очевидный пример того, как люди из предубеждения искажают смысл, который внес в библейский текст его автор. Откуда бы осталось двенадцать полных корзин, если бы люди просто поделились обедами? Обратите также внимание: Иисус сверхъестественным образом умножил хлеб; но это не было напрасной тратой продукта, потому что ученики собрали остатки, чтобы съесть их потом. Это умножение пищи – одно из сатанинских искушений, записанное в тексте Мф.4:1-4, где тот призывал Иисуса накормить голодное человечество. Может быть, одна из причин, по которой Иисус хотел удалиться для молитвы, – это как раз память о том предыдущем искушении. Люди хотели покло- няться Ему как «хлебному царю» – тому, кто их накормит (ср. Ин.6:15).

14:18 «Принесите их Мне сюда» Иисус сделал это не только для того, чтобы накормить голодную толпу, но и чтобы научить учеников и укрепить их веру. Таков был истинный смысл многих Его чудес. Сострадание к нуждающимся и желание укрепить веру учеников – два основных мотива, по которым Он совершал чудеса.

Это насыщение могло также иметь мессианское значение. Иудеи ждали, что Мессия будет творить что-то из того, что творил Моисей. В подобном чуде могли усмотреть новую манну (ср. Ин.6).

14:19 «повелев народу сесть на траву» В Палестине обычно ели полулежа. Присутствовавшие здесь люди расположились группами по сто и по пятьдесят человек (ср. Мар.6:39-40). Наличие густой и зеленой травы, вероятно, указывает на то, что все это происходило весной.

225

«подняв глаза к небу, благословил пищу» Иудеи обычно молились, глядя в небо и поднимая вверх руки. Они не становились на колени для молитвы. Наша современная практика – склоненные головы и закрытые глаза – основана на притче о фарисее и грешнике. Если мы хотим склонять голову и закрывать глаза, то было бы совсем по-библейски еще и бить себя в грудь (ср. Лк.18:9-14)!

14:20 «двенадцать корзин полных» Смотри частную тему ниже.

ЧАСТНАЯ ТЕМА: ЧИСЛО ДВЕНАДЦАТЬ

Число двенадцать всегда было символической цифрой, содержащей в себе признак четкой организации, упорядоченности, структуры.
1. Вне Библии:
а) двенадцать знаков Зодиака;
б) двенадцать месяцев в году.
2. В Ветхом Завете:
а) сыновья Иакова (иудейские колена);
б) отражается в:
(1) двенадцати опорах жертвенника в Исх.24:4;
(2) двенадцати камнях на нагруднике первосвященника (символизируют колена) в
Исх.28:21;
(3) двенадцати хлебах предложения в святилище скинии в Лев.24:5;
(4) двенадцати лазутчиках, посланных в Ханаан, в Чис.13 (по одному от каждого колена);
(5) двенадцати жезлах (символах колен) во время бунта Корея, Чис.17:2; (6) двенадцати камнях Иисуса Навина, И.Нав.4:3,9,20;
(7) двенадцати административных районах во время правления Соломона, 3Цар.4:7; (8) двенадцати камнях жертвенника Илии, сооруженного для ЯХВЕ, в 3Цар.18:31.
3. В Новом Завете:
а) избрание двенадцати апостолов;
б) двенадцать коробов хлеба (по одному на апостола) в Мф.14:20;
в) двенадцать престолов, на которых будут сидеть ученики (по одному на колено Израиля),
Мф.19:28;
г) двенадцать ангельских легионов для спасения Иисуса в Мф.26:53;
д) символика книги Откровения:
(1) 24 старца на 24 престолах в 4:4; (2) 144.000 (12x12) в 7:4; 14:1,3;
(3) двенадцать звезд на венце женщины, 12:1;
(4) двенадцать ворот, двенадцать ангелов, представляющие двенадцать колен, 21:12;
(5) двенадцать камней основания Иерусалима и имена двенадцати апостолов на них,
21:14;
(6) двенадцать тысяч стадий в 21:6 (размеры нового города, Нового Иерусалима); (7) стена в 144 локтя в 21:7;
(8) двенадцать жемчужных ворот в 21:21;
(9) деревья в Новом Иерусалиме приносят двенадцать видов плодов (по одному на месяц), 22:2.
226

14:21 «Было же около пяти тысяч человек, которые ели, кроме женщин и детей» Это все происходило в удаленном месте, так что, вероятно, женщин и детей присутствовало не так уж много, разве что больные, желавшие исцеления. Полное количество должно было равняться примерно шести – семи тысячам, но это точно не известно.

NASB (UPDATED) TEXT: 14:22-27

22Immediately He made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away. 23After He had sent the crowds away, He went up on the mountain by Himself to pray; and when it was evening, He was there alone. 24But the boat was already a long distance from the land, battered by the waves; for the wind was contrary. 25And in the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea. 26When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, "It is a ghost!" And they cried out in fear. 27But immediately Jesus spoke to them, saying, "Take courage, it is I; do not be afraid".

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.14:22-27

22И тотчас Он заставил учеников войти в лодку и отправиться раньше Его на другую сторону, пока Он отпустит народ. 23После того как Он отпустил толпы людей, Он взошел на гору Сам один помолиться; и когда настал вечер, Он был там в одиночестве. 24Лодка же была уже на большом расстоянии от берега, и ее било волнами, потому что ветер был противный. 25В четвертую же стражу ночи Он пришел к ним, идя по морю. 26Когда ученики увидели Его идущим по морю, они ужасно испугались и говорили: «Это призрак!» И они закричали от страха. 27Но Иисус тотчас заговорил с ними и сказал: «Мужайтесь, это Я; не

бойтесь».

14:22 «И тотчас Он заставил учеников войти в лодку» Этот рассказ о том, как Иисус ходил по воде, – еще один пример Его сверхъестественной силы, которой Он пользовался для укрепления веры учеников (ср. Мар.6:45-51; Ин.6:15-21).

«пока Он отпустит народ» Они были взволнованы чудесным насыщением и попытались выбрать Его царем (ср. Ин.6:15). Точно таким было искушение от лукавого, записанное в тексте Мф.4:1-4, который просил Иисуса превратить камни в хлеб. Именно по этой причине Иисусу надо было удалиться, помолиться и поговорить с Отцом о Своем будущем служении. Народ был в большом смятении из-за Его исцелений, а теперь – из-за насыщения множества людей.

14:23 «Он взошел на гору Сам один помолиться» Он собирался сделать это еще в ст. 13. В Евангелиях неоднократно рассказывается о том, как Иисус уединялся для молитвы. Если Ему, воплощенному Богу, это было нужно, что же тогда говорить о нас?

14:24 «Лодка же была уже на большом расстоянии от берега» В тексте Мар.6:47 сказано, что лодка была на середине озера.

14:25

NASB, NKJV, JB «in the fourth watch of the night»

«в четвертую же стражу ночи» NRSV «early in the morning»

«рано утром»

TEV «between three and six o'clock in the morning»

«между тремя и шестью часами утра»

227
Этот термин означал четвертую римскую стражу, от трех часов ночи до шести часов утра (ср. Мар.13:35). Изначально у иудеев было только три ночные стражи (ср. Суд.7:19; Плач.2:19), но в римский период они переняли четырехчастное деление. Обратите внимание: Иисус молился большую часть ночи.
«Он пришел к ним, идя по морю» Так как было ветрено и на озере были волны, должно быть, Его не было видно, пока Он не подошел достаточно близко. Отсюда мы опять видим, что Иисус имел власть над природой. Из других Евангелий мы узнаем, что Иисус просто хотел пройти мимо, но, так как ученики испугались, вошел в их лодку.

14:26 «Это призрак» То же самое они будут говорить в горнице, в тексте Лк.24:37. Они испугались. Первыми словами, с которыми Иисус обратился к ним, были: «Не бойтесь» (НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ с ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ЧАСТИЦЕЙ). Ему часто приходилось повторять эти слова (ср. Мф.14:27; 17:7; 28:19; Мар.6:50; Лк.5:10; 12:32; Ин.6:20; Отк.1:17).

NASB (UPDATED) TEXT: 14:28-33

28Peter said to Him, "Lord, if it is You, command me to come to You on the water." 29And He said, "Come!" And Peter got out of the boat, and walked on the water and came toward Jesus. 30But seeing the wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, "Lord, save me!"

31Immediately Jesus stretched out His hand and took hold of him, and said to him, "You of little faith, why did you doubt?" 32When they got into the boat, the wind stopped. 33And those who were in the boat worshiped Him, saying, "You are certainly God's Son!"

ТЕКСТ ПО NASB (1995): МФ.14:28-33

28Петр сказал Ему: «Господи, если это Ты, повели мне придти к Тебе по воде». 29Он же сказал: «Приди!» И Петр вышел из лодки и пошел по воде и подошел к Иисусу. 30Но, видя ветер, он испугался и, начав тонуть, закричал: «Господи, спаси меня!» 31Иисус тотчас протянул руку и подхватил его и сказал: «Маловер, почему ты засомневался?» 32Когда они вошли в лодку, ветер прекратился. 33И все, кто были в лодке, поклонились Ему и сказали:

«Ты, несомненно, есть Сын Божий!»

14:28 «Петр сказал Ему» Петр был весьма горяч и импульсивен. В нем великая вера перемешивалась с великими сомнениями.

«если это Ты» Это УСЛОВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПЕРВОГО ТИПА, которое предполагает положение вещей в нем истинным с точки зрения автора или его литературного замысла. Петр знал, что это Иисус.

14:30 «видя ветер» Он увидел и почувствовал ветер и волны и начал терять свою веру.

«Господи, спаси меня!» Это хороший пример использования слова «спасать» в ветхозаветном смысле – в плане физического избавления (ср. Иак.5:15).
228

14:31 «Маловер» Это повторяющаяся тема в Евангелии от Матфея (ср. 6:30; 8:26; 16:8). Многие чудеса Иисус совершал для того, чтобы укреплять веру учеников. Бог работает с теми, у кого мало веры. Аминь!

14:32 «поклонились Ему и сказали: «Ты, несомненно, есть Сын Божий» Иисус принял это поклонение. Неизвестно, насколько они понимали в тот момент, Кто такой Сын Божий, и также что они поняли, увидев сверхъестественные проявления Его служения. Очевидно, это было подготовкой к полному богословскому исповеданию в тексте 16:16.

Термин «Сын Божий» достаточно часто используется в Евангелии от Матфея (ср. 4:3,6; 16:16;

26:63; 27:40,43,54). Здесь он не сопровождает