Jozuės knyga  
 1
 1 Ir po VIEŠPATIES tarno Mozės mirties, įvyko, kad VIEŠPATS tarė Nūno sūnui Jozuei, Mozės padėjėjui, sakydamas:  2 „Mirė mano tarnas Mozė. Taigi dabar kelkis, eik per šitą Jordaną, tu ir visa šita tauta į šalį, kurią duodu jiems, Izraelio vaikams.  5 Niekas nepajėgs atsilaikyti prieš tave per visas tavo gyvenimo dienas; kaip buvau su Moze, taip būsiu su tavimi: * „nenustosiu palaikyti tavęs“ – Arba „nepaliksiu tavęs“.nenustosiu palaikyti tavęs ir nepasitrauksiu nuo tavęs.  6 Būk stiprus ir drąsus, nes šitai tautai tu pats padalinsi kaip paveldėjimą šalį, kurią jiems duoti esu prisiekęs jų † „tėvams“ t. y., „protėviams“.tėvams.  8 Neleisk šitai įstatymo knygai ‡ „pasitraukti nuo tavo burnos“ – Plg. Iz 59:21.pasitraukti nuo tavo burnos, bet mąstyk apie ją dieną ir naktį, kad § „rūpestingai elgtumeisi“ – Arba „aptvertum“, „jį apsaugotum“, „apsaugos ribas nustatytum“, „saugotum jį nepažeistą“.rūpestingai elgtumeisi veikdamas pagal viską, kas joje parašyta, nes tada padarysi savo kelią sėkmingą ir tada tau gerai * „klosis“ – Arba „seksis“.klosis.  9 Argi tau neįsakiau?! Būk stiprus ir drąsus! Nebijok ir nenusigąsk! Nes VIEŠPATS, tavo Dievas, yra su tavimi, kad ir kur eitum! 
*1:5 „nenustosiu palaikyti tavęs“ – Arba „nepaliksiu tavęs“.
†1:6 „tėvams“ t. y., „protėviams“.
‡1:8 „pasitraukti nuo tavo burnos“ – Plg. Iz 59:21.
§1:8 „rūpestingai elgtumeisi“ – Arba „aptvertum“, „jį apsaugotum“, „apsaugos ribas nustatytum“, „saugotum jį nepažeistą“.
*1:8 „klosis“ – Arba „seksis“.