Di Gud Nyooz Bowt Jeezas Krais Weh
LOOK
Rait
Weh dis buk di taak bowt
Di Gud Nyooz weh Look rait shoa Jeezas az di Sayvya weh Gaad mi pramis tu Izrel ahn di Sayvya a aal peepl. Look rait dat Gaad mi kaal Jeezas chroo ih Spirit fi “bring di Gud Nyooz tu poa peepl,” ahn dis buk shoa how Jeezas kansaan bowt aal kaina need weh peepl ga. Da wahn buk weh ful a jai. Eena di fos chapta dehn, Look anonks wen Jeezas kohn, ahn da di en, ih tel bowt wen Jeezas gaahn bak op da hevn. Eena di buk weh tel bowt weh aal di apasl dehn mi du, yu ku fain how di Kristyan fayt spred ahn groa afta Jeezas gaahn bak da hevn. Da Look sayhn wan mi rait da buk deh. Paat too ahn chree a dis buk weh Look rait gat een tingz weh oanli deh eena dis buk wan. Ih gat een tingz laik di stoari bowt wen di aynjel dehn sing ahn bowt how di shepad dehn gaahn luk fi Jeezas wen ih baan. Ih tel bowt wen Jeezas mi deh eena di templ az wahn bwai, ahn di parabl a di gud Samaritan, ahn di son weh mi laas. Aal chroo dis buk Look rait wahn lat bowt pryaa, bowt di Hoali Spirit, ahn bowt di paat weh laydiz play eena Jeezas minischri, ahn how Gaad fagiv sin.
How dis buk set op
Inchrodokshan 1:1-4
Di bert a Jan di Baptis ahn how ih groa op 1:5–2:52
Jan di Baptis minischri 3:1-20
Di baptizm ahn temtayshan a Jeezas 3:21–4:13
Jeezas poblik minischri eena Gyalilee 4:14–9:50
Fahn Gyalilee tu Jeroosalem 9:51–19:27
Di laas week eena Jeroosalem 19:28–23:56
Jeezas rayz op bak fahn di ded 24:1-12
Jeezas apyaa tu peepl ahn gaahn bak da hevn 24:13-53
1
Dyaa Misa Tiyofilos,
Ah noa dat wahn lata ada peepl mi tek it pahn dehnself fi rait dong aala dehn ting weh mi hapm monks wi weh kansaan Jeezas Krais. Dehn rait dong egzakli weh wi mi yehr fahn dehn wan weh mi dehdeh fahn di fos staat—dehn wan weh mi si weh aal mi hapm wid dehn oan aiy, ahn hoo doz preech aal weh Jeezas mi teech. 3-4 Mee miself stodi evriting gud gud fahn di staat, soh Ah mi tink dat da mi wahn gud aidyaa fi mek Ah rait dong evriting fi yu eena aada, Sa, soh dat yu ku mek shoar dat aala di ting dehn weh yu mi laan aredi da-mi reeli chroo.
Zakaraiya taak wid wahn aynjel
Now, eena dehn taim wen Herod da-mi king a Judeeya, dehn mi ga wahn prees weh nayhn Zakaraiya. Hihn mi bilangz tu wahn set a prees weh mi nayhn Abija, ahn ih waif mi nayhn Ilizabet. Di too a dehn mi kohn fahn Ayron famili lain. Wel, dehn da-mi gud peepl. Dehn neva du notn weh wuda mi mek Gaad beks wid dehn. Dehn fala aala ih laa dehn tu a tee. Bot dehn neva ga no pikni kaa Ilizabet kudn ga non, ahn bisaidz dat, di too a dehn mi don oal aredi.
Wahn day Zakaraiya groop a prees dehn mi deh pahn jooti, ahn da mi fi hihn tern fi serv eena di templ a Gaad. Akaadn tu how dehn yoostu du it, fi hihn naym geh pik* Er: dehn mi-di jraa lat fi pik fi hihn naym. Di Jooz yoostu rait di naym dehn pahn sohn pees a stoan, den dehn wuda shayk dehn een wahn kantayna til wan jrap owt, ahn di wan weh jrap owt, da di wan weh dehn pik. fi goh bon insens pahn di alta eena di templ. 10 Wen di taim kohn fi hihn goh een fi bon di insens, aala di peepl dehn weh mi kohn fi wership stay owtsaid ahn pray.
11 Sodn-wan, wahn aynjel fahn di Laad apyaa tu Zakaraiya pahn di rait han said a di alta weh dehn di bon di insens. 12 Wen Zakaraiya si ahn, ih jomp weh ih mi soh fraitn.
13 Di aynjel seh tu ahn, “Zakaraiya, noh frayd, man! Gaad ansa yu pryaaz. Yu waif Ilizabet wahn ga wahn son, ahn yu mos naym ahn Jan. 14 Ih oanli wahn mek unu hapi ahn unu haat wahn glad, ahn lata peepl wahn glad tu wen di baybi baan, 15 kaa ih wahn bee wahn impoatant man eena di sait a Gaad. Ih noh fi jrink no kaina wain er lika. Eevn fahn bifoa ih kom owta ih ma beli, ih wahn ful op a di Hoali Spirit. 16 Sayka hihn, wahn lata di peepl a Izrel wahn ton bak tu di Laad dehn Gaad. 17 Jan wahn dehdeh bifoa di Laad kohn, ahn ih wahn ga di sayhn spirit ahn powa weh di prafit Ilaija mi ga, ahn ih wahn mek di pa dehn haat geh saaf tuwaadz dehn pikni agen. Ahn dehn wan weh mi haad-ayz ahn weh mi ton weh fahn Gaad wahn si sens ahn chaynj dehn wayz ahn liv laik how gud peepl sopoas tu liv. Aala dis mi fi hapm fi geh di peepl dehn redi fi wen di Laad kohn.”
18 Zakaraiya aks di aynjel, “How Ai wahn noa dat weh yoo di tel mi da chroo? Ai don oal, ahn mi waif da noh no yong gyal needa.”
19 Di aynjel ansa ahn seh, “Ai da Gaybral! Ai aalwayz deh rong Gaad, ahn da hihn sen mee tu yoo fi gi yu dis Gud Nyooz. 20 Bot sayka weh yu neva bileev weh Ah tel yu, yu wahn dom til wen di rait taim kohn fi mek aal weh Ah tel yu kohn chroo.”
21 Wail dis mi-di goh aan, di peepl dehn weh mi-di wayt owtsaid staat tu wanda weh mek Zakaraiya tek soh lang eena di templ. 22 Wen ih kom owt, ih fain owt fi chroo dat ih kudn taak. Fahn di taim dehn si ahn di mek sain aata dehn ahn no werd di kom owta ih mowt, dehn figa dat ih mosi mi si wahn vizhan eena di templ.
23 Wen ih fainali don aala ih jooti da di templ, ih gaahn hoahn bak. 24 Soon afta aala dis hapm, Zakaraiya waif Ilizabet geh pregnant, ahn ih stay lak op hoahn fi faiv monts. 25 Ih seh tu ihself, “Ah noa dat di Laad du dis fi mi. At laas ih smail pahn mi ahn dig shaym owta mi fays.”
Di aynjel taak wid Mayri
26 Siks monts afta Ilizabet geh pregnant, Gaad sen di aynjel Gaybral da Nazaret, weh da wahn lee tong eena Gyalilee. 27 Ih sen ahn tu wahn lee yong laydi weh nayhn Mayri weh da-mi wahn verjin. Shee mi ingayj tu wahn man weh mi nayhn Joazef. Hihn mi kohn fahn King Dayvid famili lain. 28 Wen Gaybral apyaa tu Mayri, ih seh, “Heloa! Di Laad deh wid yu, ahn ih oanli di smail pahn yu.”
29 Mayri mi wel kanfyooz wen ih yehr dat, ahn seh tu ihself, “Ah wanda weh hihn meen bai dat?”
30 Bot Gaybral seh, “Noh frayd, Mayri. Gaad pleez wid yu. 31 Yu wahn ga wahn lee baybi bwai, ahn wen ih baan, yu fi naym ahn Jeezas. 32 Hihn wahn bee grayt, ahn dehn wahn kaal ahn di Son a di moas hai Gaad. Di Laad Gaad wahn gi ahn ih grayt-grayt-grayt-granfaada Dayvid chroan. 33 Ih wahn rool oava di peepl a Izrel dehn fareva, ahn fi hihn kingdom wahn neva kohn tu wahn en.”
34 Mayri aks di aynjel, “Bot da how dis wahn hapm? Ai da stil wahn verjin.”
35 Di aynjel seh, “Di Hoali Spirit wahn kohn pahn yu, ahn di powa a di moas hai Gaad wahn kova yu. Dats wai dehn wahn kaal dis hoali baybi Gaad Son. 36 Az a mata a fak, eevn yu faamli Ilizabet, weh don oal ahn kudn ga no baybi, siks monts pregnant rait now! 37 Yu si, notn noh deh weh Gaad kyaahn du.”
38 Mayri seh, “Ai da di Laad servant. Mek evriting hapm tu mi jos laik how yu seh.” Den di aynjel lef ahn.
Mayri spen taim wid Ilizabet
39 Wahn lee wail afta dat, Mayri geh redi ahn ih mikays gaahn da wahn tong weh mi deh monks di hil dehn da Judeeya, 40 weh Zakaraiya ahn Ilizabet mi liv. Wen ih reech dehn hows, ih gaan eensaid ahn hayl Ilizabet. 41 Az soon az Ilizabet yehr Mayri vais, di baybi jomp eena ih beli ahn Ilizabet geh ful op a di Hoali Spirit. 42 Ih bos owt ahn seh, “Gyal, owta aala di laydi dehn, yoo da di wan weh Gaad bles di moas, ahn ih bles di baybi weh yu wahn baan tu. 43 Bot da hoo mee soh fi mek mi Laad ma kohn luk fi mee? 44 Fahn di taim Ah yehr yu vais, di baybi jomp eena mi beli weh ih mi soh glad. 45 Gaad bles yu kaa yu bileev dat weh ih tel yu wahn kohn chroo!”
Mayri prayz Gaad
46 Den Mayri seh,
“Ah prayz di Laad
wid aal weh Ah ga,
47 ahn mi spirit oanli di rijais
sayka Gaad mi Sayvya,
48 kaa ih memba mee,
weh da ih hombl servant.
Fahn ya goh bak, evri jenarayshan
wahn seh dat
Gaad oanli bles mi.
49 Kaa Gaad Almaiti du wandaful tingz fi mi,
ahn fi hihn naym hoali!
50 Ih shoa mersi tu evribadi weh rispek ahn,
fahn wan jenarayshan tu di neks.
51 Wid ih oan han ih du wahn lata powaful ting.
Dehn hai ahn maiti wan weh tink dehn deh op deh,
ih bring dehn dong tu notn.
52 Ih eevn tek dong king fahn aafa dehn chroan,
bot ih rayz op aala dehn wan weh hombl.
53 Dehn hongri beli wan,
ih gi dehn nof gud ting fi eet,
bot di rich wan dehn,
ih sen dehn weh
wid dehn too lang han di heng dong da dehn said.
54 Ih mi help ih servant Izrel;
ih mi memba fi shoa mersi tu ahn.
55 Kaa ih mi pramis fi help Aybraham
ahn shoa mersi tu aala ih jenarayshan dehn kohn rait dong.”
56 Mayri stay deh wid Ilizabet fi bowt chree monts, den ih gaahn hoahn bak.
Wen Jan di Baptis baan
57 Now di taim kohn fi Ilizabet baan di baybi, ahn ih ga wahn son. 58 Wen ih nayba ahn ih faamli dehn yehr dat Gaad mi soh kain tu shee, dehn mi oanli rijais lang wid ahn. 59 Wen di baybi mi ayt dayz oal, dehn kohn fi serkomsaiz serkomsaiz: Di Jooish peepl dehn kot aaf di skin rong di paint a di bwai baybi dehn peenis az wahn sain fi shoa di agreement weh Gaad mek wid dehn chroo Aybraham. ahn, ahn dehn mi waahn naym ahn Zakaraiya, afta ih pa, 60 bot ih ma seh, “No! Ih wahn nayhn Jan.”
61 Di peepl dehn seh, “Jan! Bot nobadi eena fi yu faamli nayhn soh.”
62 Soh dehn mek sain tu Zakaraiya fi aks ahn weh hihn waahn naym di baybi. 63 Ih aks fi sohnting fi rait pan, ahn dehn mowt jrap oapm wen ih rait, “Di baybi naym da Jan.” 64 Az soon az Zakaraiya rait dong di baybi naym, ih tong geh loos ahn ih kuda mi taak agen, ahn ih staat tu prayz Gaad. 65 Aal di nayba dehn mi fraitn no miks sayka weh mi hapm, ahn peepl mi-di taak bowt it aal oava di hil dehn da Judeeya. 66 Evribadi weh yehr bowt it mi-di wanda ahn seh, “Da weh kaina pikni dis wan wahn bee?” Kaa Gaad han mi deh pan ahn fi chroo.
Zakaraiya sang
67 Den di Hoali Spirit tek kanchroal a Zakaraiya, di baybi pa, ahn ih staat tu seh weh Gaad mi tel ahn mi wahn hapm. Ih seh,
68 “Prayz di Laad Gaad a Izrel,
kaa ih kohn tu ih peepl dehn ahn set dehn free.
69 Ih rayz op wahn maiti Sayvya
fahn King Dayvid famili lain,
70 jos laik weh ih mi seh chroo ih hoali prafit dehn fahn way bak.
71 Ih pramis fi sayv wi fahn aala wi enimi dehn,
ahn fahn aala dehn wan weh hayt wi.
72 Dat da how ih mi shoa mersi tu wi ansesta dehn,
ahn ih neva faget di agreement weh ih mek wid dehn.
73 Ih mek wahn oat tu wi grayt-grayt-grayt-granfaada Aybraham,
74 fi sayv wi fahn wi enimi
soh dat wi ku serv ahn widowt feel frayd,
75 Ahn wi haat ku bee hoali ahn rait eena
Gaad sait fi di hoal a wi laif.
76 Mi lee son, dehn wahn kaal yu wahn prafit a di moas hai Gaad,
bikaa yoo gwehn heda di Laad fi mek di way redi far ahn.
77 Ahn yu wahn tel ih peepl dehn dat
wen Gaad fagiv dehn sin dehn, dehn wahn geh sayv.
78 Sayka weh Gaad haat saaf ahn weh ih ga lata mersi,
ih wahn sen di Lait Er: di Mesaiya. tu wi fahn hevn,
jos laik how ih sen di maanin son fi shain pahn wi.
79 Hihn wahn shain brait-wan pahn dehn wan weh di liv eena daaknis,
ahn weh det di heng oava laik wahn shado.
Ih wahn gaid wi fut fi waak eena wahn peesful way.”
80 Soh di lee bwai Jan geh big ahn ih spirit geh schrang. Ih liv owt eena di dezert til wen di taim kohn fi mek ih kom owt ahn preech tu di peepl a Izrel dehn eena poblik.

*1:9 Er: dehn mi-di jraa lat fi pik fi hihn naym. Di Jooz yoostu rait di naym dehn pahn sohn pees a stoan, den dehn wuda shayk dehn een wahn kantayna til wan jrap owt, ahn di wan weh jrap owt, da di wan weh dehn pik.

1:59 serkomsaiz: Di Jooish peepl dehn kot aaf di skin rong di paint a di bwai baybi dehn peenis az wahn sain fi shoa di agreement weh Gaad mek wid dehn chroo Aybraham.

1:78 Er: di Mesaiya.