16
A e sikadenđe pirenđe vačarola: “Sasa jekh barvalo manuš savo sasa le upravniko, savo sa o barvalipe čhorola. Thaj akharda le thaj vačarda lese: “So šunav kava tutar? Buljar manđe o đinipe tari ći bučhi pe mo barvalipe: golese kaj našti po mo barvalipe te ave upravniko.” A o upravniko taro barvalipe vačarda ane peste: “So ka čerav? o barutno mingro lol mandar i buči: te hunav našti, te mangav lađo manđe. Đanav so te čerav te mučhen man ano čher piro kana len mi buči. Thaj dija vika sa kolen save sesa borči lese barutnese thaj anglunese vačarda: “Kobor san borči me barutnese? A vov phenda: šel mere ulje. Thaj vačarda lese: An o lil ćiro thaj sigate le thaj pisi pinda. A pale gova e dujtonese vačarda: “Kobor san borči? A vov vačarda: “Šel mere điv.” thaj vačarda lese: Le ćiro lil thaj pisi ohtovardeš.” Thaj o barvalo hvalisada pe bičačutne upravtelje so đanglipe čerol: Golese kaj e čhave kale šeleberšenđe po đangle tare čhave e svetlose ane piro bijandipe. Thaj me vačarav tumenđe: “Čeren tumenđe amalen hohavno barvalipe, te bi tumen kana ka ačhen čore mučhena ane bimerimase čhera. 10 Savo si verno ano ciknipe thaj ane but ka avol verno, thaj ko naj verno ano cikno, ane but si neverno. 11 Gijate te naj sen verno ano hohavno barvalipe, ko ka doltumen čačukano barvalipe? 12 Thaj ako ane avereso naj san verno, ko ka doltumen tumaro? 13 Nisavo gija kandino našti kandol dujen barutnen, golese il jekhe ka čumide jekhe na, il jekhe ka manđe a dujtone na. Našti kande e Devle thaj o barvalipe. 14 A kava sa šunde e fariseja, save kamen e pare, thaj marde muj lesa. 15 Thaj phenda lenđe: “Tumen sen kola save čeren tumen šukar angle manuša, al o Dol đanol tumare ile, golese kaj so si baro e manušenđe gova si đungalipe anglo Dol. 16 O Zakono thaj e prorokura sesa đi ko Jovane, od akana taro thagaripe e Devleso ka vačarolpe e Lačhe Lafosa, thaj sa save manđen te đan ane leste. 17 Po ločhe si te načhen o ćeri thaj i phuv nego nesavi crtica andaro kono te perol. 18 Sa save mučhen pe romnja thaj len avera, averčumidipe (preljuba) čerol, savo lol ačhade đuvlja, averčumidipe Čerol. 19 Nesavo manuš sasa barvalo, savo urado sasa ano skerleto thaj ani svila, thaj živisada sa e đivesa ano barvalipe thaj lošala sa e đivesa. 20 A sasa jekh čoro, leso alav sasa Lazar, savo pašljola angle leso vudar phumbalo. 21 Thaj manglja te čaljol e troškendar so perena tare barvaleso astali, thaj e đukle avena thal čarena e phumba lese. 22 A kana mulo o čoro, inđardele e melekurenđe ani angali e Avraamese, a mulo i o barvalo, thaj prahosadele. 23 Thaj ani bengesi jag sasa ane muke thaj vazdija pe jakha thaj odural dikhlja e Avraame thaj e Lazare ani angali lesi. 24 Thaj dija vika: “Avraame! Dik pe mande thaj bičhal e Lazare te čhuvol po naj ano paj, te šudarol mi čhib, golese kaJ mučiv man ane kaja jag.” 25 O Avraam vačarda: “Čhaveja! detu gođi kaj ane ćo đuvdipe sa sasatu šukar, thaj o Lazar sa bilačhipe, thaj akana lese šukar, a tu muči tut. 26 Thaj prekale sa gova maškare amende si bari provalija, kola save manđen te načen katar odoring tumende, te našti, ni gothar amende te načhen.” 27 Tegani vačarda: “Moliv tut, dade, te bičhale le ano čher me dadeso, 28 Golese kaj isi man panđ phrala: nek vačarol lenđe te na bi i von avena ke kava than e mučimaso.” 29 Vačarda lese o Avraam: “Len isi o Mojsija thaj e prorokura, len nek šunen. 30 A vov vačarda lese: “na, dade Avraame! te avilo lenđe neko tare mule ka pokajin pe. A o Avraam vačarda lese: 31 “A te ni šunde e Mojsija thaj e prorokuren, te uštol andare mule ni ka pačan.