LA CARTA A LOS
HEBREOS
1
Dios ha hablado por medio de su Hijo
Tirʉmʉpʉ capee mari jʉgoye macanare caqueti joonucuñupi Dio. To cãnacãʉpʉrena ape wameri cʉ ye quetire buiori majare na camajioñupi Dio camajare nare cʉ cabuio majiogari wamerire. Ato cabaiepa rʉmʉripʉre cajooyupi Dio cʉ Macʉrena, camajare na cʉ buioato ĩi.
Cʉ Macʉi jʉgori ati ʉmʉrecoo nipetirore cájupi Dio. To bairi nipetiro cʉ cátajere cacʉgopaʉre cʉ cacũñupi Dio cʉ Macʉre. Dio ye cʉ caaji baterijere cacʉgoʉ ãmi Dio Macʉ. Dio cʉ cãniere bairona cãcʉ ãmi. To bairi Dio Macʉ cʉ carotiro ati ʉmʉrecoo cabairije bai, catutuaʉ cʉ cãno maca. Mari camaja caroorije mari cátiere wapayebojari tiere majiritioboja, áti yaparo Dio tʉpʉ cáaácoajupi jõ bui macacʉ carotii Dio menare carotii anigʉ.
El Hijo de Dios es superior a los ángeles
Dio tʉ macana cʉ capaa coterã ángel maja cawamecʉna na netoro cãcʉre cʉ cacũñupi Dio cʉ Macʉre. Na netoro carotiire cʉ cacũñupi Dio cʉ Macʉre. Dio ocõo bairi wame cʉ Macʉ jetore cʉ caĩñupi:
Yʉ Macʉ mʉ ã. Ati rʉmʉ to bairona cãnipaʉre mʉ yʉ cũ, cʉ caĩñupi Dio cʉ Macʉre.
Cʉ tʉ macana macare ángel majare to bairi wame jĩcani uno na caĩquẽjupi Dio. Ape wame caĩñupi Dio moquena:
Cʉ Pacʉ yʉ ã. Yʉ Macʉ majuu ãmi, caĩñupi Dio cʉ Macʉre.
To bairi wame cʉ tʉ macana ángel majare ni macare to bairo na ĩñaquẽemi Dio. To bairi cʉ Macʉ maca ángel maja netoro cãcʉ ãñupi.
Moquena caĩñupi Dio cʉ Macʉ mari jʉgocʉ cãcʉre ati yepapʉ cʉ joʉ:
Dio tʉ macana nipetirã rʉpopatuapʉ tuatu ejacumuri cʉ̃re na áti nʉcʉbʉgoato.
Cʉ tʉ macanare ocõo bairi wame macare na caĩñupi Dio:
Mʉjaare yʉ carotiro yʉ caĩri wame mʉja átigarã. Yʉ carotirije nipetiro uwaro mʉja átigarã. Wino uwaro capapurijere bairo, pero uwaro caʉ̃ peticõarijere bairo uwaro mʉja áti peticõagarã yʉ carotirijere.
Cʉ Macʉ macare ocõo bairi wame cʉ caĩñupi Dio:
Mʉa Dio, to cãnacã rʉmʉ carotii mʉ anigʉ. Cariape mʉ yarãre na mʉ roti mʉa.
Cañuurijere, cariape cãniere caboʉ mʉ ã mʉa. Caʉparã na carotibatiere aperã na cabai botioro macare mʉ tee. To bairo cabaii mʉ cãno tʉjʉri yʉa, Dio mʉ Ʉpaʉ cãcʉ, wariñuuriquere mʉ yʉ joo aperã nipetirã netoro.
10 “Ʉpaʉ” cʉ cawameyeyupi Dio cʉ Macʉre moquena ocõo bairi wame cʉ ĩ:
Ʉpaʉ, cãni jʉgori paʉpʉ mʉna ati yepare mʉ cápʉ́. Ati ʉmʉrecoo nipetiro macaje mʉ cátaje jeto ã.
11 Atie mʉ cátaje nibaopʉtona nipetiro cayajipe jeto ã. Mʉ maca to cãnacã rʉmʉ cãnicõa ãcʉ mʉ anigʉ mʉa. Atie mʉ cátaje nibaopʉtona cabʉcʉ jutii caboa yajirore bairona yajigaro.
12 To bairi jutii cabʉcʉ caboarije wajoaricarore bairona ati ʉmʉrecoo macajere recõari apeye cawama macare mʉ wajoagʉ. Mʉ maca to bairona cãnicõa ãcʉ mʉ anigʉ. Mʉ wajoaquetigʉ, caĩñupi Dio cʉ Macʉre.
13 Ape wame ocõo bairo caĩñupi Dio moquena cʉ Macʉre:
Ato yʉ tʉna ruiri yʉ mena rotiya. Mʉre yʉ netobojagʉ mʉre catʉjʉgateerãre. To bairo nare yʉ canetoro bero na quenare na mʉ rotigʉ. Mʉre capaabojarã anigarãma na quena, caĩñupi Dio cʉ Macʉre.
To bairi wame cʉ tʉ macanare ángel maja ni macare to bairo na ĩquẽemi Dio.
14 Naa cʉ̃re capaa coterã ãma. Dio na joomi, “Yʉ yarãre to cãnacã rʉmʉ yʉ mena cãnicõa aninucuparãre yʉ cotebojaya,” na ĩi.