3
Ca enne' judío nna, tsí álahua aprovecho té qui' quį cá. Tsí álahua dacca' marca de circuncisión nu té qui' quį cá. Hualiba yala ica'rubà ca enne' judío, porqui'ni Tata Dios nna bì'e titsa' lani cą personalmente taá tì'a ttu enne' lani amigo quì'į. 3-4 Pero ttu te ca enne' judío nna labí runi cą seguir tsè' nu ra lo titsa' quì'e, pero álahua por nui nna ccani ri'u qui'ni bíruhuá dacca' nu rèe, porqui'ni siempre yala dacca' ca titsa' quì'e. Iyaba ca enne' le' yétsiloyu nna ná cą capáz para gúnilatsi' quį, pero álahua ą́' ná Tata Dios, sino itúỹia tè nu rèe hua ną́ titsa' lí nna gunie na cumplir, tì'a ra lo Escritura:
Cuią'lu' Tata Dios, por nu ra cuią'lu' rulue'ní qui'ni ná cuią'lu' completamente enne' tsè'.
Tsè'e canu calatsi' quį eyìla cą falta lani cuią'lu', pero labí ririalàni cą.
Por ca tul·la' qui' ri'u nna ritelíní qui'ni yala enne' justo ná Tata Dios. Acca ca enne' nna rena cą qui'ni yala enne' mal ná Tata Dios de runie cą castigar por ca tul·la' qui' quį. Tsí ína ri'u qui'ni ą́' ná cá. Labí, porqui'ni cáalá née enne' mal de runie ca enne' castigar por ca tul·la' qui' quį, ti'álá modo quée juez tsè' para gunie juzgar yétsiloyu nì'i.
Raáruhuá ca enne': Yala enne' beỹia ná ri'u, acca rulue'ní adírulá claro qui'ni Tata Dios née enne' tsè' gání, entonces, biálácca àtsaba té causa quia' qui'ni ná' hueni tul·la' nì'i. Tsí álahua tsè'ba ná canchu ína ri'u: gúní cà'a inte' nu ná mal para qui'ni ccá resultar ttu cosa tsè'. Labí, porqui'ni iyaba canu runi cą ą́' nna cca cą merecer castigo nu gunna Tata Dios. Ca enne' canu rinne cą contra tu' nna rena cą qui'ni ą́' ná enseñanza qui' tu', pero labí líni cą.
Tsí ína ri'u qui'ni adí enne' tsè' ná ca enne' judío tì'chu adí ca enne'. Nìdirubani ttu xcuichu to' labí ná cą adí enne' tsè'. Antes la chi yù ri'u qui'ni iyáỹiani ca enne' nna ga'na cą le' tul·la', tàntua ca enne' judío ą'hua adí ca enne'. 10 Tì'ba ra lo Escritura:
Iyaba ca enne' nna té causa qui' quį por mal nu beni cą,
11 Lanú enne' té la' riyeni tsè' quì'į sobre de nu cca qui' Tata Dios,
Lanú té nu runi duel·la' para gunibí'ą ne,
12 Iyáỹiani cą nna chi gulà'a cą néda,
Completamente enne' mal ná cą,
Nìdirubani ttu enne' té la' retúalatsi' quì'į,
13 Yala titsa' cùttsi rinne cą,
Tulidàba ruthacca'ỹí cą,
Yala sufrimiento té le' yétsiloyu por causa de ca titsa' dí' qui' quį,
14 Yala riyè' cą iqquia ca enne' nna ruduadí' cą,
15 Listo ná cą para gutti cą ca enne',
16 Puro sufrimiento runi cą gaỹa tediba lugar ría cą hàstaá qui'ni rul·lùỹa cą latsi' ca enne',
17 Labí runi cą duel·la' ccá cą ttu amigo qui' enne',
18 Labí caso runi cą qui' Tata Dios para guni cą nu rú'ulatsi'e.
19 Hua yù bá ri'u qui'ni iyate nu ra lo libro de ca mandamiento nu bedia Moisés nna ná bą́ para canu ná cą obligado para guni cą na cumplir, para qui'ni iyáỹiani ca enne' tsè'e le' yétsiloyu nna bíttuúru rú'a quį té para ína cą: labí ritelí te', porqui'ni por nu ra lo ca mandamiéntua nna acca chi yù cą qui'ni té causa qui' quį ru'a lo Tata Dios nna gunie cą sentenciar. 20 Por medio de nu ra lo libro de ca mandamiéntua nna chi ritelíni ri'u qui'ni ná ri'u enne' tul·la'. Pero lanú enne' té la'huacca quì'į para iria nàrìą ru'a lo Tata Dios por medio de ca obra nu ra lo ìttsì de ca mandamiéntua.
21 Pero annana Tata Dios nna rulue'nie ri'u qui'ni ribèqquia nàrìe ri'u de ca tul·la' qui' ri'u, álahua por medio de ca mandamiento qui' ley nà', sino tì'a ra Moisés lo ca libro nu bedia bi, ą'hua lo ca libro nu bedia adí ca enne' uccua profeta, 22 quiere decir ti'iỹa modo calatsi'e qui'ni eyacca ca enne' nàrì de ca tul·la' qui' quį por medio de fe qui' quį canchu tsíalatsi' quį Jesucristua, tàntua ca enne' judío ą'hua adí ca enne'. 23 Porqui'ni iyáỹiátè ca enne' tsè'e le' yétsiloyu nna ná cą enne' tul·la', acca labí chi gùl·la' cą la' dàliani qui' Tata Dios. 24 Pero annana runi Tata Dios iyaba ri'u recibir por la' tsì'ilatsi' quì'e sin qui'ni làa cca ri'u merecer, puro regalo ná salvación nu runne, porqui'ni Cristo Jesús nna gùttìe para ri'u. 25 Tata Dios nna guthèl·le'e Cristo para qui'ni gattie nna quée sacrificio, para qui'ni ą́' modo nna eyuniỹén latsi'e ca tul·la' qui' ca enne', todo es qui'ni gappa cą confianza lani là terúbée para gata' salvación qui' quį. Ca enne' tiempo antigua nna, bila'ni Tata Dios cą qui'ni beni cą tul·la' contra ca mandamiento quì'e, pero labí biỹa benie sino gulèdée hasta qui'ni ithèl·le'e Cristua para gulue'nie cą ti'iỹa modo eyacca cą enne' nàrì de ca tul·la' qui' quį. 26 Ą'hua para gulue'nie ri'u canu tsè'e tiempo anna ti'iỹa modo iria nàrì ri'u lani e para guni huée ri'u recibir. Ą' modo nna nì ttu causa labí té quì'e sino ná lée enne' completamente tsè' de runie recibir iyaba canu rappa cą confianza lani Jesucristo terúbá por salvación qui' quį.
27 Acca, labí té ttu nu ebàta'ní ri'u, álá. Biecca. Tsí por ttu ley nu ruthítsinią ri'u guni ri'u ca obra quì'į. Labí, sino por attu ley nu huaya', quiere decir ttu ley nu ra qui'ni tsíalatsi' ri'u para l·lá ri'u. 28 Por nui nna yu ri'u qui'ni Tata Dios nna runie ttu enne' recibir alàa por base de ca cosa tsè' nu runią acerca de ca mandamiéntua, sino por base de fe teruba nu té quì'į lani Jesucristo.
29 O tsí tsuą' teruba ca enne' judío runie cą recibir cá. Tsí lanú Tata Dios té para ca enne' qui' adí ca nación cá. Làchu, lèe nna ná huée Dios Padre para ca enne' qui' iyaba ca nación. 30 Ttu teruba Tata Dios dua para iyábani ca enne'. Lèe nna cueqquia nàrìe iyaba ca enne' canu ríalatsi' quį Cristo, tàntu'a ca enne' judío, ą'hua ca enne' canu labí ná cą circuncidado l·le. 31 De chi té fe qui' ri'u lani Cristo, tsí por nui nna rirú'na ri'u ca mandamiento qui' Tata Dios. Labí ỹá. Antes la ríalatsi' ri'u qui'ni ca mandamiento nu ra lo ca libro de Moisés nna yala dacca' cą pero según nu nani Tata Dios qui'ni íỹu' cą.