7
“আমি ইস্রায়েলকে আরোগ্য করব!
তখন লোকরা জানতে পারবে যে ইফ্রয়িম পাপ করেছিল|
লোকে শমরিয়ার মিথ্যা জানতে পারবে|
যে চোররা শহরে আসা-যাওয়া করে লোকরা তাদের সম্বন্ধে জানবে|
ওই লোকরা বিশ্বাস করে না যে আমি তাদের অপরাধ স্মরণ করব,
তাদের মন্দ কাজগুলি চারিদিকেই রয়েছে|
আমি তাদের পাপগুলো স্পষ্ট দেখতে পাচ্ছি|
তারা তাদের নেতাদের মিথ্যাচারণ দিয়ে খুশী করে|
তাদের ভ্রান্ত দেবতারা তাদের নেতাদের খুশী রাখে|
একজন রুটিওয়ালা রুটি বানানোর জন্য
ময়দার তাল তৈরি করে তা উনুনে রাখে|
রুটি ফুলে উঠলে রুটিওয়ালা
উনুনের আঁচ আর বাড়িয়ে দেয় না|
কিন্তু ইস্রায়েলবাসীরা সে রকম নয়|
ইস্রায়েলবাসীরা সব সময় তাদের আগুনের আঁচ বাড়িয়ে দিচ্ছে|
আমাদের রাজার দিনে দ্রাক্ষারসের উত্তাপে নেতারা অসুস্থ হয়ে পড়েছে|
সেজন্য রাজা বিদ্রূপকারীদের
বিরুদ্ধে হাত প্রসারিত করেছেন|
লোকরা তাদের গোপন ফন্দী আঁটে|
উৎতেজনায় তাদের হৃদয় উনুনের মতো জ্বলে|
সারারাত ধরে তাদের উৎতেজনা জ্বলে;
এবং সকাল বেলায়ও সেই উৎতেজনা আগুনের মতো ভীষণ গরম|
তারা সবাই গরম উনুনের মতন|
তারা তাদের শাসকদের ধ্বংস করেছে|
তাদের সব রাজারা ভূপতিত হয়েছে|
তাদের মধ্যে কেউই সাহায্যের জন্য আমাকে ডাকেনি|”
ইস্রায়েল জানে না যে সে ধ্বংস হবে
“ইফ্রয়িম অন্য জাতিসমূহের সঙ্গে মিশছে|
ইফ্রয়িম কেক্-এর মত যার দুদিক স্যাঁকা হয়নি|
অপরিচিতরা ইফ্রয়িমের ক্ষমতা ধ্বংস করে;
কিন্তু ইফ্রয়িম সে বিষয় কিছুই জানে না|
ইফ্রয়িমের ওপর পাকা চুল ছড়িয়ে দেওয়া হয়েছে;
কিন্তু ইফ্রয়িম এসবের বিষয় কিছুই জানে না|
10 ইফ্রয়িমের অহঙ্কার কেবল মাত্র তার বিরুদ্ধেই কথা বলে|
সাধারণ মানুষের অনেক বিপদ-আপদ গেছে;
কিন্তু তবুও তারা এখনও তাদের প্রভু ঈশ্বরের কাছে ফিরে যায় নি|
লোকরা ঈশ্বরের দিকে সাহায্যের জন্য তাকায়নি|
11 সেজন্য ইফ্রয়িম বোকা ঘুঘু পাখির মতোই হয়ে গেছে, যার বোধ্বুদ্ধি নেই|
লোকরা সাহায্যের জন্য মিশরকে ডেকেছিল|
লোকরা সাহায্যের জন্য অশূরে গিয়েছিল|
12 তারা সাহায্যের জন্য ওই দেশগুলোতে যায়,
কিন্তু আমি তাদের ফাঁদে ফেলব|
আমি আমার জাল তাদের উপর ছুঁড়ে ফেলব
এবং আকাশের পাখীদের মতো আমি তাদের নীচে নামাব|
তাদের চুক্তির জন্য আমি তাদের শাস্তি দেব|
13 এটা তাদের পক্ষে খারাপ হবে|
তারা আমাকে পরিত্যাগ করেছে|
তারা আমার আদেশ মানতে অস্বীকার করেছে;
সেজন্য তারা ধ্বংস হবে|
আমি ওই লোকদের রক্ষা করেছি;
কিন্তু তারা আমার বিরুদ্ধে মিথ্যে কথা বলে|
14 তারা কখনোই আমাকে পুরোপুরি আন্তরিকভাবে ডাকেনি|
পরিবর্ত্তে তারা শস্য এবং নতুন দ্রাক্ষারসের জন্য
তাদের বিছানায় শুয়ে আর্তনাদ করছে|
তারা বন্য পশুর মতো তাদের মূর্ত্তিসমূহের কাছে আর্তনাদ করছে|
কিন্তু তারা আমার বিরুদ্ধে গিয়েছে|
15 আমি তাদের প্রশিক্ষণ দিয়েছিলাম এবং তাদের হাত শক্তিশালী করেছিলাম; কিন্তু তারা আমার বিরুদ্ধে অন্যায় ফন্দী এঁটেছে|
16 কিন্তু তারা ছিল একটি বঞ্চক ধনুকের * বঞ্চক ধনুক এটি একটি বাঁকা লাঠি যেটি পাখী শিকারের জন্য ব্যবহৃত হয়| যখন এটি ঠিকভাবে ছোঁড়া হয় এটি মাটির কাছে ওড়ে এবং ওপরদিকে বেঁকে যায়| প্রায়শঃই যে ব্যক্তি এটি ছোঁড়ে তার কিছা ফিরে আসে| আক্ষরিক অর্থে, “নিক্ষেপ করবার ধনুক|”
তারা ফিরেছিল,
কিন্তু আমার কাছে ফিরে আসেনি| তারা … আসেনি অথবা তারা ফিরেছিল কিন্তু উর্দ্ধ মুখে নয়, অথবা “তারা দেবতার দিকে ফিরছিল না|” এর অর্থ হচ্ছে তারা লোকেরা যে মূর্ত্তিগুলোর পূজো কর সেই মূর্ত্তিগুলোর দিকে ফিরছিল|
তাদের নেতারা তাদের রুদ্ধ কথাবার্তার দরুন
তাদের তরবারির আঘাতেই নিহত হবে|
তখন মিশরবাসীরা তাদের দেখে হাসবে|
 

*7:16: বঞ্চক ধনুক এটি একটি বাঁকা লাঠি যেটি পাখী শিকারের জন্য ব্যবহৃত হয়| যখন এটি ঠিকভাবে ছোঁড়া হয় এটি মাটির কাছে ওড়ে এবং ওপরদিকে বেঁকে যায়| প্রায়শঃই যে ব্যক্তি এটি ছোঁড়ে তার কিছা ফিরে আসে| আক্ষরিক অর্থে, “নিক্ষেপ করবার ধনুক|”

7:16: তারা … আসেনি অথবা তারা ফিরেছিল কিন্তু উর্দ্ধ মুখে নয়, অথবা “তারা দেবতার দিকে ফিরছিল না|” এর অর্থ হচ্ছে তারা লোকেরা যে মূর্ত্তিগুলোর পূজো কর সেই মূর্ত্তিগুলোর দিকে ফিরছিল|