28
耶稣复活的消息
过了安息日,礼拜日黎明的时候,马利亚抹大拉和另一个马利亚来查看墓地。
这时,忽然发生了强烈的地震。主派来的一位天使从天而降。他移开墓口的石头,坐在它上面。 他外表亮如闪电,衣服白如雪。 看守们吓得浑身哆嗦,变得象死人一样。
天使开口对两位妇女说∶“不要害怕,我知道你们来找被钉死在十字架上的耶稣, 但是他已经不在这里了,他已经复活了,就象他说过的那样。你们来看看他躺过的地方, 然后赶紧去告诉他的门徒∶‘他已经死而复生了。现在他已经赶在你们前面到加利利去了,你们会在那儿看到他。’记住我告诉你们的话。”
她们赶紧离开墓地,又惊又喜,跑去告诉耶稣的门徒们。 突然,耶稣迎面而来,对她们说∶“你们好!”她们上前抱住耶稣的脚,崇拜他。 10 耶稣对她们说∶“别害怕,去告诉我的兄弟们,让他们去加利利,他们会在那儿见到我。”
看守向犹太首领报告
11 当两位妇女去找耶稣的信徒的时候,看守们到城里向祭司长报告发生的一切。 12 祭司长和长老们聚在一起,商量对策。他们用重金收买看守们, 13 教唆他们说∶“对人们说,耶稣的门徒半夜来过,趁你们熟睡的时候盗走了耶稣的尸体。 14 如果这事传到总督的耳朵里,我们会处理的,包管你们无事。” 15 看守们拿了钱,就按他们的话去做了,所以至今犹太人中还流传着这种说法。
耶稣和使徒交谈
16 十一位门徒按照耶稣的话,来到加利利的一座山上。 17 他们见到了耶稣,都崇拜他,可是他们中的一些人心中有疑惑。 18 耶稣走近他们,说道∶“天上地上的一切权力都已赐给了我, 19 去使全世界的人都成为我的门徒,以父、子和圣灵的名义为他们施洗礼* 洗礼或浸礼: 希腊字,意为把人或东西短促地浸入、浸泡或没入水中。20 教导他们遵守我告诉过你们的一切。记住,我会继续与你们同在,直到世界的末日。”

*28:19: 洗礼或浸礼: 希腊字,意为把人或东西短促地浸入、浸泡或没入水中。