8
Ó bys byl jako bratr mùj požívající prsí matky mé, abych tì naleznuc vnì, políbila, a nebyla zahanbena. Vedla bych tì, a uvedla do domu matky své, a tu bys mne vyuèoval; a jáꜜ bych dala píti vína strojeného, a mstu z jablek zrnatých. Levice jeho pod hlavou mou, a pravicí svou objímá mne. Pøísahou vás zavazuji, dcery Jeruzalémské, abyste nebudily a nevyrážely ze sna milého mého, dokudž by sám nechtìl. Která jest to, jenž vstupuje z pouštì, zpolehši na milého svého? Pod jabloní vzbudila jsem tì; tuꜜ tebe poèala matka tvá, tuꜜ tì poèala rodièka tvá. Položiž mne jako peèet na srdce své, jako peèetní prsten na ruku svou. Nebo silné jest jako smrt milování, tvrdá jako hrob horlivost; uhlí její uhlí øeøavé, plamen nejprudší. Vody mnohé nemohly by uhasiti tohoto milování, aniž ho øeky zatopí. Kdyby nìkdo dáti chtìl všecken statek domu svého za takovou milost, se vším tím pohrdnut by byl. Sestru máme malièkou, kteráž ještì nemá prsí. Co uèiníme s sestrou svou v den, v kterýž bude øeè o ní? Jestliže jest zed, vzdìláme na ní palác støíbrný; pakli jest dveømi, obložíme je dskami cedrovými. 10 Já jsem zed, a prsy mé jako vìže; takž jsem byla pøed oèima jeho, jako nacházející pokoj. 11 Vinici mìl Šalomoun v Balhamon, kteroužto pronajal strážným, aby jeden každý pøinášel za ovoce její tisíc støíbrných. 12 Ale vinice má, kterouž mám, pøede mnou jest. Mìjž sobì ten tisíc, ó Šalomoune, a dvì stì ti, kteøíž ostøíhají ovoce jejího. 13 Ó ty, kteráž bydlíš v zahradách, pøáteléꜜ pozorují hlasu tvého, ohlašujž mi se. 14 Pospìš, milý mùj, a pøipodobni se k srnì nebo mladému jelenu, na horách vonných vìcí.