47
Lời Thượng Đế cảnh cáo Ba-by-lôn
CHÚA phán, “Hỡi thành Ba-by-lôn,
hãy đi xuống ngồi trong bụi đất.
Hỡi dân cư Ba-by-lôn* thành Ba-by-lôn, dân cư Ba-by-lôn Nguyên văn, “trinh nữ Ba-by-lôn,” “con gái của người Canh-đê.”, hãy ngồi xuống đất.
Ngươi không còn làm quan quyền nữa.
Ngươi sẽ không còn được gọi là dịu dàng xinh đẹp nữa.
Ngươi phải xay bột bằng cối đá nặng.
Hãy gỡ bỏ khăn mỏng che mặt và cởi váy ra.
Hãy túm váy và sẵn sàng băng qua sông sông Đây là sông Ti-gờ-rít và Ơ-phơ-rát. Thành Ba-by-lôn nằm giữa hai con sông nầy..
Dân chúng sẽ thấy sự trần truồng ngươi;
họ sẽ thấy sự hổ nhục ngươi.
Ta sẽ trừng phạt ngươi;
Ta sẽ trừng phạt mỗi người trong các ngươi.”
 
Cứu Chúa chúng ta là CHÚA Toàn Năng;
Ngài là Đấng Thánh của Ít-ra-en.
 
Hỡi Ba-by-lôn, hãy ngồi trong bóng tối và im lặng.
Ngươi sẽ không còn được gọi là
hoàng hậu của các nước nữa.
Ta đã nổi giận cùng dân ta,
và đã gạt bỏ những kẻ thuộc về ta.
Ta trao họ cho ngươi,
nhưng ngươi không tỏ lòng thương xót họ.
Thậm chí ngươi hành hạ người già cả.
Ngươi bảo, “Ta sẽ mãi mãi là hoàng hậu.”
Nhưng ngươi không thèm để ý đến
những việc ngươi làm cho dân ta,
cũng không suy xét đến việc sẽ xảy ra.
Bây giờ hãy nghe đây,
hỡi ngươi là kẻ ham khoái lạc.
Ngươi nghĩ mình bình an vô sự.
Ngươi tự nhủ, “Chỉ có một mình ta là quan trọng.
Ta sẽ không khi nào trở thành goá phụ hay mất con cái ta.”
Hai việc bất thần sẽ xảy ra cho ngươi cùng trong một ngày.
Ngươi sẽ mất cả chồng lẫn con.
Những việc nầy chắc chắn sẽ xảy ra cho ngươi,
dù ngươi có ma lực đi nữa,
dù ngươi dùng xảo thuật cao tay đi nữa.
10 Ngươi làm điều ác mà cảm thấy bình an vô sự Ngươi làm điều ác … vô sự Hay “Ngươi tin tưởng vào điều ác.” lại còn nói,
“Không ai thấy điều ta làm.”
Sự khôn ngoan và hiểu biết ngươi đã gạt ngươi.
Ngươi tự nhủ, “Ta là Thượng Đế,
không ai bằng ta cả.”
 
11 Nhưng khốn đốn sẽ đến với ngươi,
mà ngươi không biết cách nào ngăn chận.
Thảm họa sẽ rơi trên ngươi,
mà ngươi không thể nào tránh được.
Ngươi sẽ bị tiêu diệt nhanh chóng;
Thậm chí ngươi không thấy nó đến nữa.
12 “Hãy cứ dùng âm mưu xảo quyệt đi,
và dùng ma thuật mà ngươi đã dùng từ lúc còn trẻ.
Có thể chúng sẽ giúp ích cho ngươi;
có thể chúng sẽ hù dọa được một vài người.
13 Ngươi mệt mỏi vì những lời khuyên.
Cho nên hãy để cho những kẻ nghiên cứu trời đất
tức những kẻ nhìn sao và trăng mới mà đoán tương lai,
giải cứu ngươi khỏi những việc sẽ xảy đến cho ngươi.
14 Nhưng chúng nó như rơm rạ;
bị lửa thiêu đốt nhanh chóng.
Chúng không thể tự cứu khỏi quyền lực của lửa.
Chúng không giống như than cung cấp hơi ấm
cũng không giống như lửa mà ngươi có thể ngồi kế bên.
15 Ngươi đã làm việc với chúng,
là những kẻ đã tiếp xúc với ngươi từ khi ngươi còn trẻ,
nhưng chúng không thể giúp ngươi.
Ai nấy đều đi đường riêng mình,
không ai còn lại để giải cứu ngươi.”
 

*47:1: thành Ba-by-lôn, dân cư Ba-by-lôn Nguyên văn, “trinh nữ Ba-by-lôn,” “con gái của người Canh-đê.”

47:2: sông Đây là sông Ti-gờ-rít và Ơ-phơ-rát. Thành Ba-by-lôn nằm giữa hai con sông nầy.

47:10: Ngươi làm điều ác … vô sự Hay “Ngươi tin tưởng vào điều ác.”