43
Yusuf pung kaka-kaka kambali pi Masir, bawa dong pung adi Benyamin
Itu waktu, musim lapar di Kana'an tamba hebat lai. Yakob pung kelu dong su bekin abis itu makanan yang tempo hari dia pung ana-ana dong bawa dari Masir. Ais dia kasi tau sang dong, bilang, “Ana-ana dong é! Lebe bae bosong kambali pi Masir, ko béli lai kasi kotong padi dolo.”
Ma Yahuda manyao, bilang, “Papa! Tempo hari, itu raja Masir pung tangan kanan su kasi inga karás sang botong bilang, botong sonde bole kasi tunju muka sang dia, kalo botong sonde bawa papa pung ana bungsu Benyamin tu! Jadi papa musti kasi loos sang adi Benyamin, ko iko sang botong dolo. Baru botong mau pi béli makanan kasi papa. Ma kalo papa sonde kasi sang Benyamin pi na, botong ju sonde akan pi. Te itu orang Masir su omong bagitu na.”
Ju Yakob togor sang dong bilang, “Akurang ko bosong su kasi tau itu orang, bilang, bosong pung adi masi satu lai! Bosong cari-cari, ko bekin susa sang beta sa!”
Ais dong kokoe, bilang, “Papa é! Itu orang maen batanya tarús, ko mau cari tau kotong, deng kotong pung kelu samua na. Dia batanya bilang, ‘Karmana? Bosong pung papa masi idop, ko? Bosong masi ada adi laki-laki laen lai, ko?’ Abis, botong mau bilang apa lai! Tarpaksa botong omong jujur sa. Ko sapa pi tau, bilang, dia mau suru botong bawa botong pung adi pi sana?”
8-9 Ju Yahuda omong tamba lai, bilang, “Papa! Kasi loos itu ana pi deng botong suda. Beta janji, kalo jadi apa-apa sang dia na, biar beta yang tanggong ganti dia. Kalo beta sonde bawa pulang sang dia idop-idop kasi papa na, biar papa mua itu sala sang beta sampe mati. Jadi papa kasi loos itu ana suda, te botong su mau jalan ni. Lebe bae botong pi capát-capát, ko jang ada yang mati lapar. 10 Coba kalo botong sonde tunggu bagini lama na, tantu botong su pulang bale dua kali.”
11 Ais ju dong pung papa bilang, “Kalo bagitu, bosong bekin bagini sa. Pi ame kotong pung hasil tana yang paling bae. Andia: madu, bumbu-bumbu, dara kayu wangi, salap obat, kanari* deng kacang yang laen dong. Ais bawa kasi itu raja Masir pung tangan kanan, ko bilang ini kotong pung ole-ole. 12 Bosong ju bawa doi dua kali lipat, tagal bosong musti kasi pulang doi yang bosong dapa di bosong pung karong tempo hari tu. Mangkali itu orang dong yang bekin tasala. 13 Bosong ju bawa bosong pung adi, ma capát bale é! 14 Beta do'a-do'a ko Tuhan Allah yang pung Kuasa Hebat, bekin raja Masir pung tangan kanan tu, ko dia rasa kasian sang bosong. Sampe dia mau kasi pulang Benyamin deng Simeon sang bosong, ko bosong samua pulang sama-sama. Ma, kalo beta pung ana dong musti ilang, biar beta pikol itu susa tarús sa.”
15 Ais itu, dong pi kumpul ame itu ole-ole dong, deng itu doi, ko bawa pi Masir. Dong ju bawa sang Benyamin. Sampe sana, ju dong pi mangada sang Yusuf. 16 Waktu Yusuf lia Benyamin deng dia pung kaka dong, dia suru dia pung kapala urusan, bilang, “We! Bawa ini orang dong pi beta pung ruma! Ais pi horo sapi satu, ko bamasa ena-ena. Te nanti dong makan siang deng beta.”
17 Ais, itu kapala urusan bekin iko Yusuf pung parenta. Ju dia antar bawa sang dong pi Yusuf pung ruma.
18 Waktu dong bajalan pi Yusuf pung ruma, dia pung kaka-kaka dong taku mo mati. Di tenga jalan dong ba'omong, bilang, “Weh! Akurang ko dia suru bawa sang kotong di sini? Jang-jangan dia mau bekin susa sang kotong, tagal itu doi yang dong su kasi kambali di kotong pung karong tempo hari tu. Dong sangaja antar kotong di sini, ko takuju sa, dong tangkap sang kotong, ko bekin jadi dia pung budak. Abis ju dong rampas ame kotong pung keledai samua.”
19 Andia ko, waktu dong su deka-deka Yusuf pung ruma, ju dong omong deng itu kapala urusan, bilang, 20 “Pak! Botong minta ma'af, te tempo hari botong su parná datang béli makanan di sini. 21-22 Ais, waktu botong pulang kampong, botong barenti di jalan ko mau tidor. Tarús botong buka karong ko mau kasi makan binatang dong. Tau-tau te botong dapa kambali satu-satu pung doi béli padi tu, di dalam karong. Botong sonde tau sapa yang taro di situ! Ma sakarang, botong su bawa pulang itu doi dong samua. Jadi Pak jang mara ó! Biar Pak tau, sakarang botong ju ada bawa doi laen lai, ko mau béli makanan baru.”
23 Ais, itu kapala urusan manyao, bilang, “Bosong tanáng sa! Sonde usa taku! Mangkali bosong pung Tuhan tu, yang kasi berkat sang bosong dalam itu karong dong. Tempo hari, beta su tarima bosong pung doi samua, ma. Bosong sonde ada utang lai!” Ais ju dia lapás kasi kaluar sang Simeon pi sang dong.
24 Tarús dong samua maso pi dalam Yusuf pung ruma. Ais, itu kapala urusan kasi aer ko dong cuci kasi barisi dong pung kaki. Dia ju kasi makan dong pung keledai dong. 25 Ais, dia kasi tau, bilang, “Nanti bosong makan siang sama-sama deng bos.” Waktu dong masi tunggu-tunggu Yusuf pung datang, dong ator memang dong pung ole-ole.
26 Waktu Yusuf sampe, ju dong samua tikam lutut di dia pung muka. Abis, dong sorong dong pung ole-ole dong, kasi sang dia. 27 Ais Yusuf tanya sang dong, bilang, “Karmana? Bosong samua babae, ko? Karmana deng bosong pung papa yang su tua tu? Dia ju babae, ko?”
28 Dong manyao, bilang, “Pak pung hamba tua, yang botong pung papa barana ada babae, Pak.” Ju dong tondo ko kasi hormat lai sang dia.
29 Ais itu, Yusuf buang mata kuliling, sampe dia dapa lia dia pung adi Benyamin. Dong dua tu, satu bapa, satu mama. Ju dia bilang, “Ooo! Andia ni, bosong pung adi bungsu yang bosong su carita tempo hari tu, ko?”
Ais dia omong deng Benyamin, bilang, “Ana é! Beta do'a-do'a ko Tuhan Allah kasi berkat bam-banya sang lu.”
30 Lia sang Benyamin tu, Yusuf pung rindu su mau tapo'a kaluar. Te dia sayang mo mati dia pung adi tu, na. Dia su sonde bisa tahan dia pung hati lai. Ju dia capát-capát kasi tenga sang dong, ko maso pi dia pung kamar. Ais dia manangis maskakeduk di situ. 31 Manangis abis, ju dia pi cuci muka. Dia bekin tanáng dia pung hati, ais dia kaluar pi katumu sang dong. Ju dia suru dia pung pambantu dong pi ator meja.
32 Ais dong taro kasi Yusuf makan di meja sandiri. Dia pung kaka-adi dong makan di meja laen. Dia pung staf orang Masir dong, ju makan di dong pung meja sandiri. Tagal orang Masir dong rasa noju dudu makan bacampor deng orang Ibrani. 33 Itu kapala urusan su ator ko Yusuf pung kaka-adi dong dudu bamangada deng Yusuf. Dia ator sang dong satu-satu dudu iko dong pung umur, mulai dari yang paling kaka sampe yang paling adi. Waktu dong lia cara ator dudu bagitu, dong heran. 34 Ais, Yusuf ator ko pambantu dong ame kasi dia pung kaka-adi dong makanan dari dia pung meja sandiri. Dong samua tarima sama banya. Ma dong taro kasi Benyamin pung, lebe banya lima kali dari dia pung kaka dong. Ais ju dong samua makan-minum sampe takinyang-kinyang.
* 43:11 Alkitab Bahasa Ibrani bilang ‘shaqed’. Dia pung isi sama ke kanari. 43:32 Orang Masir dong noju sang orang Isra'el dong, tagal orang Isra'el dong, tukang jaga kambing-domba.