47
Raja kasi tana sang Yusuf pung kelu
1-2 Abis ju, Yusuf deng dia pung sodara lima orang pi mangada sang raja. Yusuf kasi kanál, bilang, “Tuan raja! Beta pung papa deng beta pung kaka-adi dong su datang dari Kana'an. Dong datang deng dong pung kambing-domba, dong pung sapi-sapi deng dong pung barang-barang samua. Sakarang dong samua su ada di da'era Gosen.”
Ais raja tanya, bilang, “Bosong pung karjá apa?”
Ju dong manyao sang raja, bilang, “Botong ni gambala, sama ke botong pung nene-moyang. Sakarang ni, di tana Kana'an ada musim karíng yang hebat sakali sampe sonde ada makanan deng rumput lai. Andia ko botong datang di ini negrí ko tenga tahan. Botong ju ada bawa botong pung binatang dong. Naa, sakarang botong minta isin sang papa raja, ko botong tenga di da'era Gosen, ko piara botong pung binatang dong di situ.”
Ais ju raja kasi tau dia pung mau sang Yusuf, bilang, “Sakarang lu pung papa deng kaka-adi dong su ada di sini. Jadi dong bole bekin ini negrí sama ke dong pung negrí sandiri. Yang beta tau, da'era Gosen tu, da'era yang paling bae di ini negrí. Jadi lebe bae dong tenga di situ sa. Deng kalo dari dong ada yang tau urus binatang deng bae, biar ko dong ju urus beta pung di situ.”
Abis ju, Yusuf kasi kanál dia pung papa sang raja. Ju Yakob sambayang minta ko Tuhan Allah kasi berkat sang itu raja.
Ju raja tanya sang Yakob, bilang, “Bapa su umur barapa?”
Yakob manyao, bilang, “Beta su idop saratus tiga pulu taon, ma beta sonde tatáp di satu tampa. Beta pung nene-moyang dong ju bagitu. Kalo banding deng dong, na beta pung umur memang lebe pende. Ma ponu deng sangsara.” 10 Ais Yakob minta parmisi sang raja. Ma dia balóm jalan, dia minta Tuhan kasi berkat lai sang raja.
11 Ais Yusuf iko raja pung omong, tarús dia tunju tampa kasi sang dong di da'era Gosen. Itu tampa talalu bagus. (Nanti dong kasi nama itu tampa ‘Rameses’.) Ais ju Yusuf pung papa deng dia pung kaka-adi dong tenga tarús di situ. 12 Ais Yusuf ju sadia makanan ko kasi dia pung papa, dia pung kaka-adi dong, deng dong pung bini-ana dong samua, dari yang paling bésar sampe yang paling kici.
Musim lapar di tana Masir
13 Itu waktu, musim lapar talalu hebat sakali, sampe di mana-mana su sonde ada makanan lai. Dari Masir sampe Kana'an orang dong samua su suák. Dong sonde bisa bekin apa-apa lai, tagal dong su lapar mo mati. 14 Ais orang datang dari samua tampa di Masir deng samua tampa di Kana'an, ko béli makan di Yusuf. Ju dia kumpul itu doi samua, ko pi simpan di raja pung ruma. 15 Itu waktu, orang Masir deng orang Kana'an dong pung doi su abis. Andia dong sonde bisa béli makanan lai. Ais ju dong datang mangada sang Yusuf, ko minta bilang, “Bapa wakil é! Kasi botong makan dolo, ko botong jang mati lapar. Te botong pung doi su abis na.”
16 Ais Yusuf manyao, bilang, “Kalo memang bosong pung doi sonde ada lai, na, bekin bagini: kasi sa bosong pung binatang, ko beta tukar deng makanan.” 17 Ais ju, dong kasi dong pung binatang sang Yusuf, ko tukar deng makanan. Andia dong pung kuda, dong pung domba, dong pung kambing, dong pung sapi deng dong pung keledai. Tagal itu taon Yusuf su janji bagitu.
18 Bale taon, dong datang lai di Yusuf, bilang, “Papa wakil é! Botong omong jujur sa. Botong pung doi deng botong pung binatang, papa su tukar ame samua. Sakarang sonde ada apa-apa lai. Tenga botong pung diri deng botong pung tana sa. 19 Jang kasi biar botong mati. Kalo botong mati na, sapa yang urus itu tana dong? Lebe bae, papa wakil ame botong jadi papa pung budak. Deng papa ju ame botong pung tana, ko jadi papa pung. Tarús papa kasi bibit ko botong tanam kasi papa. Ais botong pung cape, deng botong pung tana tu, papa ganti deng makanan sa. Asal botong jang mati!”
20 Tagal musim lapar tamba hebat, andia ko samua orang Masir jual buang dong pung tana. Ju Yusuf béli ame samua tana di Masir ko jadi raja pung pusaka. 21 Deng bagitu, andia samua rakyat Masir jadi raja pung budak.* 22 Ma Yusuf sonde béli kapala agama dong pung tana, tagal raja kasi sang dong makanan tarús. Andia ko dong sonde parlú jual dong pung tana.
23 Itu waktu, ju Yusuf omong deng rakyat dong, bilang, “Naa! Sakarang bosong su jadi raja pung budak. Bosong pung tana samua, ju beta su béli kasi raja. Jadi bosong ame ini bibit dong, ko pi tanam di itu tana-tana dong suda. 24 Ais nanti waktu koru na, bosong bagi lima. Satu bagian bawa kasi raja. Sisa ampa bagian, bosong pake bekin bibit, deng saparu bosong deng bosong pung kelu dong makan.”
25 Ais ju dong manyao, bilang, “Pak su kasi salamat sang botong, tagal itu botong minta tarima kasi. Botong mau jadi tuan raja pung budak sa.”
26 Ais Yusuf bekin itu atoran jadi adat di negrí Masir. Andia dari samua padi yang rakyat dong su koru, dong bagi lima. Satu bagian dong kasi sang raja. Ampa bagian dong pake sandiri. Cuma kapala agama dong pung tana, raja sonde béli. Itu adat, dong masi pake tarús.
Yusuf bajanji, dia kasi kubur Yakob di dong pung nene-moyang pung tampa kubur
27 Mulai itu waktu, ju orang Isra'el dong tenga tarús di Masir, di da'era Gosen. Dong jadi orang kaya, deng dong pung turunan ju tamba banya.
28 Di Masir, Yakob masi idop lai tuju blas taon, sampe dia pung umur samua jadi saratus ampa pulu tuju taon. 29 Ais waktu dia pung hari mati su deka-deka, ju dia pange sang Yusuf ko kasi tau, bilang, “Ana Usu é! Beta rasa-rasa sonde lama lai, te Tuhan Allah su pange pulang sang beta. Jadi beta minta, kalo lu sayang sang beta, lu sumpa ko lu jang kubur beta di tana Masir ni. 30 Lu musti bawa pulang beta pung mayat, pi kotong pung nene-moyang dong pung tampa kubur. Ko lu kubur beta di situ. Itu papa pung mau.”
Ju Yusuf manyao, bilang, “Bae, papa! Kalo papa su mau bagitu na, beta iko sa.”
31 Tarús Yakob omong, bilang, “Naa, kalo bagitu, sakarang lu sumpa dolo, ko bilang lu iko papa pung mau.”
Ais ju Yusuf sumpa iko Yakob pung omong tu. Tarús Yakob tikam lutut di atas koi, ko sambayang minta tarima kasi sang Tuhan Allah.
* 47:21 Ada tulisan bahasa Ibrani yang ju bilang, “Yusuf kasi pinda orang samua pi dalam kota dong.”