10
Isus spunji alu sedamdeset doj učenikur kum să spuji dă kraljevstva dă Dimizov
(Mt 11,21–27; 13,16–17)
Dă pă ešće stvarur Domnu u odredilit sedamdeset doj učenikur šă lju mănat ăm nenći, doj pă doj la tot varušu šă lok la kari jăl isto aščipta să mergă. Isus u zăs alor: “Žetva ăj mari ali pucănj ăs lukroj, dăm ala rănd arogăči la stăpănu dă žetva să măji maj mulc lukroj ăm polja aluj.* Isus zăšji kă mulc ominj ăs spremni să ajvi pă mulc ominj kari ăs spremni să tunji ăm kraljevstvo alu Dimizov ali nus dovoljno učenikur kari u ănvăca, šă să ažuči alu ominj. Aku dući ali punji ureći. Ju vă măj pă voj ka pă birkă mikă ăntri lup! Nu loc ku voj đibularuš ili tăškă ili cipiliš, šă nu sta dă lungat ăm svat ku ominji pă kalji să nu zgubec vreme. Elši stvar šje trăbă să zăšjec kănd vinjec la kasă ăj: “Putuljală fijă la kasasta!” Dakă om kari gănđešči putuljală kustă ăm kase putuljala u fi ku jăl, ali dakă nu,pituljala u vinji ăm napoj la voj. Rămănji ăm aje ista kasă, mănănkă šă be šje ari jej, kă lukroju ăj vredan dă šje u lukrat. Nu vă selilec dăm una kasă ăm alta. Isus nu svite kă jej trăbă să rămăji ăm aje kasă totă zua, mar trăbă să să kulši akulo ăm totă nopče, kit god ăs akulo; ku alčilje vorbi, nu vă kulkăc ăm alta kasă. Dakă măržjec ăm bilo kari varuš šă jej vă apukă ăm benji voj mănkăc šje vă punji dădănenći šă ozdravalecă pă bičež kari ar fi akulo, šă spunjecălji kă Kraljevstva lu Dimizov ăj avovă apropi. 10 Ali dăkă vinjec ăm varuš hunđi nu vă apukă, atunšje dušjecăvă pă ulicur šă zăšjec: 11 Čak šă prašina dăm varušu avostru kari su apukat pă pišjorilje anoštri, brisălenj dă pă noj, protiv dă voj! Asta ăj simbol să nji areči să odbacalenj pă ominj dăm ala varuš; ku alčilje vorbi; Aša kum voj ac odbacalit pă noj, aša Dimizov u odbacali pă voj do kraja pă voj.” Ali šă voj ac trăbuji să šćijec kă kraljevstva alu Dimizov ăj apropi. 12 Ju vă zăk kă pă zuve dă sudulală u fi maj ušuri lu varušu Sodoma dă kită dă varušula.” § Sodoma- Varuš ,vidi Postanak 19:24- 28
Isus lji fašji dă njimik pă heje kari nu askultă
(Mt 11,20–24)
13 Jao avovă ominjilor dăm Korazine! Jao avovă ominjilor dăm Betsaido! Kă să vi fost dastafel čudo ăm varuš Tira šă am Sidon ka kum su dogodulit la voj ăm varušu avostru ăm Tir, jej dă kănva sar vi ănkăjit, šăzut ăm colji dă kecă, šă ăm šjinušă znak dă ănkăjală.* Ăm aje kultură, ominji trăbuje să porči colji kari ăs făkuči dăm kostrijet, kari are hrapav, tari are neudoban, jej šăđe ăm šinušă, să areči kă lji žalji,šje u zgrešălit protiv dă Dimizov. 14 Anume ăm zuve dă sudulală Tira šă Sidonija majbenji ur trešji dă tu! 15 Šă voj ominji dăm Kafarnaum! Pănăm nor voj vic răđika? Ăm podzemlje vic fi arunkac. 16 Isus u zăs: “Šinji gođe auđi pă voj, mă auđi pă minji. Šă šjinji gođe odbacalešći pă voj, odbacalešći pă jăl kari mu mănat pă minji!“
Dă šje să nji ănfălušănj
17 Sedamdeset doj učenikur su ăntors ku fălušăjă. Jej ur zăs: “O Domnje, čak šă demoni nji punji ureći ăm numilje Ajišje “numilje” arată pučere alu Isus šă autoritet. atov.“ 18 Jăl lju zăs alor: “Ju mă ujtam la Sotona kum kađi ka munje dăm nor. Isus koristilešči usporedbă să usporedilaskă kum Dimizov u pobjedilit pă Sotona kănd 72 učenikur aluj u prepovjedilit ăm varušur. Sotona u kăzut đos dăm nor, ka kum munja luvešči đos. 19 Aku punjec ureći! Ju vam dat autoritet să kălkăc pă šărpi šă pă škorpionur§ ku kutotu pučere dă dužmanu,* Dušmanu ăj Sotona. šă njimik nu vic păcă rov. 20 Tot daje nac trăbuji să vă ănfălušăc kă demonurlje vă punji ureći. Fijec făloš la aje kă numilje avoštri ăs skrišă ăm nor.“ Dimizov u skris numilje alor pă popis ăm nor, a aje značalešči kă jej ari vječni kust.
Isus să ănfălušešći ăm Duhu Svănt
(Mt 11,25–27; 13,16–17)
21 Ăm ala šas Isus su ănfălušăt ăm Duhu svănt šă u zăs: “Tata, Dimizolje, domnu pă pămănt šă pă nor, ju dov hvală cijă daje kă tu aj askuns ešće dă la mărđoj šă dă lă păršipuc, šă aj arătat alu hej “mišj” Ovo se odnosi na one koji možda nemaju puno obrazovanja, ali su spremni prihvatiti Isusova poučavanja na isti način kako mala djeca spremno slušaju one kojima vjeruju. pă pămănt. Da, Tata, asta cijă ci să veđi. 22 Šă jăl u zăs: “Kutotu mu fost dat ăm povjerenje dă la Tata amjov. Njime nu šćijă šinji ăj Fišjoru ili šinji ăj Tata osim Fišjoru šă pă eje pă kari lju akuljes, pă eje kari fišjoru gănđešči să objavalaskă. 23 Atunšje kănd are jej săngur, jăl su ăntors la učenici aluj šă u zăs: “Blago avovă kă oči avoštri veđi! 24 Sigurno mulc dăm proroš šă dă kraljur šă gănđe să vadă stvarurlje kari voj viđec, ali jej no putută să vadă, šă să audă šje voj ac auzăt, ali nor auzăt.“
***
(Mt 22,34–40; Mk 12,28–31)
25 Šjeva ka učitelju alu zakonu alu Mojsije su skulat, să ăl iskušulaskă pă Isus šă lu ăntribat: “Učitelju šje trăbă să fakă să kapăt kust vječni? Kum ăl pot kăpăta? 26 “Šje zăšji Zakonu alu Mojsije? Kum prišjep aje?”
27 Jăl u ăntors vorba: “Plaši pă Domnu Dimizovu ku tot sufljitu atov, ku duša ata, ku tot găndu atov, Pnz 6,5 šă pă susjedu atov kă pă ćinji săngur!” Lev 19,18
28 Isus u zăs aluj: “Benji aj zăs, šă aša fă šă vi kusta.“ 29 Ali kum gănđe să areči kă ăj pravedan, lu ăntribat, jăl u zăs alu Isus: “Ali šinji ăj susjedu amjov?“§ Ovaj čovjek je htio znati koga on treba voljeti, drugim rečima: “Koga bih trebao smatrati svojim bližnjem i voljeti ga kao samog sebe?”
***
30 Isus u zăs: “Are un om kari pă kalji dăm Jeruzalem ăm varuš Jerihon kapu u fost pljačkalit šă lăpădat, bătut pă morći dă la pljačkaš šă lăsat pă drik. 31 Popa slučajno măržje pă kalje šă kănd lu văzut, u fužjit pă lăngă jăl numa pă alta parći. 32 Isto aša svečenik Levit u vinjit isto pă kalje. Kănd u vinjit pă lokula šă lu văzut, isto u mers pă alta parći. 33 Napokon * Samaritanci asre stranci kari Židovi lji mărzăle.Samaritanac kum măržje pă kalji u vinjit pă lăngă jăl šă kănd lu văzut lu apukat mila dă jăl. 34 Jăl u mers la jăl u vărsat uloj šă vin pă jelji, šă ju ănvălit ranurlje. Atunšje lu pus pă măgar šă lu dus ăm pansion aša su brinulit dă jăl. 35 Odma hajelantă điminjacă kum fužje ju dat lu gazda dă kasă šjeva ka banji pă grčki aje ăs doj denarur šă u zas: “Bagă sama dă jăl, šă dakă asta nus dăstulj banj, dă kutotu šje u čităle, ju cuj plăći razlika kănd mă ăntorkă.”
36 “Dă pă ganđala ata šje gănđešć kari dăm ešće tri su arătat ka susjedu alu omusta kari u fost pljačkalit?“
37 Jăl u ăntors vorba: “Ala pă kari lu apukat mila dă jăl.“
Atunšje Isus ju zăs aluj: “Dući šă fă šă tu isto ka jăl.“
Isus u vinjit la Marta šă la Marija
38 Kum ur mers majmenkulo, Isus u vinjit ăm unu sat hunđi are mujeri šje să čima Marta kari lu apukat pă jăl ăm kasa alji. 39 Je ave soră šje să čima Marija kari u šăzut la pišjorilje alu Domnu šă punje ureći la kutotu šje jăl svite. 40 Ali Marta are ăm brigur dă kutotu šje trăbă să fakă. Aša u vinjit la jăl šă ju zas: “Nu ći brigălešć, kă sora ame mu lăsat pă minji săngură kutotu să poslužulesk? Šjeva zăj să vijă să ăm ažući.“ 41 Domnu ju zăs: “Marta, Marta, tu ći brinulešč šă či mirgišešč dă mulći stvarur. 42 U biti numa una stvar trăbujă, šă Marija maj benji u akuljes, šă aje no fi lotă dă la je.“

*10,2 Isus zăšji kă mulc ominj ăs spremni să ajvi pă mulc ominj kari ăs spremni să tunji ăm kraljevstvo alu Dimizov ali nus dovoljno učenikur kari u ănvăca, šă să ažuči alu ominj.

10,7 Isus nu svite kă jej trăbă să rămăji ăm aje kasă totă zua, mar trăbă să să kulši akulo ăm totă nopče, kit god ăs akulo; ku alčilje vorbi, nu vă kulkăc ăm alta kasă.

10,11 Asta ăj simbol să nji areči să odbacalenj pă ominj dăm ala varuš; ku alčilje vorbi; Aša kum voj ac odbacalit pă noj, aša Dimizov u odbacali pă voj do kraja pă voj.”

§10,12 Sodoma- Varuš ,vidi Postanak 19:24- 28

*10,13 Ăm aje kultură, ominji trăbuje să porči colji kari ăs făkuči dăm kostrijet, kari are hrapav, tari are neudoban, jej šăđe ăm šinušă, să areči kă lji žalji,šje u zgrešălit protiv dă Dimizov.

10,17 Ajišje “numilje” arată pučere alu Isus šă autoritet.

10,18 Isus koristilešči usporedbă să usporedilaskă kum Dimizov u pobjedilit pă Sotona kănd 72 učenikur aluj u prepovjedilit ăm varušur. Sotona u kăzut đos dăm nor, ka kum munja luvešči đos.

§10,19

*10,19 Dušmanu ăj Sotona.

10,20 Dimizov u skris numilje alor pă popis ăm nor, a aje značalešči kă jej ari vječni kust.

10,21 Ovo se odnosi na one koji možda nemaju puno obrazovanja, ali su spremni prihvatiti Isusova poučavanja na isti način kako mala djeca spremno slušaju one kojima vjeruju.

10,27 Pnz 6,5

10,27 Lev 19,18

§10,29 Ovaj čovjek je htio znati koga on treba voljeti, drugim rečima: “Koga bih trebao smatrati svojim bližnjem i voljeti ga kao samog sebe?”

*10,33 Samaritanci asre stranci kari Židovi lji mărzăle.

10,35 pă grčki aje ăs doj denarur