6
O Isus po baro taro savato
(Mt 12,1–8; Mk 2,23–28)
Ke jekh savato o Isus naklo taro điv, thaj e sikavne lese čhinena o điv, pađena vastenar thaj xana. 5. Mojs 23,25. Nesave tare fariseja vačarde lenđe: “Sose čeren so naj šukar ko savato pale Mojsijaso zakono?”* Fariseja dikljesa i cikni buči sar moripe o điv ki subota sar nezakonito buči.
Thaj vačarda lenđe o Isus: “Ni li čitisaden ano Lil 1. Sam 21,1–6. so čerda o David kana bukhajlo, vov thaj kola so sesa lesa? Sar đelo ano čher e Devleso, lija e čute mangre, thaj xalja, thaj dija kolenđe so sasa lencar, savenđe naj sasa šukar te xan, samo e sveštenikurenđe. Thaj vačarda lenđe: “O Čhavo e Manušeso O Isus korkoro pes akharol o “Čhavo e Manušeso” si po baro i taro savato.”
O Isus sastarol ko savato
(Mt 12,9–14; Mk 3,1–6)
A sasa ano aver savato, o Isus sikavol ani sinagoga, thaj sasa jekh manuš kaso desno va sasa šuko.
E učitelja tare e Mojsijaso zakono thaj e fariseja diklje palo Isus na li ko savato ka sastarol, te bi čerenale banđe. A vov đanglja so den gođi, thaj vačarda e manušese so sasa le šuko va: “Ušti thaj đa ko maškar.” Thaj vov uštilo thaj ačhilo. A o Isus vačarda: “Te pučav tumen, so trubul te čerolpe šukar il bilačhe? Te aračholpe o džuvdipe il te mudarolpe?” Thaj von khanči ni vačarde. 10 Thaj dikhlja pe savorende vačarda lese: “Dema čo va.” Vov gija i čerda. Thaj leso va čerdilo sasto sar o dujto. 11 A von E fariseja thaj o učitelja taro Mojsijaso zakono pherdile bari holi, thaj vačarde jekh averese so te čeren e Isusesa.
O Isus akharol e Dešudujen
(Mt 10,1–4; Mk 3,13–19)
12 Gola đivesa, o Isus iklilo ko brego te molilpe e Devlese, thaj sasa sai rat ani molipe e Devlese. 13 Thaj kana sasa đive, akharda piren sikaden, thaj crdija len Dešudujen thaj akharda len apostolura: 14 e Simone kas akharda Petar, e Andrija lese phrale, e Jakove thaj e Jovane, e Filipe thaj e Vartolome, 15 e Mateja thaj e Toma, e Jakove e Alfejeveso, thaj e Simone savo sasa Pobunjeniko,§ Pobunjeniko (“Zilot”) savo uštilo protiv o rimsko vlast. 16 e Juda e Jakoveso, thaj e Juda e Iskariotskone, savo izdajisada le.
O Isus sikavol taro bahtardipe thaj taro pharipe
(Mt 4,23-25; 5,1-12)
17 O Isus ulilo pe Dešudujencar thaj ačhilo ko ravno than, thaj but sikavne lese, thaj but manuša andari sa i Judeja thaj taro Jerusalim, thaj tare tirese em e sidonese pašutne thana save si pašo more. 18 Von avile te šunen le thaj te sastardon taro piro nasvalipe, a sastardile i kola save mučisade len e bilačhe duxura. 19 Thaj sa e manuša rodije te dolenpe pe leste, golese kaj lestar ikljola zor, thaj sastarola savoren.
20 Thaj vazdija pe jakha pe sikavne pire thaj phenda:
“Bahtarde sen tumen save sen čore, golese kaj si tumaro o Carstvo e Devleso.
21 Bahtarde sen tumen save sen bukhale, golese kaj ka čaljon.
Bahtarde sen tumen save roven akana, golese kaj ka asan.
22 Bahtarde sen kana e manuša bilačhe dičhen pe tumende thaj kana čhuden tumen thaj lađaren, thaj tumaro alav čhudimo sar bilačhipe golese so pačan ano Čhavo e Manušeso.* Kana phenol Čhavo e Manušeso vačaro korkoro pestar.
23 Raduin tumen ane gova đive thaj čhelen, thaj dik, bari si tumari plata ko ćeri. Golese kaj gija čerde e prorokurenđe lenđe paradada.
24 Al jao tumenđe tumen e barvale, golese kaj lijen tumari uteha.
25 Jao tumenđe save sen akana čale, kaj ka bukhavon.
Jao tumenđe save akana asan, golese so ka aven bibahtale thaj ka roven.
26 Jao tumenđe kana ka len te vačaren sa šukar tumendar, golese kaj gija vačarde šukar tare hohavne prorokura lenđe paradada.”
Manđen tumaren dušmajen
(Mt 5,38-48; 7,12)
27 “Tumenđe vačarav save šunen: 'Manđen tumaren dušmajen! Šukar čeren kolenđe save mrzin tumen! 28 Bahtaren kolen save den tumen armaja! Molin tumen e Devlese kolenđe save bilačhe čeren tumencar. 29 Savo čalavol tut pi čham, iri lese aver, thaj savo manđol tutar o ogrtači, de le ćo fostano. 30 De svakone okova so rodol tutar, thaj te lija tutar ma rode palal. 31 Gova so manđen te čeren e manuša tumenđe tumen čeren lenđe gija.
32 Thaj ako manđen samo okolen save tumen manđen, savi si tumari hvala? Golese kaj čak i e bezehale Ponekad su riječ “grešnici” koristili religiozni ljudi poput farizeja u odnosu na ljude koji nisu držali zakon onako kako su farizeji mislili da trebaju. Izraz “grešnik” također se koristila za ljude koji su se smatrali gorim grešnicima od ostalih ljudi. Na primjer, ova se etiketa davala poreznicima i prostitutkama. manđen ko len manđol. 33 Thaj te čeren šukar kolenđe save tumenđe čeren šukar, savi si tumari hvala? Golese kaj i e bezehale čeren gija. 34 Thaj ako den zajam okolenđe savendar ađučaren te irin o zajam, savi si tumari hvala? Golese kaj e bezehale e bezehalenđe den zajam te len palem gači.
35 Thaj manđen tumare dušmanuren, čeren lenđe šukar, thaj den zajam te ni manđen khančhi golese, thaj ka avol tumen bari plata, thaj ka aven čhave Te aven čhave Najbare Develese so značil te sikava e Devlese osobine thaj e Devleso karakter. Najbare Devlese,§ Najbaro nazivil pe e Devlese. Sikavol pe lesi veličina i autoritet. Kava lafi si slično sar “suvereno” ili” “vrhovno”. Gova značil “Najbaro Dol” ili “Najvrhovno đeno” ili “Dol savo si embaro savorendar” golese kaj si vov savo sikavolpe šukar* šukar O Dol dol milostiv gija so dol šukaripe kolenđe savi ni zaslužin. e nezahvalnonenđe thaj e bilačhenđe. 36 Golese aven milosrdna sar so si tumaro Dad taro ćeri milosrdno. milosrdno O Dol dol milosrđe gija so ni dol kazna kolenđe save zaslužin.'”
O Isus sikavol te na osudi averen
(Mt 7,1-5)
37 Ma sudin, thaj ni ka aven sudime. Ma osudin, thaj ni ka aven osudime. Oprostin, thaj ka oprostilpe tumenđe. 38 Den, thaj ka dolpe tumenđe. Pobari mera thaj popherdi ka dodolpe tumenđe ane tumare vasta. Golese save merasa merin gači ka irilpe tumenđe. O Dol si sar šukar trgovco đivesa savo čhuvol pobut o điv thaj tresile em čhuvol gači te čhordol tari mera, gači but ka dol tumen.
39 Thaj vačarda lenđe paramič: “Šaj li o koro e kore te inđarol? Na li sojduj ka peren ani rupa? 40 Nijekh sikado naj pobaro tar po učitelji, pa i kana sikljol sa, ka avol sar po učitelji.§ Manuš mora te dičhol šukar ko ka avol leso učitelji, golese so ka avol sar leste. A te o učitelji ni sikavol šukar (golese kaj si duxovno koro), ka avol hohado o sikado.
41 Sose dičhe o kangro ane će phralesi jak, a o kaš ani ćiri jak ni dičhe? 42 Sar šaj vačare će phralese: 'Phrala, ač te ikalav o kangro andari ćiri jakh,' a ćiro kaš ani ćiri jak ni dičhe? Dujemujengo! Ikal angleder ćiro kaš andari ćiri jak, pa ka dičhe te ikale će phralese o kangro andari jak.
Kaš thaj leso bijandipe
(Mt 7,17–20; 12,34–35)
43 Golese kaj naj šukar kaš savo bijanol bilačho bijandipe, ni bilačho kaš savo bijanol šukar bijandipe. 44 Golese sa e kašta pinđardon pale lengo bijandipe. Golese kaj e smokve ni čidenpe tare kangre, ni i drakh ni čidolpe tari kupina. 45 E šukare manuše isi šukar ano ilo, i gija, lestar ikljol šukar, a bilačho manuš andar po ilo ikalol bilačhipe, golese kaj andaro muj leso ikljol so si pherdo o ilo.
E Isuseso sikajipe si šukar fundo
(Mt 7,24-27)
46 “A sose akharen man: 'Rajo! Rajo!' a ni čeren sa so vačarav tumenđe? 47 Ka sikavav pe soste ličil sajekh savo avol ke mande thaj šunol me lafura thaj čerol len: 48 Vov si sar manuš savo čerol po čher, pa hunol ani rupa thaj čalavol fundo ko bar, thaj kana aven e paja avol i bari len pe gova čher našti crdol la, golese kaj si lako fundo ko bar.
49 A savo šunda a ni čerda, vov si sar manuš savo čerol po čher ki phuv bizo fundo, pe savo avol i len, voj sigate perol, thaj gova čher rumilpe sa.”

6,1 5. Mojs 23,25.

*6,2 Fariseja dikljesa i cikni buči sar moripe o điv ki subota sar nezakonito buči.

6,3 1. Sam 21,1–6.

6,5 O Isus korkoro pes akharol o “Čhavo e Manušeso”

6,11 E fariseja thaj o učitelja taro Mojsijaso zakono

§6,15 Pobunjeniko (“Zilot”) savo uštilo protiv o rimsko vlast.

*6,22 Kana phenol Čhavo e Manušeso vačaro korkoro pestar.

6,32 Ponekad su riječ “grešnici” koristili religiozni ljudi poput farizeja u odnosu na ljude koji nisu držali zakon onako kako su farizeji mislili da trebaju. Izraz “grešnik” također se koristila za ljude koji su se smatrali gorim grešnicima od ostalih ljudi. Na primjer, ova se etiketa davala poreznicima i prostitutkama.

6,35 Te aven čhave Najbare Develese so značil te sikava e Devlese osobine thaj e Devleso karakter.

§6,35 Najbaro nazivil pe e Devlese. Sikavol pe lesi veličina i autoritet. Kava lafi si slično sar “suvereno” ili” “vrhovno”. Gova značil “Najbaro Dol” ili “Najvrhovno đeno” ili “Dol savo si embaro savorendar”

*6,35 šukar O Dol dol milostiv gija so dol šukaripe kolenđe savi ni zaslužin.

6,36 milosrdno O Dol dol milosrđe gija so ni dol kazna kolenđe save zaslužin.

6,38 O Dol si sar šukar trgovco đivesa savo čhuvol pobut o điv thaj tresile em čhuvol gači te čhordol tari mera, gači but ka dol tumen.

§6,40 Manuš mora te dičhol šukar ko ka avol leso učitelji, golese so ka avol sar leste. A te o učitelji ni sikavol šukar (golese kaj si duxovno koro), ka avol hohado o sikado.